Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:15 BDS
Parallel Verses
  • La Bible du Semeur 2015 - Je connais ta conduite et je sais que tu n’es ni froid, ni bouillant. Ah ! si seulement tu étais froid ou bouillant !
  • 新标点和合本 - 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 当代译本 - ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热!
  • 圣经新译本 - 我知道你的行为,你不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 中文标准译本 - 我知道你的行为,你既不冷也不热;我真希望你或冷或热。
  • 现代标点和合本 - 我知道你的行为,你也不冷也不热。我巴不得你或冷或热!
  • 和合本(拼音版) - 我知道你的行为,你也不冷也不热,我巴不得你或冷或热。
  • New International Version - I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
  • New International Reader's Version - ‘I know what you are doing. I know you aren’t cold or hot. I wish you were either one or the other!
  • English Standard Version - “‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
  • New Living Translation - “I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other!
  • The Message - “I know you inside and out, and find little to my liking. You’re not cold, you’re not hot—far better to be either cold or hot! You’re stale. You’re stagnant. You make me want to vomit. You brag, ‘I’m rich, I’ve got it made, I need nothing from anyone,’ oblivious that in fact you’re a pitiful, blind beggar, threadbare and homeless.
  • Christian Standard Bible - I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
  • New American Standard Bible - ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
  • New King James Version - “I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot.
  • Amplified Bible - ‘I know your deeds, that you are neither cold (invigorating, refreshing) nor hot (healing, therapeutic); I wish that you were cold or hot.
  • American Standard Version - I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
  • King James Version - I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
  • New English Translation - ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
  • World English Bible - “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
  • 新標點和合本 - 我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 當代譯本 - 『我知道你的行為,你不冷也不熱。我情願你或冷或熱!
  • 聖經新譯本 - 我知道你的行為,你不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 呂振中譯本 - 我知道你的行為:你也不冷也不熱。我巴不得你是冷或是熱。
  • 中文標準譯本 - 我知道你的行為,你既不冷也不熱;我真希望你或冷或熱。
  • 現代標點和合本 - 我知道你的行為,你也不冷也不熱。我巴不得你或冷或熱!
  • 文理和合譯本 - 我知爾諸行、乃不寒不熱、我願爾或寒或熱、
  • 文理委辦譯本 - 我知爾所為、爾不冷不暖、使或冷或暖、則猶可取、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知爾之作為、爾不冷不熱、願爾或冷或熱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾知爾之行實;
  • Nueva Versión Internacional - Conozco tus obras; sé que no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras lo uno o lo otro!
  • 현대인의 성경 - 나는 네 행위를 알고 있다. 너는 차지도 않고 덥지도 않다. 네가 차든지 덥든지 하기를 원한다.
  • Новый Русский Перевод - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • Восточный перевод - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • リビングバイブル - 「わたしは、あなたをよく知っています。あなたは冷たくもなく熱くもありません。むしろ、冷たいか熱いかの、どちらかであってほしいのです。
  • Nestle Aland 28 - οἶδά σου τὰ ἔργα ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.
  • Nova Versão Internacional - “Conheço as suas obras, sei que você não é frio nem quente. Melhor seria que você fosse frio ou quente!
  • Hoffnung für alle - Ich kenne dich genau und weiß alles, was du tust. Du bist weder kalt noch heiß. Ach, wärst du doch das eine oder das andere!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta biết công việc con, con không lạnh cũng không nóng. Ta mong con nóng hoặc lạnh hẳn thì hơn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้ถึงการกระทำของเจ้า เจ้าไม่ร้อนไม่เย็น เราอยากให้เจ้าร้อนหรือเย็นไปอย่างใดอย่างหนึ่ง!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ‘เรา​รู้​เรื่อง​การ​กระทำ​ต่างๆ ของ​เจ้า​ว่า เจ้า​ไม่​เย็น​และ​ไม่​ร้อน เรา​ปรารถนา​ให้​เจ้า​จะ​เย็น​หรือ​ร้อน​อย่าง​ใด​อย่าง​หนึ่ง
Cross Reference
  • Osée 7:8 - Ephraïm se confond ╵avec les autres peuples, Ephraïm est pareil ╵à la galette ╵qu’on n’a pas retournée au four.
  • 1 Corinthiens 16:22 - Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit maudit . Marana tha . (Notre Seigneur, viens !)
  • Josué 24:15 - S’il vous déplaît de servir l’Eternel, alors choisissez aujourd’hui à quels dieux vous voulez rendre un culte : ceux que vos ancêtres adoraient de l’autre côté de l’Euphrate ou ceux des Amoréens dont vous habitez le pays ; quant à moi et à ma famille, nous adorerons l’Eternel.
  • Josué 24:16 - Le peuple répondit : Loin de nous la pensée d’abandonner l’Eternel pour adorer d’autres dieux !
  • Josué 24:17 - Car c’est l’Eternel notre Dieu qui nous a fait sortir, nous et nos ancêtres, d’Egypte, le pays où nous étions esclaves, il a accompli sous nos yeux des signes extraordinaires, il nous a protégés tout au long du chemin que nous avons parcouru et parmi tous les peuples dont nous avons traversé le territoire.
  • Josué 24:18 - C’est l’Eternel qui a chassé devant nous tous ces peuples, et en particulier les Amoréens qui habitaient la contrée. Oui, nous aussi, nous voulons adorer l’Eternel, car il est notre Dieu.
  • Josué 24:19 - Alors Josué dit au peuple : Vous ne serez pas capables de servir l’Eternel, car c’est un Dieu saint, un Dieu qui ne tolère aucun rival. Il ne tolérera ni vos révoltes ni vos péchés .
  • Josué 24:20 - Si vous l’abandonnez pour adorer des dieux étrangers, il se retournera contre vous pour vous faire du mal. Après vous avoir fait tant de bien, il vous consumera.
  • Josué 24:21 - – Non, répondit le peuple. C’est bien l’Eternel que nous voulons adorer !
  • Josué 24:22 - Josué reprit : Vous êtes vous-mêmes témoins contre vous que vous avez vous-mêmes choisi l’Eternel pour l’adorer. Ils répondirent : Nous en sommes témoins.
  • Josué 24:23 - – Dans ce cas, dit Josué, débarrassez-vous des dieux étrangers qui se trouvent encore au milieu de vous et tournez-vous de tout votre cœur vers l’Eternel, le Dieu d’Israël.
  • Josué 24:24 - Le peuple répondit : Nous adorerons l’Eternel notre Dieu, et nous lui obéirons.
  • Osée 10:2 - Leur cœur est faux, mais ils vont maintenant ╵devoir payer leurs fautes. Lui, l’Eternel, ╵brisera leurs autels et il renversera leurs stèles.
  • Luc 14:27 - Celui qui ne porte pas sa croix, et qui ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
  • Luc 14:28 - En effet, si l’un de vous veut bâtir une tour, est-ce qu’il ne prend pas d’abord le temps de s’asseoir pour calculer ce qu’elle lui coûtera et de vérifier s’il a les moyens de mener son entreprise à bonne fin ?
  • 2 Thessaloniciens 1:3 - Nous devons toujours remercier Dieu à votre sujet, frères et sœurs, et il est juste que nous le fassions. En effet, votre foi fait de magnifiques progrès et, en chacun de vous, l’amour que vous vous portez les uns aux autres ne cesse d’augmenter.
  • Matthieu 10:37 - Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n’est pas digne de moi. Celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n’est pas digne de moi.
  • Apocalypse 3:1 - A l’ange de l’Eglise qui est à Sardes, écris : « Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles : Je connais ta conduite, je sais que tu passes pour être vivant, mais tu es mort.
  • Apocalypse 2:2 - Je connais ta conduite, la peine que tu prends et ta persévérance. Je sais que tu ne peux pas supporter les méchants : tu as mis à l’épreuve ceux qui se prétendent apôtres et qui ne le sont pas, et tu as décelé qu’ils mentaient.
  • 1 Pierre 1:22 - Par votre obéissance à la vérité , vous avez purifié votre être afin d’aimer sincèrement vos frères et sœurs. Aimez-vous donc ardemment les uns les autres de tout votre cœur .
  • Proverbes 23:26 - Mon fils, fais-moi confiance et apprécie la conduite que tu me vois tenir ,
  • Deutéronome 5:29 - Si seulement ils pouvaient garder ces mêmes dispositions à me craindre et à suivre tous les jours tous mes commandements, afin qu’eux et leurs descendants soient heureux pour toujours.
  • 2 Corinthiens 12:20 - Car, je l’avoue, j’ai peur qu’à mon arrivée, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que vous, de votre côté, vous me trouviez tout autre que vous le souhaitez. Je crains de découvrir de la discorde, des jalousies, de la colère, des rivalités, des médisances, des commérages, de l’orgueil et des désordres.
  • Sophonie 1:5 - je ferai disparaître ╵tous ceux qui se prosternent ╵devant l’armée du ciel ╵sur les toits des maisons, et ceux qui se prosternent ╵devant l’Eternel et jurent par lui tout en prêtant serment ╵au nom du dieu Molok ,
  • Sophonie 1:6 - et ceux qui se détournent ╵de l’Eternel, qui ne se soucient pas de lui et qui ne le consultent pas.
  • Psaumes 81:11 - Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Egypte . Ouvre largement ta bouche, ╵je la remplirai.
  • Psaumes 81:12 - Mais mon peuple ╵n’a pas écouté ma voix, Israël n’a pas voulu de moi.
  • Psaumes 81:13 - Alors je les ai laissé aller ╵selon leur cœur obstiné, ils n’ont fait que suivre ╵leurs propres idées.
  • Apocalypse 2:4 - J’ai cependant un reproche à te faire : tu as abandonné l’amour que tu avais au début.
  • Philippiens 1:9 - Et voici ce que je demande dans mes prières : c’est que votre amour gagne de plus en plus en pleine connaissance et en parfait discernement
  • Matthieu 24:12 - Parce que le mal ne cessera de croître, l’amour du plus grand nombre se refroidira.
  • 1 Rois 18:21 - Alors Elie s’avança devant tout le peuple et s’écria : Combien de temps encore sauterez-vous des deux côtés ? Si l’Eternel est le vrai Dieu, suivez-le. Si c’est Baal, alors ralliez-vous à lui ! Mais le peuple ne lui répondit pas un mot.
  • Jacques 1:8 - son cœur est partagé, il est inconstant dans toutes ses entreprises.
  • Matthieu 6:24 - Nul ne peut être en même temps au service de deux maîtres, car ou bien il détestera l’un et aimera l’autre, ou bien il sera dévoué au premier et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir en même temps Dieu et l’Argent .
  • Romains 12:11 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
Parallel VersesCross Reference
  • La Bible du Semeur 2015 - Je connais ta conduite et je sais que tu n’es ni froid, ni bouillant. Ah ! si seulement tu étais froid ou bouillant !
  • 新标点和合本 - 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 当代译本 - ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热!
  • 圣经新译本 - 我知道你的行为,你不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
  • 中文标准译本 - 我知道你的行为,你既不冷也不热;我真希望你或冷或热。
  • 现代标点和合本 - 我知道你的行为,你也不冷也不热。我巴不得你或冷或热!
  • 和合本(拼音版) - 我知道你的行为,你也不冷也不热,我巴不得你或冷或热。
  • New International Version - I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
  • New International Reader's Version - ‘I know what you are doing. I know you aren’t cold or hot. I wish you were either one or the other!
  • English Standard Version - “‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
  • New Living Translation - “I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other!
  • The Message - “I know you inside and out, and find little to my liking. You’re not cold, you’re not hot—far better to be either cold or hot! You’re stale. You’re stagnant. You make me want to vomit. You brag, ‘I’m rich, I’ve got it made, I need nothing from anyone,’ oblivious that in fact you’re a pitiful, blind beggar, threadbare and homeless.
  • Christian Standard Bible - I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
  • New American Standard Bible - ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
  • New King James Version - “I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot.
  • Amplified Bible - ‘I know your deeds, that you are neither cold (invigorating, refreshing) nor hot (healing, therapeutic); I wish that you were cold or hot.
  • American Standard Version - I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
  • King James Version - I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
  • New English Translation - ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
  • World English Bible - “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
  • 新標點和合本 - 我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 當代譯本 - 『我知道你的行為,你不冷也不熱。我情願你或冷或熱!
  • 聖經新譯本 - 我知道你的行為,你不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
  • 呂振中譯本 - 我知道你的行為:你也不冷也不熱。我巴不得你是冷或是熱。
  • 中文標準譯本 - 我知道你的行為,你既不冷也不熱;我真希望你或冷或熱。
  • 現代標點和合本 - 我知道你的行為,你也不冷也不熱。我巴不得你或冷或熱!
  • 文理和合譯本 - 我知爾諸行、乃不寒不熱、我願爾或寒或熱、
  • 文理委辦譯本 - 我知爾所為、爾不冷不暖、使或冷或暖、則猶可取、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知爾之作為、爾不冷不熱、願爾或冷或熱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾知爾之行實;
  • Nueva Versión Internacional - Conozco tus obras; sé que no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras lo uno o lo otro!
  • 현대인의 성경 - 나는 네 행위를 알고 있다. 너는 차지도 않고 덥지도 않다. 네가 차든지 덥든지 하기를 원한다.
  • Новый Русский Перевод - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • Восточный перевод - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
  • リビングバイブル - 「わたしは、あなたをよく知っています。あなたは冷たくもなく熱くもありません。むしろ、冷たいか熱いかの、どちらかであってほしいのです。
  • Nestle Aland 28 - οἶδά σου τὰ ἔργα ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.
  • Nova Versão Internacional - “Conheço as suas obras, sei que você não é frio nem quente. Melhor seria que você fosse frio ou quente!
  • Hoffnung für alle - Ich kenne dich genau und weiß alles, was du tust. Du bist weder kalt noch heiß. Ach, wärst du doch das eine oder das andere!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta biết công việc con, con không lạnh cũng không nóng. Ta mong con nóng hoặc lạnh hẳn thì hơn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้ถึงการกระทำของเจ้า เจ้าไม่ร้อนไม่เย็น เราอยากให้เจ้าร้อนหรือเย็นไปอย่างใดอย่างหนึ่ง!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ‘เรา​รู้​เรื่อง​การ​กระทำ​ต่างๆ ของ​เจ้า​ว่า เจ้า​ไม่​เย็น​และ​ไม่​ร้อน เรา​ปรารถนา​ให้​เจ้า​จะ​เย็น​หรือ​ร้อน​อย่าง​ใด​อย่าง​หนึ่ง
  • Osée 7:8 - Ephraïm se confond ╵avec les autres peuples, Ephraïm est pareil ╵à la galette ╵qu’on n’a pas retournée au four.
  • 1 Corinthiens 16:22 - Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit maudit . Marana tha . (Notre Seigneur, viens !)
  • Josué 24:15 - S’il vous déplaît de servir l’Eternel, alors choisissez aujourd’hui à quels dieux vous voulez rendre un culte : ceux que vos ancêtres adoraient de l’autre côté de l’Euphrate ou ceux des Amoréens dont vous habitez le pays ; quant à moi et à ma famille, nous adorerons l’Eternel.
  • Josué 24:16 - Le peuple répondit : Loin de nous la pensée d’abandonner l’Eternel pour adorer d’autres dieux !
  • Josué 24:17 - Car c’est l’Eternel notre Dieu qui nous a fait sortir, nous et nos ancêtres, d’Egypte, le pays où nous étions esclaves, il a accompli sous nos yeux des signes extraordinaires, il nous a protégés tout au long du chemin que nous avons parcouru et parmi tous les peuples dont nous avons traversé le territoire.
  • Josué 24:18 - C’est l’Eternel qui a chassé devant nous tous ces peuples, et en particulier les Amoréens qui habitaient la contrée. Oui, nous aussi, nous voulons adorer l’Eternel, car il est notre Dieu.
  • Josué 24:19 - Alors Josué dit au peuple : Vous ne serez pas capables de servir l’Eternel, car c’est un Dieu saint, un Dieu qui ne tolère aucun rival. Il ne tolérera ni vos révoltes ni vos péchés .
  • Josué 24:20 - Si vous l’abandonnez pour adorer des dieux étrangers, il se retournera contre vous pour vous faire du mal. Après vous avoir fait tant de bien, il vous consumera.
  • Josué 24:21 - – Non, répondit le peuple. C’est bien l’Eternel que nous voulons adorer !
  • Josué 24:22 - Josué reprit : Vous êtes vous-mêmes témoins contre vous que vous avez vous-mêmes choisi l’Eternel pour l’adorer. Ils répondirent : Nous en sommes témoins.
  • Josué 24:23 - – Dans ce cas, dit Josué, débarrassez-vous des dieux étrangers qui se trouvent encore au milieu de vous et tournez-vous de tout votre cœur vers l’Eternel, le Dieu d’Israël.
  • Josué 24:24 - Le peuple répondit : Nous adorerons l’Eternel notre Dieu, et nous lui obéirons.
  • Osée 10:2 - Leur cœur est faux, mais ils vont maintenant ╵devoir payer leurs fautes. Lui, l’Eternel, ╵brisera leurs autels et il renversera leurs stèles.
  • Luc 14:27 - Celui qui ne porte pas sa croix, et qui ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
  • Luc 14:28 - En effet, si l’un de vous veut bâtir une tour, est-ce qu’il ne prend pas d’abord le temps de s’asseoir pour calculer ce qu’elle lui coûtera et de vérifier s’il a les moyens de mener son entreprise à bonne fin ?
  • 2 Thessaloniciens 1:3 - Nous devons toujours remercier Dieu à votre sujet, frères et sœurs, et il est juste que nous le fassions. En effet, votre foi fait de magnifiques progrès et, en chacun de vous, l’amour que vous vous portez les uns aux autres ne cesse d’augmenter.
  • Matthieu 10:37 - Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n’est pas digne de moi. Celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n’est pas digne de moi.
  • Apocalypse 3:1 - A l’ange de l’Eglise qui est à Sardes, écris : « Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles : Je connais ta conduite, je sais que tu passes pour être vivant, mais tu es mort.
  • Apocalypse 2:2 - Je connais ta conduite, la peine que tu prends et ta persévérance. Je sais que tu ne peux pas supporter les méchants : tu as mis à l’épreuve ceux qui se prétendent apôtres et qui ne le sont pas, et tu as décelé qu’ils mentaient.
  • 1 Pierre 1:22 - Par votre obéissance à la vérité , vous avez purifié votre être afin d’aimer sincèrement vos frères et sœurs. Aimez-vous donc ardemment les uns les autres de tout votre cœur .
  • Proverbes 23:26 - Mon fils, fais-moi confiance et apprécie la conduite que tu me vois tenir ,
  • Deutéronome 5:29 - Si seulement ils pouvaient garder ces mêmes dispositions à me craindre et à suivre tous les jours tous mes commandements, afin qu’eux et leurs descendants soient heureux pour toujours.
  • 2 Corinthiens 12:20 - Car, je l’avoue, j’ai peur qu’à mon arrivée, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que vous, de votre côté, vous me trouviez tout autre que vous le souhaitez. Je crains de découvrir de la discorde, des jalousies, de la colère, des rivalités, des médisances, des commérages, de l’orgueil et des désordres.
  • Sophonie 1:5 - je ferai disparaître ╵tous ceux qui se prosternent ╵devant l’armée du ciel ╵sur les toits des maisons, et ceux qui se prosternent ╵devant l’Eternel et jurent par lui tout en prêtant serment ╵au nom du dieu Molok ,
  • Sophonie 1:6 - et ceux qui se détournent ╵de l’Eternel, qui ne se soucient pas de lui et qui ne le consultent pas.
  • Psaumes 81:11 - Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Egypte . Ouvre largement ta bouche, ╵je la remplirai.
  • Psaumes 81:12 - Mais mon peuple ╵n’a pas écouté ma voix, Israël n’a pas voulu de moi.
  • Psaumes 81:13 - Alors je les ai laissé aller ╵selon leur cœur obstiné, ils n’ont fait que suivre ╵leurs propres idées.
  • Apocalypse 2:4 - J’ai cependant un reproche à te faire : tu as abandonné l’amour que tu avais au début.
  • Philippiens 1:9 - Et voici ce que je demande dans mes prières : c’est que votre amour gagne de plus en plus en pleine connaissance et en parfait discernement
  • Matthieu 24:12 - Parce que le mal ne cessera de croître, l’amour du plus grand nombre se refroidira.
  • 1 Rois 18:21 - Alors Elie s’avança devant tout le peuple et s’écria : Combien de temps encore sauterez-vous des deux côtés ? Si l’Eternel est le vrai Dieu, suivez-le. Si c’est Baal, alors ralliez-vous à lui ! Mais le peuple ne lui répondit pas un mot.
  • Jacques 1:8 - son cœur est partagé, il est inconstant dans toutes ses entreprises.
  • Matthieu 6:24 - Nul ne peut être en même temps au service de deux maîtres, car ou bien il détestera l’un et aimera l’autre, ou bien il sera dévoué au premier et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir en même temps Dieu et l’Argent .
  • Romains 12:11 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
Bible
Resources
Plans
Donate