Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
20:14 KLB
Parallel Verses
  • 현대인의 성경 - 그리고 죽음과 지옥도 불못에 던져졌는데 이것이 둘째 죽음입니다.
  • 新标点和合本 - 死亡和阴间也被扔在火湖里;这火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(神版-简体) - 死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 当代译本 - 之后,死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 圣经新译本 - 死亡和阴间也被抛在火湖里。这火湖就是第二次的死。
  • 中文标准译本 - 然后,死亡和阴间被丢进火湖里,这火湖 就是第二次的死亡。
  • 现代标点和合本 - 死亡和阴间也被扔在火湖里。这火湖就是第二次的死。
  • 和合本(拼音版) - 死亡和阴间也被扔在火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • New International Version - Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
  • New International Reader's Version - Then Death and Hell were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
  • English Standard Version - Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • New Living Translation - Then death and the grave were thrown into the lake of fire. This lake of fire is the second death.
  • Christian Standard Bible - Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • New American Standard Bible - Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • New King James Version - Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death.
  • Amplified Bible - Then death and Hades [the realm of the dead] were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire [the eternal separation from God].
  • American Standard Version - And death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire.
  • King James Version - And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
  • New English Translation - Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death – the lake of fire.
  • World English Bible - Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • 新標點和合本 - 死亡和陰間也被扔在火湖裏;這火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 死亡和陰間也被扔進火湖裏,這火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 死亡和陰間也被扔進火湖裏,這火湖就是第二次的死。
  • 當代譯本 - 之後,死亡和陰間也被扔進火湖裡,這火湖就是第二次的死。
  • 聖經新譯本 - 死亡和陰間也被拋在火湖裡。這火湖就是第二次的死。
  • 呂振中譯本 - 然後死亡和陰間也被丟在火湖裏。這火湖就是第二次的死。
  • 中文標準譯本 - 然後,死亡和陰間被丟進火湖裡,這火湖 就是第二次的死亡。
  • 現代標點和合本 - 死亡和陰間也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。
  • 文理和合譯本 - 死與陰府亦見投於火湖、即二次之死也、
  • 文理委辦譯本 - 陰府死所、亦見投於火坑、沒後沉淪者、此也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 死亡與哈底、 哈底見一章十八節小註 亦交出其中之死者、皆按其行為而受審判、死亡與哈底、皆投於火坑、此乃第二次之死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 陰府及窅冥、均被擲於火池之中。火池者、即二次之死亡是已;
  • Nueva Versión Internacional - La muerte y el infierno fueron arrojados al lago de fuego. Este lago de fuego es la muerte segunda.
  • Новый Русский Перевод - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • Восточный перевод - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis la mort et le séjour des morts furent précipités dans l’étang de feu. Cet étang de feu, c’est la seconde mort.
  • リビングバイブル - それから死と地獄は、火の池に投げ込まれました。これが、第二の死です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός. οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός ἐστιν, ἡ λίμνη τοῦ πυρός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός. οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός ἐστιν, ἡ λίμνη τοῦ πυρός.
  • Nova Versão Internacional - Então a morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. O lago de fogo é a segunda morte.
  • Hoffnung für alle - Der Tod und das ganze Totenreich wurden in den See aus Feuer geworfen. Das ist der zweite, der ewige Tod.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tử vong và âm phủ bị quăng xuống hồ lửa. Vào hồ lửa là chết lần thứ hai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วความตายและแดนมรณาก็ถูกโยนลงในบึงไฟ บึงไฟนี่แหละคือความตายครั้งที่สอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​และ​แดน​คนตาย​ถูก​โยน​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง ทะเล​เพลิง​นั้น​ก็​คือ​ความ​ตาย​ครั้ง​ที่​สอง
Cross Reference
  • 고린도전서 15:53 - 이 썩을 것이 썩지 않을 몸을 입고 이 죽을 것이 죽지 않을 몸을 입을 수밖에 없습니다.
  • 요한계시록 20:10 - 그들을 유혹하던 마귀도 유황이 타는 불못에 던져졌습니다. 그 곳은 짐승과 거짓 예언자가 있는 곳이며 거기서 그들은 밤낮 끊임없이 고통을 당할 것입니다.
  • 요한계시록 20:15 - 누구든지 생명책에 이름이 기록되지 않은 사람은 이 불못에 던져졌습니다.
  • 요한계시록 20:13 - 바다와 죽음과 지옥도 죽은 사람들을 토해 냈으며 그들은 각자 자기들의 행위대로 심판을 받았습니다.
  • 요한계시록 21:4 - 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것이니 다시는 죽음도 없고 슬픔도 없고 우는 것도, 아픔도 없을 것이다. 이것은 전에 있던 것들이 다 사라져 버렸기 때문이다.”
  • 호세아 13:14 - (“내가 그 백성을 무덤에서 구원하며 죽음의 권세에서 건져낼 것이다. 죽음아, 네 재앙이 어디 있느냐? 무덤아, 너의 멸망이 어디 있느냐?”) “내가 그를 불쌍히 여기지 않을 것이다.
  • 요한계시록 19:20 - 그러나 짐승과 그를 따르던 거짓 예언자는 함께 잡혀서 산 채로 유황이 타는 불못에 던져졌습니다. 그 거짓 예언자는 짐승을 대신해서 기적을 행하여 짐승의 표를 받은 사람들과 그의 우상을 경배하던 사람들을 유혹하던 자였습니다.
  • 요한계시록 1:18 - 살아 있는 자이다. 내가 전에 죽었으나 이제는 영원히 살아 있으며 죽음과 지옥의 열쇠를 가지고 있다.
  • 요한계시록 21:8 - 그러나 비겁한 사람과 불신자와 흉악한 사람과 살인자와 음란한 사람과 마술사와 우상 숭배자와 모든 거짓말쟁이들은 유황이 타는 불못에 던져질 것이다. 이것이 둘째 죽음이다.”
  • 요한계시록 20:6 - 이 첫째 부활에 참여하는 사람은 행복하고 거룩한 사람입니다. 이들은 둘째 죽음의 지배를 받지 않고 하나님과 그리스도의 제사장이 되어 천 년 동안 그리스도와 함께 왕으로서 다스릴 것입니다.
  • 고린도전서 15:26 - 그리고 멸망받을 최후의 원수는 죽음입니다.
Parallel VersesCross Reference
  • 현대인의 성경 - 그리고 죽음과 지옥도 불못에 던져졌는데 이것이 둘째 죽음입니다.
  • 新标点和合本 - 死亡和阴间也被扔在火湖里;这火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(神版-简体) - 死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 当代译本 - 之后,死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 圣经新译本 - 死亡和阴间也被抛在火湖里。这火湖就是第二次的死。
  • 中文标准译本 - 然后,死亡和阴间被丢进火湖里,这火湖 就是第二次的死亡。
  • 现代标点和合本 - 死亡和阴间也被扔在火湖里。这火湖就是第二次的死。
  • 和合本(拼音版) - 死亡和阴间也被扔在火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • New International Version - Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
  • New International Reader's Version - Then Death and Hell were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
  • English Standard Version - Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • New Living Translation - Then death and the grave were thrown into the lake of fire. This lake of fire is the second death.
  • Christian Standard Bible - Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • New American Standard Bible - Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • New King James Version - Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death.
  • Amplified Bible - Then death and Hades [the realm of the dead] were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire [the eternal separation from God].
  • American Standard Version - And death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire.
  • King James Version - And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
  • New English Translation - Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death – the lake of fire.
  • World English Bible - Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • 新標點和合本 - 死亡和陰間也被扔在火湖裏;這火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 死亡和陰間也被扔進火湖裏,這火湖就是第二次的死。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 死亡和陰間也被扔進火湖裏,這火湖就是第二次的死。
  • 當代譯本 - 之後,死亡和陰間也被扔進火湖裡,這火湖就是第二次的死。
  • 聖經新譯本 - 死亡和陰間也被拋在火湖裡。這火湖就是第二次的死。
  • 呂振中譯本 - 然後死亡和陰間也被丟在火湖裏。這火湖就是第二次的死。
  • 中文標準譯本 - 然後,死亡和陰間被丟進火湖裡,這火湖 就是第二次的死亡。
  • 現代標點和合本 - 死亡和陰間也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。
  • 文理和合譯本 - 死與陰府亦見投於火湖、即二次之死也、
  • 文理委辦譯本 - 陰府死所、亦見投於火坑、沒後沉淪者、此也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 死亡與哈底、 哈底見一章十八節小註 亦交出其中之死者、皆按其行為而受審判、死亡與哈底、皆投於火坑、此乃第二次之死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 陰府及窅冥、均被擲於火池之中。火池者、即二次之死亡是已;
  • Nueva Versión Internacional - La muerte y el infierno fueron arrojados al lago de fuego. Este lago de fuego es la muerte segunda.
  • Новый Русский Перевод - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • Восточный перевод - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis la mort et le séjour des morts furent précipités dans l’étang de feu. Cet étang de feu, c’est la seconde mort.
  • リビングバイブル - それから死と地獄は、火の池に投げ込まれました。これが、第二の死です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός. οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός ἐστιν, ἡ λίμνη τοῦ πυρός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός. οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός ἐστιν, ἡ λίμνη τοῦ πυρός.
  • Nova Versão Internacional - Então a morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. O lago de fogo é a segunda morte.
  • Hoffnung für alle - Der Tod und das ganze Totenreich wurden in den See aus Feuer geworfen. Das ist der zweite, der ewige Tod.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tử vong và âm phủ bị quăng xuống hồ lửa. Vào hồ lửa là chết lần thứ hai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วความตายและแดนมรณาก็ถูกโยนลงในบึงไฟ บึงไฟนี่แหละคือความตายครั้งที่สอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​และ​แดน​คนตาย​ถูก​โยน​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง ทะเล​เพลิง​นั้น​ก็​คือ​ความ​ตาย​ครั้ง​ที่​สอง
  • 고린도전서 15:53 - 이 썩을 것이 썩지 않을 몸을 입고 이 죽을 것이 죽지 않을 몸을 입을 수밖에 없습니다.
  • 요한계시록 20:10 - 그들을 유혹하던 마귀도 유황이 타는 불못에 던져졌습니다. 그 곳은 짐승과 거짓 예언자가 있는 곳이며 거기서 그들은 밤낮 끊임없이 고통을 당할 것입니다.
  • 요한계시록 20:15 - 누구든지 생명책에 이름이 기록되지 않은 사람은 이 불못에 던져졌습니다.
  • 요한계시록 20:13 - 바다와 죽음과 지옥도 죽은 사람들을 토해 냈으며 그들은 각자 자기들의 행위대로 심판을 받았습니다.
  • 요한계시록 21:4 - 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것이니 다시는 죽음도 없고 슬픔도 없고 우는 것도, 아픔도 없을 것이다. 이것은 전에 있던 것들이 다 사라져 버렸기 때문이다.”
  • 호세아 13:14 - (“내가 그 백성을 무덤에서 구원하며 죽음의 권세에서 건져낼 것이다. 죽음아, 네 재앙이 어디 있느냐? 무덤아, 너의 멸망이 어디 있느냐?”) “내가 그를 불쌍히 여기지 않을 것이다.
  • 요한계시록 19:20 - 그러나 짐승과 그를 따르던 거짓 예언자는 함께 잡혀서 산 채로 유황이 타는 불못에 던져졌습니다. 그 거짓 예언자는 짐승을 대신해서 기적을 행하여 짐승의 표를 받은 사람들과 그의 우상을 경배하던 사람들을 유혹하던 자였습니다.
  • 요한계시록 1:18 - 살아 있는 자이다. 내가 전에 죽었으나 이제는 영원히 살아 있으며 죽음과 지옥의 열쇠를 가지고 있다.
  • 요한계시록 21:8 - 그러나 비겁한 사람과 불신자와 흉악한 사람과 살인자와 음란한 사람과 마술사와 우상 숭배자와 모든 거짓말쟁이들은 유황이 타는 불못에 던져질 것이다. 이것이 둘째 죽음이다.”
  • 요한계시록 20:6 - 이 첫째 부활에 참여하는 사람은 행복하고 거룩한 사람입니다. 이들은 둘째 죽음의 지배를 받지 않고 하나님과 그리스도의 제사장이 되어 천 년 동안 그리스도와 함께 왕으로서 다스릴 것입니다.
  • 고린도전서 15:26 - 그리고 멸망받을 최후의 원수는 죽음입니다.
Bible
Resources
Plans
Donate