Parallel Verses
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Miệng phun lời nguyền rủa cay độc.”
- 新标点和合本 - 满口是咒骂苦毒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 满口是咒骂苦毒。
- 和合本2010(神版-简体) - 满口是咒骂苦毒。
- 当代译本 - 满口咒诅,言语恶毒;
- 圣经新译本 - 满口是咒骂和恶毒;
- 中文标准译本 - 他们满口是咒骂和苦毒,
- 现代标点和合本 - 满口是咒骂苦毒。
- 和合本(拼音版) - 满口是咒骂苦毒 ;
- New International Version - “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
- New International Reader's Version - “Their mouths are full of curses and bitterness.” ( Psalm 10:7 )
- English Standard Version - “Their mouth is full of curses and bitterness.”
- New Living Translation - “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
- Christian Standard Bible - Their mouth is full of cursing and bitterness.
- New American Standard Bible - “Their mouth is full of cursing and bitterness”;
- New King James Version - “Whose mouth is full of cursing and bitterness.”
- Amplified Bible - “Their mouth is full of cursing and bitterness.”
- American Standard Version - Whose mouth is full of cursing and bitterness:
- King James Version - Whose mouth is full of cursing and bitterness:
- New English Translation - “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
- World English Bible - “Their mouth is full of cursing and bitterness.”
- 新標點和合本 - 滿口是咒罵苦毒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 滿口是咒罵苦毒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 滿口是咒罵苦毒。
- 當代譯本 - 滿口咒詛,言語惡毒;
- 聖經新譯本 - 滿口是咒罵和惡毒;
- 呂振中譯本 - 他們的口滿了咒罵和苦恨;
- 中文標準譯本 - 他們滿口是咒罵和苦毒,
- 現代標點和合本 - 滿口是咒罵苦毒。
- 文理和合譯本 - 口盈呪詛荼苦、
- 文理委辦譯本 - 滿口咒詛惡言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其口充咒詛惡言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 口中含咒詛;
- Nueva Versión Internacional - «Llena está su boca de maldiciones y de amargura».
- 현대인의 성경 - 그들의 입에는 저주와 독설이 가득하다.”
- Новый Русский Перевод - «Уста их полны проклятий и горечи» .
- Восточный перевод - «Уста их полны проклятий и горечи» .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Уста их полны проклятий и горечи» .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Уста их полны проклятий и горечи» .
- La Bible du Semeur 2015 - leur bouche est pleine d’aigres malédictions .
- リビングバイブル - 「彼らの口は、 のろいと苦々しいことばで満ちている。」(詩篇10・7)
- Nestle Aland 28 - ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει;
- Nova Versão Internacional - “Sua boca está cheia de maldição e amargura” .
- Hoffnung für alle - Ihr Mund ist voller Flüche und Gehässigkeiten.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ริมฝีปากของเขาเต็มไปด้วยคำสาปแช่งและคำเผ็ดร้อน”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ปากของเขาเต็มด้วยคำสาปแช่งและความขมขื่น”
Cross Reference
- Gia-cơ 3:10 - Thưa anh chị em, từ một miệng mà phát ra lời ca tụng lẫn lời nguyền rủa như thế, thật trái lẽ.
- Thi Thiên 59:12 - Tội của môi miệng chúng nó, tội của miệng họ là cái lưỡi xảo quyệt, xin cho họ mắc bẫy kiêu căng, vì lời nguyền rủa và dối gạt.
- Thi Thiên 109:17 - Họ thích chửi rủa người khác; nên bị người đời nguyền rủa. Họ chẳng bao giờ cầu phước; nên phước lánh xa.
- Thi Thiên 109:18 - Chúng lấy nguyền rủa phủ thân mình như mặc áo, lời rủa sả tràn ngập chúng như nước, dầm thấm xương tủy chúng như dầu.
- Thi Thiên 10:7 - Miệng đầy lời chửi rủa, dối trá, và đe dọa. Lưỡi họ toàn lời gây rối và độc ác.