Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
18:5 TNCV
Parallel Verses
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะบาปของนครนั้นกองสูงขึ้นถึงสวรรค์แล้ว พระเจ้าทรงจดจำความผิดอันชั่วร้ายของมันได้
  • 新标点和合本 - 因她的罪恶滔天; 她的不义, 神已经想起来了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因她的罪恶滔天, 上帝已经记得她的不义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因她的罪恶滔天,  神已经记得她的不义。
  • 当代译本 - 因为她已经罪恶滔天, 上帝没有忘记她的不义。
  • 圣经新译本 - 因为她的罪恶滔天,  神已经想起她的不义来。
  • 中文标准译本 - 因为她的罪孽滔天, 神也记得她的罪行。
  • 现代标点和合本 - 因她的罪恶滔天, 她的不义,神已经想起来了。
  • 和合本(拼音版) - 因她的罪恶滔天, 她的不义,上帝已经想起来了。
  • New International Version - for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.
  • New International Reader's Version - Her sins are piled up to heaven. God has remembered her crimes.
  • English Standard Version - for her sins are heaped high as heaven, and God has remembered her iniquities.
  • New Living Translation - For her sins are piled as high as heaven, and God remembers her evil deeds.
  • Christian Standard Bible - For her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.
  • New American Standard Bible - for her sins have piled up as high as heaven, and God has remembered her offenses.
  • New King James Version - For her sins have reached to heaven, and God has remembered her iniquities.
  • Amplified Bible - for her sins (crimes, transgressions) have piled up as high as heaven, and God has remembered her wickedness and crimes [for judgment].
  • American Standard Version - for her sins have reached even unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
  • King James Version - For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
  • New English Translation - because her sins have piled up all the way to heaven and God has remembered her crimes.
  • World English Bible - for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities.
  • 新標點和合本 - 因她的罪惡滔天; 她的不義,神已經想起來了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因她的罪惡滔天, 上帝已經記得她的不義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因她的罪惡滔天,  神已經記得她的不義。
  • 當代譯本 - 因為她已經罪惡滔天, 上帝沒有忘記她的不義。
  • 聖經新譯本 - 因為她的罪惡滔天,  神已經想起她的不義來。
  • 呂振中譯本 - 因為她的罪已纍纍連天了, 她所作不對的事、上帝都記得。
  • 中文標準譯本 - 因為她的罪孽滔天, 神也記得她的罪行。
  • 現代標點和合本 - 因她的罪惡滔天, 她的不義,神已經想起來了。
  • 文理和合譯本 - 蓋厥罪滔天、上帝憶其不義、
  • 文理委辦譯本 - 罪惡滔天、其不義、上帝錄之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋其罪滔天、其不義為天主記憶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥罪滔天、天主未忘其所作之孽。
  • Nueva Versión Internacional - pues sus pecados se han amontonado hasta el cielo, y de sus injusticias se ha acordado Dios.
  • 현대인의 성경 - 그 여자의 죄는 하늘에까지 사무쳤고 하나님은 그녀의 죄악을 기억하신다.
  • Новый Русский Перевод - потому что ее грехи поднялись уже до небес , и Бог помнит ее преступления.
  • Восточный перевод - потому что её грехи поднялись уже до небес , и Всевышний помнит её преступления.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что её грехи поднялись уже до небес , и Аллах помнит её преступления.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что её грехи поднялись уже до небес , и Всевышний помнит её преступления.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de toutes ses actions injustes.
  • リビングバイブル - あの女の罪は数えきれず、それは積み上げられて天にまで達したので、神の罰がいよいよ下るのです。
  • Nestle Aland 28 - ὅτι ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐμνημόνευσεν ὁ θεὸς τὰ ἀδικήματα αὐτῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐμνημόνευσεν ὁ Θεὸς τὰ ἀδικήματα αὐτῆς.
  • Nova Versão Internacional - Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
  • Hoffnung für alle - Denn ihre Sünden reichen bis an den Himmel. Aber Gott hat nicht eine einzige ihrer Schandtaten vergessen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tội lỗi nó chồng chất đến tận trời, và Đức Chúa Trời đã nhớ lại tội ác nó.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​บาป​ต่างๆ ของ​นาง​กอง​สูง​ถึง​ฟ้า​สวรรค์ และ​พระ​เจ้า​ไม่​ลืม​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​นาง
Cross Reference
  • 2พงศาวดาร 28:9 - แต่โอเดดผู้เผยพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ที่นั่น และออกมาต้อนรับกองทัพซึ่งกลับมายังสะมาเรีย เขากล่าวกับคนเหล่านั้นว่า “พระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของท่านทรงพระพิโรธยูดาห์ จึงทรงมอบพวกเขาไว้ในมือพวกท่าน แต่ท่านได้สังหารพวกเขาอย่างโหดเหี้ยมจนสะเทือนไปถึงฟ้าสวรรค์
  • โยนาห์ 1:2 - “จงไปยังนีนะเวห์นครใหญ่ เทศนาตักเตือนกรุงนั้นเพราะความชั่วช้าของเขากระฉ่อนขึ้นมาต่อหน้าเรา”
  • เอสรา 9:6 - และอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์อดสูละอายใจเกินกว่าจะเงยหน้าขึ้นต่อพระองค์ผู้ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ เพราะบาปของข้าพระองค์ทั้งหลายสูงท่วมศีรษะ และความผิดของเหล่าข้าพระองค์ขึ้นถึงฟ้าสวรรค์
  • ปฐมกาล 18:20 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เสียงฟ้องร้องเมืองโสโดมกับโกโมราห์ก็ดังสนั่น และพวกเขาทำบาปมหันต์
  • ปฐมกาล 18:21 - จนเราต้องลงไปดูว่าสิ่งที่พวกเขาทำนั้นเลวร้ายอย่างเสียงฟ้องร้องที่ขึ้นมาถึงเราหรือไม่ ถ้าไม่จริง เราก็จะได้รู้”
  • วิวรณ์ 16:19 - มหานครแยกออกเป็นสามส่วน เมืองใหญ่ๆ ของประเทศต่างๆ พังทลายลง พระเจ้าทรงจดจำบาปของบาบิโลนมหานครได้ พระองค์ทรงให้มันดื่มจากถ้วยที่เต็มด้วยเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธอันใหญ่หลวงของพระองค์
  • เยเรมีย์ 51:9 - “ ‘เราน่าจะรักษาบาบิโลนให้หาย แต่มันก็ไม่ยอมหาย ให้เราทิ้งบาบิโลน และต่างคนต่างกลับไปยังดินแดนของตน เพราะโทษทัณฑ์ของบาบิโลนสูงเสียดฟ้า สูงเทียมเมฆ’
Parallel VersesCross Reference
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะบาปของนครนั้นกองสูงขึ้นถึงสวรรค์แล้ว พระเจ้าทรงจดจำความผิดอันชั่วร้ายของมันได้
  • 新标点和合本 - 因她的罪恶滔天; 她的不义, 神已经想起来了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因她的罪恶滔天, 上帝已经记得她的不义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因她的罪恶滔天,  神已经记得她的不义。
  • 当代译本 - 因为她已经罪恶滔天, 上帝没有忘记她的不义。
  • 圣经新译本 - 因为她的罪恶滔天,  神已经想起她的不义来。
  • 中文标准译本 - 因为她的罪孽滔天, 神也记得她的罪行。
  • 现代标点和合本 - 因她的罪恶滔天, 她的不义,神已经想起来了。
  • 和合本(拼音版) - 因她的罪恶滔天, 她的不义,上帝已经想起来了。
  • New International Version - for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.
  • New International Reader's Version - Her sins are piled up to heaven. God has remembered her crimes.
  • English Standard Version - for her sins are heaped high as heaven, and God has remembered her iniquities.
  • New Living Translation - For her sins are piled as high as heaven, and God remembers her evil deeds.
  • Christian Standard Bible - For her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.
  • New American Standard Bible - for her sins have piled up as high as heaven, and God has remembered her offenses.
  • New King James Version - For her sins have reached to heaven, and God has remembered her iniquities.
  • Amplified Bible - for her sins (crimes, transgressions) have piled up as high as heaven, and God has remembered her wickedness and crimes [for judgment].
  • American Standard Version - for her sins have reached even unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
  • King James Version - For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
  • New English Translation - because her sins have piled up all the way to heaven and God has remembered her crimes.
  • World English Bible - for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities.
  • 新標點和合本 - 因她的罪惡滔天; 她的不義,神已經想起來了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因她的罪惡滔天, 上帝已經記得她的不義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因她的罪惡滔天,  神已經記得她的不義。
  • 當代譯本 - 因為她已經罪惡滔天, 上帝沒有忘記她的不義。
  • 聖經新譯本 - 因為她的罪惡滔天,  神已經想起她的不義來。
  • 呂振中譯本 - 因為她的罪已纍纍連天了, 她所作不對的事、上帝都記得。
  • 中文標準譯本 - 因為她的罪孽滔天, 神也記得她的罪行。
  • 現代標點和合本 - 因她的罪惡滔天, 她的不義,神已經想起來了。
  • 文理和合譯本 - 蓋厥罪滔天、上帝憶其不義、
  • 文理委辦譯本 - 罪惡滔天、其不義、上帝錄之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋其罪滔天、其不義為天主記憶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥罪滔天、天主未忘其所作之孽。
  • Nueva Versión Internacional - pues sus pecados se han amontonado hasta el cielo, y de sus injusticias se ha acordado Dios.
  • 현대인의 성경 - 그 여자의 죄는 하늘에까지 사무쳤고 하나님은 그녀의 죄악을 기억하신다.
  • Новый Русский Перевод - потому что ее грехи поднялись уже до небес , и Бог помнит ее преступления.
  • Восточный перевод - потому что её грехи поднялись уже до небес , и Всевышний помнит её преступления.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что её грехи поднялись уже до небес , и Аллах помнит её преступления.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что её грехи поднялись уже до небес , и Всевышний помнит её преступления.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de toutes ses actions injustes.
  • リビングバイブル - あの女の罪は数えきれず、それは積み上げられて天にまで達したので、神の罰がいよいよ下るのです。
  • Nestle Aland 28 - ὅτι ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐμνημόνευσεν ὁ θεὸς τὰ ἀδικήματα αὐτῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐμνημόνευσεν ὁ Θεὸς τὰ ἀδικήματα αὐτῆς.
  • Nova Versão Internacional - Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
  • Hoffnung für alle - Denn ihre Sünden reichen bis an den Himmel. Aber Gott hat nicht eine einzige ihrer Schandtaten vergessen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tội lỗi nó chồng chất đến tận trời, và Đức Chúa Trời đã nhớ lại tội ác nó.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​บาป​ต่างๆ ของ​นาง​กอง​สูง​ถึง​ฟ้า​สวรรค์ และ​พระ​เจ้า​ไม่​ลืม​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​นาง
  • 2พงศาวดาร 28:9 - แต่โอเดดผู้เผยพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ที่นั่น และออกมาต้อนรับกองทัพซึ่งกลับมายังสะมาเรีย เขากล่าวกับคนเหล่านั้นว่า “พระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของท่านทรงพระพิโรธยูดาห์ จึงทรงมอบพวกเขาไว้ในมือพวกท่าน แต่ท่านได้สังหารพวกเขาอย่างโหดเหี้ยมจนสะเทือนไปถึงฟ้าสวรรค์
  • โยนาห์ 1:2 - “จงไปยังนีนะเวห์นครใหญ่ เทศนาตักเตือนกรุงนั้นเพราะความชั่วช้าของเขากระฉ่อนขึ้นมาต่อหน้าเรา”
  • เอสรา 9:6 - และอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์อดสูละอายใจเกินกว่าจะเงยหน้าขึ้นต่อพระองค์ผู้ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ เพราะบาปของข้าพระองค์ทั้งหลายสูงท่วมศีรษะ และความผิดของเหล่าข้าพระองค์ขึ้นถึงฟ้าสวรรค์
  • ปฐมกาล 18:20 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เสียงฟ้องร้องเมืองโสโดมกับโกโมราห์ก็ดังสนั่น และพวกเขาทำบาปมหันต์
  • ปฐมกาล 18:21 - จนเราต้องลงไปดูว่าสิ่งที่พวกเขาทำนั้นเลวร้ายอย่างเสียงฟ้องร้องที่ขึ้นมาถึงเราหรือไม่ ถ้าไม่จริง เราก็จะได้รู้”
  • วิวรณ์ 16:19 - มหานครแยกออกเป็นสามส่วน เมืองใหญ่ๆ ของประเทศต่างๆ พังทลายลง พระเจ้าทรงจดจำบาปของบาบิโลนมหานครได้ พระองค์ทรงให้มันดื่มจากถ้วยที่เต็มด้วยเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธอันใหญ่หลวงของพระองค์
  • เยเรมีย์ 51:9 - “ ‘เราน่าจะรักษาบาบิโลนให้หาย แต่มันก็ไม่ยอมหาย ให้เราทิ้งบาบิโลน และต่างคนต่างกลับไปยังดินแดนของตน เพราะโทษทัณฑ์ของบาบิโลนสูงเสียดฟ้า สูงเทียมเมฆ’
Bible
Resources
Plans
Donate