Parallel Verses
- New International Reader's Version - We know that when God judges those who do evil things, he judges fairly.
- 新标点和合本 - 我们知道这样行的人, 神必照真理审判他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道这样做的人,上帝必公平地审判他。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们知道这样做的人, 神必公平地审判他。
- 当代译本 - 我们都知道,上帝必按真理审判做这些事的人。
- 圣经新译本 - 我们知道, 神必照着真理审判行这些事的人。
- 中文标准译本 - 况且我们知道,对做这样事的人,神是按照真理来审判他们的。
- 现代标点和合本 - 我们知道这样行的人,神必照真理审判他。
- 和合本(拼音版) - 我们知道这样行的人,上帝必照真理审判他。
- New International Version - Now we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth.
- English Standard Version - We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things.
- New Living Translation - And we know that God, in his justice, will punish anyone who does such things.
- Christian Standard Bible - Now we know that God’s judgment on those who do such things is based on the truth.
- New American Standard Bible - And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.
- New King James Version - But we know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
- Amplified Bible - And we know that the judgment of God falls justly and in accordance with truth on those who practice such things.
- American Standard Version - And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.
- King James Version - But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
- New English Translation - Now we know that God’s judgment is in accordance with truth against those who practice such things.
- World English Bible - We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
- 新標點和合本 - 我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道這樣做的人,上帝必公平地審判他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道這樣做的人, 神必公平地審判他。
- 當代譯本 - 我們都知道,上帝必按真理審判做這些事的人。
- 聖經新譯本 - 我們知道, 神必照著真理審判行這些事的人。
- 呂振中譯本 - 我們知道,對行這樣事的人、上帝的處刑是按着真實的。
- 中文標準譯本 - 況且我們知道,對做這樣事的人,神是按照真理來審判他們的。
- 現代標點和合本 - 我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。
- 文理和合譯本 - 夫人行此、我知上帝必依真理鞫之、
- 文理委辦譯本 - 夫人而行此、我知上帝必循真理鞫之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡行此者、我儕知天主必循真理審判之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫吾人既明知此等行為、依理應受天主之譴責;
- Nueva Versión Internacional - Ahora bien, sabemos que el juicio de Dios contra los que practican tales cosas se basa en la verdad.
- 현대인의 성경 - 이런 일을 하는 사람에게는 하나님의 정의의 심판이 내린다는 것을 우리는 알고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждет Божий суд, и суд этот согласен с истиной.
- Восточный перевод - Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждёт Суд Всевышнего, и Суд этот справедлив.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждёт Суд Аллаха, и Суд этот справедлив.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждёт Суд Всевышнего, и Суд этот справедлив.
- La Bible du Semeur 2015 - Or, nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui agissent ainsi est conforme à la vérité.
- リビングバイブル - そういうことをする人には一人残らず、神が正義をもって罰をお下しになることを、私たちは知っています。
- Nestle Aland 28 - οἴδαμεν δὲ ὅτι τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ ἐστιν κατὰ ἀλήθειαν ἐπὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν δὲ ὅτι τὸ κρίμα τοῦ Θεοῦ ἐστιν κατὰ ἀλήθειαν ἐπὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας.
- Nova Versão Internacional - Sabemos que o juízo de Deus contra os que praticam tais coisas é conforme a verdade.
- Hoffnung für alle - Wir wissen, dass Gott über alle, die so handeln, ein gerechtes Urteil fällen wird.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta đều biết Đức Chúa Trời sẽ hình phạt những người giả dối ấy trong công lý của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้อยู่ว่าพระเจ้าทรงตัดสินลงโทษผู้ที่ทำเช่นนี้ตามความเป็นจริง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเราทราบว่า สมควรแล้วที่คำพิพากษาของพระเจ้าจะตกอยู่กับคนที่ประพฤติเช่นนั้น
Cross Reference
- Romans 9:14 - What should we say then? Is God unfair? Not at all!
- Revelation 16:5 - Then I heard the angel who was in charge of the waters. He said, “Holy One, the way you judge is fair. You are the God who is and who was.
- Genesis 18:25 - You would never kill godly people along with those who are evil, would you? Would you treat them all alike? You would never do anything like that! Won’t the Judge of the whole earth do what is right?”
- Psalm 9:4 - You have proved that I haven’t done anything wrong. You have sat on your throne and judged fairly.
- 2 Thessalonians 1:5 - All of this proves that when God judges, he is fair. So you will be considered worthy to enter God’s kingdom. You are suffering for his kingdom.
- 2 Thessalonians 1:6 - God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.
- 2 Thessalonians 1:7 - He will help you who are troubled. And he will also help us. All these things will happen when the Lord Jesus appears from heaven. He will come in blazing fire. He will come with his powerful angels.
- 2 Thessalonians 1:8 - He will punish those who don’t know God. He will punish those who don’t obey the good news about our Lord Jesus.
- 2 Thessalonians 1:9 - They will be destroyed forever. They will be shut out of heaven. They will never see the glory of the Lord’s strength.
- 2 Thessalonians 1:10 - All these things will happen when he comes. On that day his glory will be seen in his holy people. Everyone who has believed will be amazed when they see him. This includes you, because you believed the witness we gave you.
- Romans 2:5 - But you are stubborn. In your heart you are not sorry for your sins. You are storing up anger against yourself. The day of God’s anger is coming. Then his way of judging fairly will be shown.
- Ezekiel 18:25 - “But you say, ‘What the Lord does isn’t fair.’ Listen to me, you Israelites. What I do is always fair. What you do is not.
- Job 34:17 - Can someone who hates to be fair govern? Will you bring charges against the holy and mighty God?
- Job 34:18 - He says to kings, ‘You are worthless.’ He says to nobles, ‘You are evil.’
- Job 34:19 - He doesn’t favor princes. He treats rich people and poor people the same. His hands created all of them.
- Psalm 36:5 - Lord, your love is as high as the heavens. Your faithful love reaches up to the skies.
- Psalm 36:6 - Your holiness is as great as the height of the highest mountains. You are as honest as the oceans are deep. Lord, you keep people and animals safe.
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, give praise and honor and glory to the King of heaven. Everything he does is right. All his ways are fair. He is able to bring down those who live proudly.
- Revelation 19:2 - The way he judges is true and fair. He has judged the great prostitute. She made the earth impure with her terrible sins. God has paid her back for killing those who served him.”
- Psalm 11:5 - The Lord watches over those who do what is right. But he really hates sinful people and those who love to hurt others.
- Psalm 11:6 - He will pour out flaming coals and burning sulfur on those who do what is wrong. A hot and dry wind will destroy them.
- Psalm 11:7 - The Lord always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.
- Ezekiel 18:29 - But the Israelites still say, ‘What the Lord does isn’t fair.’ People of Israel, what I do is always fair. What you do is not.
- Isaiah 45:21 - Tell me what will happen. State your case. Talk it over together. Who spoke long ago about what would happen? Who said it a long time ago? I did. I am the Lord. I am the one and only God. I always do what is right. I am the one who saves. There is no God but me.
- Isaiah 45:19 - I have not spoken in secret. I have not spoken from a dark place. I have not said to Jacob’s people, ‘It is useless to look for me.’ I am the Lord. I always speak the truth. I always say what is right.
- Acts 17:31 - He has set a day when he will judge the world fairly. He has appointed a man to be its judge. God has proved this to everyone by raising that man from the dead.”
- Romans 3:4 - Not at all! God is true, even if every human being is a liar. It is written, “You are right when you sentence me. You are fair when you judge me.” ( Psalm 51:4 )
- Romans 3:5 - Doesn’t the fact that we are wrong prove more clearly that God is right? Then what can we say? Can we say that God is not fair when he brings his anger down on us? As you can tell, I am just using human ways of thinking.
- Revelation 15:3 - They sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb. They sang, “Lord God who rules over all, everything you do is great and wonderful. King of the nations, your ways are true and fair.
- Revelation 15:4 - Lord, who will not have respect for you? Who will not bring glory to your name? You alone are holy. All nations will come and worship you. They see that the things you do are right.”
- Job 34:23 - God doesn’t need to bring charges against anyone. He knows they are guilty. So he doesn’t need to have them appear in his court to be judged.
- Psalm 96:13 - Let all creation be full of joy in front of the Lord, because he is coming to judge the earth. He will faithfully judge the people of the world in keeping with what is right.
- Jeremiah 12:1 - Lord, when I bring a matter to you, you always do what is right. But now I would like to speak with you about whether you are being fair. Why are sinful people successful? Why do those who can’t be trusted have an easy life?
- Psalm 98:9 - Let them sing to the Lord, because he is coming to judge the earth. He will judge the nations of the world in keeping with what is right and fair.
- Psalm 145:17 - The Lord is right in everything he does. He is faithful in everything he does.
- Zephaniah 3:5 - In spite of that, the Lord is good to Jerusalem. He never does anything that is wrong. Every morning he does what is fair. Each new day he does the right thing. But those who do what is wrong aren’t even ashamed of it.
- Psalm 9:7 - The Lord rules forever. He has set up his throne so that he can judge people.
- Psalm 9:8 - He rules the world in keeping with what is right. He judges all its people fairly.