Parallel Verses
- La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste généalogique de Pérets : Pérets eut pour fils Hetsrôn,
- 新标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
- 和合本2010(神版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
- 当代译本 - 以下是法勒斯的家谱:法勒斯生希斯仑,
- 圣经新译本 - 以下是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑,
- 中文标准译本 - 以下是法勒斯的谱系: 法勒斯生希斯伦,
- 现代标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑,
- 和合本(拼音版) - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
- New International Version - This, then, is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron,
- New International Reader's Version - Here is the family line of Perez. Perez was the father of Hezron.
- English Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
- New Living Translation - This is the genealogical record of their ancestor Perez: Perez was the father of Hezron.
- The Message - This is the family tree of Perez: Perez had Hezron, Hezron had Ram, Ram had Amminadab, Amminadab had Nahshon, Nahshon had Salmon, Salmon had Boaz, Boaz had Obed, Obed had Jesse, and Jesse had David.
- Christian Standard Bible - Now these are the family records of Perez: Perez fathered Hezron,
- New American Standard Bible - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
- New King James Version - Now this is the genealogy of Perez: Perez begot Hezron;
- Amplified Bible - Now these are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
- American Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron,
- King James Version - Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
- New English Translation - These are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
- World English Bible - Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,
- 新標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
- 當代譯本 - 以下是法勒斯的家譜:法勒斯生希斯崙,
- 聖經新譯本 - 以下是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙,
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是 法勒斯 的後代: 法勒斯 生 希斯崙 ;
- 中文標準譯本 - 以下是法勒斯的譜系: 法勒斯生希斯倫,
- 現代標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙,
- 文理和合譯本 - 法勒斯之世胄如左、法勒斯生希斯倫、
- 文理委辦譯本 - 法勒士之裔冑、臚列如左、法勒士生以士崙、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法勒斯 歷代後裔如左、 法勒斯 生 以斯崙 、
- Nueva Versión Internacional - Así que este es el linaje de Fares: Fares fue el padre de Jezrón;
- 현대인의 성경 - 베레스부터 다윗까지의 족보는 이렇 다: 베레스는 헤스론을 낳았고 헤스론은 람을, 람은 암미나답을, 암미나답은 나손을, 나손은 살몬을, 살몬은 보아스를, 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를, 이새는 다윗을 낳았다.
- Новый Русский Перевод - И вот родословие Пареца: Парец был отцом Хецрона,
- Восточный перевод - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
- リビングバイブル - 先祖ペレツから始まるボアズの家系は次のとおりです。ペレツ、ヘツロン、ラム、アミナダブ、ナフション、サルモン、ボアズ、オベデ、エッサイ、ダビデ。
- Nova Versão Internacional - Esta é a história dos antepassados de Davi, desde Perez: Perez gerou Hezrom;
- Hoffnung für alle - Dies ist der Stammbaum von Perez: Perez war der Vater von Hezron,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là gia phả của Đa-vít tính từ đời Phê-rết: Phê-rết sinh Hết-rôn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลำดับวงศ์วานของเปเรศมีดังนี้ เปเรศเป็นบิดาของเฮสโรน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อไปนี้เป็นลำดับวงศ์ของเปเรศๆ เป็นบิดาของเฮสโรน
Cross Reference
- 1 Chroniques 4:1 - Descendants de Juda : Pérets, Hetsrôn, Karmi , Hour et Shobal.
- Luc 3:33 - Amminadab, Admîn, Arni, Hetsrôn, Pérets, Juda,
- 1 Chroniques 2:4 - Tamar, la belle-fille de Juda, lui donna Pérets et Zérah . Juda eut donc en tout cinq fils.
- 1 Chroniques 2:5 - Fils de Pérets : Hetsrôn et Hamoul.
- 1 Chroniques 2:6 - Fils de Zérah : Zimri, Etân, Hémân, Kalkol et Darda , cinq en tout.
- 1 Chroniques 2:7 - Fils de Karmi : Akar (Trouble), qui fut cause de désordre en Israël lorsqu’il commit une infidélité à l’égard de ce qui était voué à l’Eternel.
- 1 Chroniques 2:8 - Fils d’Etân : Azaria.
- Matthieu 1:3 - De Thamar, Juda eut pour descendant Pérets et Zérah. Pérets eut pour descendant Hetsrôn. Hetsrôn eut pour descendant Aram.
- Matthieu 1:4 - Aram eut pour descendant Amminadab. Amminadab eut pour descendant Nahshôn, Nahshôn eut pour descendant Salma.
- Matthieu 1:5 - De Rahab, Salma eut pour descendant Booz. De Ruth, Booz eut pour descendant Obed.
- Matthieu 1:6 - Obed eut pour descendant Isaï. Isaï eut pour descendant le roi David. De la femme d’Urie, David eut pour descendant Salomon.