Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
11:1 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - Then I was given a measuring stick, and I was told, “Go and measure the Temple of God and the altar, and count the number of worshipers.
  • 新标点和合本 - 有一根苇子赐给我,当作量度的杖;且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一根芦苇,像丈量的杖,赐给我;且有话说:“起来!将上帝的殿和祭坛,以及在殿中礼拜的人,都量一量。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一根芦苇,像丈量的杖,赐给我;且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,以及在殿中礼拜的人,都量一量。
  • 当代译本 - 有一根像杖一样的量杆赐给我,并有声音吩咐我说:“起来,量一量上帝的殿和祭坛,并数点在殿里敬拜的人。
  • 圣经新译本 - 有一根好像量尺的芦苇赐给了我,又有话说:“你起来,把 神的圣所和祭坛,以及在里面敬拜的人,都量一量、数一数。
  • 中文标准译本 - 接着,我被赐予了一根仿佛量杖的芦苇。有声音对我 说 :“起来,量一量神的圣所和祭坛,数一数在那里敬拜的人。
  • 现代标点和合本 - 有一根苇子赐给我当做量度的杖,且有话说:“起来,将神的殿和祭坛并在殿中礼拜的人都量一量。
  • 和合本(拼音版) - 有一根苇子赐给我,当作量度的杖,且有话说:“起来,将上帝的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。
  • New International Version - I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers.
  • New International Reader's Version - I was given a long stick that looked like a measuring rod. I was told, “Go and measure the temple of God. And measure the altar where the people are worshiping.
  • English Standard Version - Then I was given a measuring rod like a staff, and I was told, “Rise and measure the temple of God and the altar and those who worship there,
  • The Message - I was given a stick for a measuring rod and told, “Get up and measure God’s Temple and Altar and everyone worshiping in it. Exclude the outside court; don’t measure it. It’s been handed over to non-Jewish outsiders. They’ll desecrate the Holy City for forty-two months.
  • Christian Standard Bible - Then I was given a measuring reed like a rod, with these words: “Go and measure the temple of God and the altar, and count those who worship there.
  • New American Standard Bible - Then there was given to me a measuring rod like a staff; and someone said, “Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it.
  • New King James Version - Then I was given a reed like a measuring rod. And the angel stood, saying, “Rise and measure the temple of God, the altar, and those who worship there.
  • Amplified Bible - Then there was given to me a measuring rod like a staff; and someone said, “ Rise and measure the temple of God and the altar [of incense], and [count] those who worship in it.
  • American Standard Version - And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
  • King James Version - And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
  • New English Translation - Then a measuring rod like a staff was given to me, and I was told, “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
  • World English Bible - A reed like a rod was given to me. Someone said, “Rise, and measure God’s temple, and the altar, and those who worship in it.
  • 新標點和合本 - 有一根葦子賜給我,當作量度的杖;且有話說:「起來!將神的殿和祭壇,並在殿中禮拜的人都量一量。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一根蘆葦,像丈量的杖,賜給我;且有話說:「起來!將上帝的殿和祭壇,以及在殿中禮拜的人,都量一量。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一根蘆葦,像丈量的杖,賜給我;且有話說:「起來!將 神的殿和祭壇,以及在殿中禮拜的人,都量一量。
  • 當代譯本 - 有一根像杖一樣的量桿賜給我,並有聲音吩咐我說:「起來,量一量上帝的殿和祭壇,並數點在殿裡敬拜的人。
  • 聖經新譯本 - 有一根好像量尺的蘆葦賜給了我,又有話說:“你起來,把 神的聖所和祭壇,以及在裡面敬拜的人,都量一量、數一數。
  • 呂振中譯本 - 有一根葦子彷彿量杖給了我, 又有話 說:『你起來,量量上帝的殿堂和祭壇、以及其中敬拜的人。
  • 中文標準譯本 - 接著,我被賜予了一根彷彿量杖的蘆葦。有聲音對我 說 :「起來,量一量神的聖所和祭壇,數一數在那裡敬拜的人。
  • 現代標點和合本 - 有一根葦子賜給我當做量度的杖,且有話說:「起來,將神的殿和祭壇並在殿中禮拜的人都量一量。
  • 文理和合譯本 - 有予我以葦似杖、曰、起量上帝殿與壇、及其中崇拜者、
  • 文理委辦譯本 - 有授我萑葦似杖、天使曰、爾且起、度上帝殿、及祭壇、與殿中崇拜者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有授我以葦、似杖、天使立曰、起、量天主殿、及祭臺、與殿中崇拜者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 當時我受一葦似杖、聞言曰:「爾且起、以此杖測量天主聖殿及祭壇、並一計殿內崇拜者之總數;
  • Nueva Versión Internacional - Se me dio una caña que servía para medir, y se me ordenó: «Levántate y mide el templo de Dios y el altar, y calcula cuántos pueden adorar allí.
  • 현대인의 성경 - 그리고 나는 잣대 같은 갈대 하나를 받았는데 그때 누가 나에게 이렇게 말했습니다. “너는 일어나 하나님의 성전과 제단을 측량하고 성전 안에서 예배드리는 사람들의 수를 세어라.
  • Новый Русский Перевод - Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение.
  • Восточный перевод - Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Всевышнего и жертвенник и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Аллаха и жертвенник и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Всевышнего и жертвенник и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je reçus un roseau, une sorte de baguette d’arpenteur, avec cet ordre : Debout, prends les mesures du temple de Dieu, de l’autel et de ceux qui se prosternent là dans l’adoration .
  • リビングバイブル - それから私は、杖のような物差しを手渡されました。それで神の聖所と祭壇を点検し、また、そこで礼拝している人の数を調べるように、と命令されました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἐδόθη μοι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ, λέγων· ἔγειρε καὶ μέτρησον τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐδόθη μοι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ λέγων, ἔγειρε, καὶ μέτρησον τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ, καὶ τὸ θυσιαστήριον, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ.
  • Nova Versão Internacional - Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir e me disseram: “Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
  • Hoffnung für alle - Nun erhielt ich ein langes Rohr als Messlatte, und jemand forderte mich auf: »Steh auf und miss den Tempel Gottes aus und den Altar. Zähl alle, die dort beten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó tôi nhận được cây thước giống như cây gậy, với lời dặn bảo: “Hãy đứng dậy đo Đền Thờ của Đức Chúa Trời và bàn thờ cùng đếm những người thờ phượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้รับไม้อ้ออันหนึ่ง รูปร่างเหมือนไม้วัด และได้รับคำสั่งว่า “จงไปวัดพระวิหารของพระเจ้ากับแท่นบูชาและนับจำนวนผู้นมัสการที่นั่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ได้​รับ​ไม้วัด​ที่​ดู​เหมือน​ไม้เท้า​อัน​หนึ่ง พร้อม​กับ​มี​เสียง​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​ไป​วัด​ขนาด​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​และ​แท่น​บูชา แล้ว​นับ​จำนวน​คน​ที่​นมัสการ​ใน​นั้น
Cross Reference
  • Numbers 33:18 - They left Hazeroth and camped at Rithmah.
  • Galatians 6:14 - As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.
  • Galatians 6:15 - It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.
  • Galatians 6:16 - May God’s peace and mercy be upon all who live by this principle; they are the new people of God.
  • 1 Peter 2:9 - But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
  • Revelation 10:1 - Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire.
  • Revelation 10:2 - And in his hand was a small scroll that had been opened. He stood with his right foot on the sea and his left foot on the land.
  • Revelation 10:3 - And he gave a great shout like the roar of a lion. And when he shouted, the seven thunders answered.
  • Revelation 10:4 - When the seven thunders spoke, I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, “Keep secret what the seven thunders said, and do not write it down.”
  • Revelation 10:5 - Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven.
  • 1 Corinthians 3:16 - Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?
  • 1 Corinthians 3:17 - God will destroy anyone who destroys this temple. For God’s temple is holy, and you are that temple.
  • 2 Corinthians 6:16 - And what union can there be between God’s temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said: “I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people.
  • Isaiah 28:17 - I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.
  • 1 Peter 2:5 - And you are living stones that God is building into his spiritual temple. What’s more, you are his holy priests. Through the mediation of Jesus Christ, you offer spiritual sacrifices that please God.
  • Ezekiel 40:1 - On April 28, during the twenty-fifth year of our captivity—fourteen years after the fall of Jerusalem—the Lord took hold of me.
  • Ezekiel 40:2 - In a vision from God he took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain. From there I could see toward the south what appeared to be a city.
  • Ezekiel 40:3 - As he brought me nearer, I saw a man whose face shone like bronze standing beside a gateway entrance. He was holding in his hand a linen measuring cord and a measuring rod.
  • Ezekiel 40:4 - He said to me, “Son of man, watch and listen. Pay close attention to everything I show you. You have been brought here so I can show you many things. Then you will return to the people of Israel and tell them everything you have seen.”
  • Ezekiel 40:5 - I could see a wall completely surrounding the Temple area. The man took a measuring rod that was 10-1/2 feet long and measured the wall, and the wall was 10-1/2 feet thick and 10-1/2 feet high.
  • Ezekiel 40:6 - Then he went over to the eastern gateway. He climbed the steps and measured the threshold of the gateway; it was 10-1/2 feet front to back.
  • Ezekiel 40:7 - There were guard alcoves on each side built into the gateway passage. Each of these alcoves was 10-1/2 feet square, with a distance between them of 8-3/4 feet along the passage wall. The gateway’s inner threshold, which led to the entry room at the inner end of the gateway passage, was 10-1/2 feet front to back.
  • Ezekiel 40:8 - He also measured the entry room of the gateway.
  • Ezekiel 40:9 - It was 14 feet across, with supporting columns 3-1/2 feet thick. This entry room was at the inner end of the gateway structure, facing toward the Temple.
  • Ezekiel 40:10 - There were three guard alcoves on each side of the gateway passage. Each had the same measurements, and the dividing walls separating them were also identical.
  • Ezekiel 40:11 - The man measured the gateway entrance, which was 17-1/2 feet wide at the opening and 22-3/4 feet wide in the gateway passage.
  • Ezekiel 40:12 - In front of each of the guard alcoves was a 21-inch curb. The alcoves themselves were 10-1/2 feet on each side.
  • Ezekiel 40:13 - Then he measured the entire width of the gateway, measuring the distance between the back walls of facing guard alcoves; this distance was 43-3/4 feet.
  • Ezekiel 40:14 - He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.
  • Ezekiel 40:15 - The full length of the gateway passage was 87-1/2 feet from one end to the other.
  • Ezekiel 40:16 - There were recessed windows that narrowed inward through the walls of the guard alcoves and their dividing walls. There were also windows in the entry room. The surfaces of the dividing walls were decorated with carved palm trees.
  • Ezekiel 40:17 - Then the man brought me through the gateway into the outer courtyard of the Temple. A stone pavement ran along the walls of the courtyard, and thirty rooms were built against the walls, opening onto the pavement.
  • Ezekiel 40:18 - This pavement flanked the gates and extended out from the walls into the courtyard the same distance as the gateway entrance. This was the lower pavement.
  • Ezekiel 40:19 - Then the man measured across the Temple’s outer courtyard between the outer and inner gateways; the distance was 175 feet.
  • Ezekiel 40:20 - The man measured the gateway on the north just like the one on the east.
  • Ezekiel 40:21 - Here, too, there were three guard alcoves on each side, with dividing walls and an entry room. All the measurements matched those of the east gateway. The gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.
  • Ezekiel 40:22 - The windows, the entry room, and the palm tree decorations were identical to those in the east gateway. There were seven steps leading up to the gateway entrance, and the entry room was at the inner end of the gateway passage.
  • Ezekiel 40:23 - Here on the north side, just as on the east, there was another gateway leading to the Temple’s inner courtyard directly opposite this outer gateway. The distance between the two gateways was 175 feet.
  • Ezekiel 40:24 - Then the man took me around to the south gateway and measured its various parts, and they were exactly the same as in the others.
  • Ezekiel 40:25 - It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.
  • Ezekiel 40:26 - This gateway also had a stairway of seven steps leading up to it, and an entry room at the inner end, and palm tree decorations along the dividing walls.
  • Ezekiel 40:27 - And here again, directly opposite the outer gateway, was another gateway that led into the inner courtyard. The distance between the two gateways was 175 feet.
  • Ezekiel 40:28 - Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
  • Ezekiel 40:29 - Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those in the others. It also had windows along its walls and in the entry room. And like the others, the gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide.
  • Ezekiel 40:30 - (The entry rooms of the gateways leading into the inner courtyard were 14 feet across and 43-3/4 feet wide.)
  • Ezekiel 40:31 - The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
  • Ezekiel 40:32 - Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
  • Ezekiel 40:33 - Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those of the others, and there were windows along the walls and in the entry room. The gateway passage measured 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide.
  • Ezekiel 40:34 - Its entry room faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
  • Ezekiel 40:35 - Then he took me around to the north gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
  • Ezekiel 40:36 - The guard alcoves, dividing walls, and entry room of this gateway had the same measurements as in the others and the same window arrangements. The gateway passage measured 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide.
  • Ezekiel 40:37 - Its entry room faced into the outer courtyard, and it had palm tree decorations on the columns. There were eight steps leading to its entrance.
  • Ezekiel 40:38 - A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed.
  • Ezekiel 40:39 - On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.
  • Ezekiel 40:40 - Outside the entry room, on each side of the stairs going up to the north entrance, were two more tables.
  • Ezekiel 40:41 - So there were eight tables in all—four inside and four outside—where the sacrifices were cut up and prepared.
  • Ezekiel 40:42 - There were also four tables of finished stone for preparation of the burnt offerings, each 31-1/2 inches square and 21 inches high. On these tables were placed the butchering knives and other implements for slaughtering the sacrificial animals.
  • Ezekiel 40:43 - There were hooks, each 3 inches long, fastened all around the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables.
  • Ezekiel 40:44 - Inside the inner courtyard were two rooms, one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south gateway, facing north.
  • Ezekiel 40:45 - And the man said to me, “The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.
  • Ezekiel 40:46 - The room beside the south inner gate is for the priests in charge of the altar—the descendants of Zadok—for they alone of all the Levites may approach the Lord to minister to him.”
  • Ezekiel 40:47 - Then the man measured the inner courtyard, and it was a square, 175 feet wide and 175 feet across. The altar stood in the courtyard in front of the Temple.
  • Ezekiel 40:48 - Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8-3/4 feet thick. The entrance itself was 24-1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5-1/4 feet long.
  • Ephesians 2:20 - Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself.
  • Ephesians 2:21 - We are carefully joined together in him, becoming a holy temple for the Lord.
  • Ephesians 2:22 - Through him you Gentiles are also being made part of this dwelling where God lives by his Spirit.
  • Zechariah 2:1 - When I looked again, I saw a man with a measuring line in his hand.
  • Zechariah 2:2 - “Where are you going?” I asked. He replied, “I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”
  • Ezekiel 42:15 - When the man had finished measuring the inside of the Temple area, he led me out through the east gateway to measure the entire perimeter.
  • Ezekiel 42:16 - He measured the east side with his measuring rod, and it was 875 feet long.
  • Ezekiel 42:17 - Then he measured the north side, and it was also 875 feet.
  • Ezekiel 42:18 - The south side was also 875 feet,
  • Ezekiel 42:19 - and the west side was also 875 feet.
  • Ezekiel 42:20 - So the area was 875 feet on each side with a wall all around it to separate what was holy from what was common.
  • Revelation 21:15 - The angel who talked to me held in his hand a gold measuring stick to measure the city, its gates, and its wall.
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - Then I was given a measuring stick, and I was told, “Go and measure the Temple of God and the altar, and count the number of worshipers.
  • 新标点和合本 - 有一根苇子赐给我,当作量度的杖;且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一根芦苇,像丈量的杖,赐给我;且有话说:“起来!将上帝的殿和祭坛,以及在殿中礼拜的人,都量一量。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一根芦苇,像丈量的杖,赐给我;且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,以及在殿中礼拜的人,都量一量。
  • 当代译本 - 有一根像杖一样的量杆赐给我,并有声音吩咐我说:“起来,量一量上帝的殿和祭坛,并数点在殿里敬拜的人。
  • 圣经新译本 - 有一根好像量尺的芦苇赐给了我,又有话说:“你起来,把 神的圣所和祭坛,以及在里面敬拜的人,都量一量、数一数。
  • 中文标准译本 - 接着,我被赐予了一根仿佛量杖的芦苇。有声音对我 说 :“起来,量一量神的圣所和祭坛,数一数在那里敬拜的人。
  • 现代标点和合本 - 有一根苇子赐给我当做量度的杖,且有话说:“起来,将神的殿和祭坛并在殿中礼拜的人都量一量。
  • 和合本(拼音版) - 有一根苇子赐给我,当作量度的杖,且有话说:“起来,将上帝的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。
  • New International Version - I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers.
  • New International Reader's Version - I was given a long stick that looked like a measuring rod. I was told, “Go and measure the temple of God. And measure the altar where the people are worshiping.
  • English Standard Version - Then I was given a measuring rod like a staff, and I was told, “Rise and measure the temple of God and the altar and those who worship there,
  • The Message - I was given a stick for a measuring rod and told, “Get up and measure God’s Temple and Altar and everyone worshiping in it. Exclude the outside court; don’t measure it. It’s been handed over to non-Jewish outsiders. They’ll desecrate the Holy City for forty-two months.
  • Christian Standard Bible - Then I was given a measuring reed like a rod, with these words: “Go and measure the temple of God and the altar, and count those who worship there.
  • New American Standard Bible - Then there was given to me a measuring rod like a staff; and someone said, “Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it.
  • New King James Version - Then I was given a reed like a measuring rod. And the angel stood, saying, “Rise and measure the temple of God, the altar, and those who worship there.
  • Amplified Bible - Then there was given to me a measuring rod like a staff; and someone said, “ Rise and measure the temple of God and the altar [of incense], and [count] those who worship in it.
  • American Standard Version - And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
  • King James Version - And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
  • New English Translation - Then a measuring rod like a staff was given to me, and I was told, “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
  • World English Bible - A reed like a rod was given to me. Someone said, “Rise, and measure God’s temple, and the altar, and those who worship in it.
  • 新標點和合本 - 有一根葦子賜給我,當作量度的杖;且有話說:「起來!將神的殿和祭壇,並在殿中禮拜的人都量一量。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一根蘆葦,像丈量的杖,賜給我;且有話說:「起來!將上帝的殿和祭壇,以及在殿中禮拜的人,都量一量。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一根蘆葦,像丈量的杖,賜給我;且有話說:「起來!將 神的殿和祭壇,以及在殿中禮拜的人,都量一量。
  • 當代譯本 - 有一根像杖一樣的量桿賜給我,並有聲音吩咐我說:「起來,量一量上帝的殿和祭壇,並數點在殿裡敬拜的人。
  • 聖經新譯本 - 有一根好像量尺的蘆葦賜給了我,又有話說:“你起來,把 神的聖所和祭壇,以及在裡面敬拜的人,都量一量、數一數。
  • 呂振中譯本 - 有一根葦子彷彿量杖給了我, 又有話 說:『你起來,量量上帝的殿堂和祭壇、以及其中敬拜的人。
  • 中文標準譯本 - 接著,我被賜予了一根彷彿量杖的蘆葦。有聲音對我 說 :「起來,量一量神的聖所和祭壇,數一數在那裡敬拜的人。
  • 現代標點和合本 - 有一根葦子賜給我當做量度的杖,且有話說:「起來,將神的殿和祭壇並在殿中禮拜的人都量一量。
  • 文理和合譯本 - 有予我以葦似杖、曰、起量上帝殿與壇、及其中崇拜者、
  • 文理委辦譯本 - 有授我萑葦似杖、天使曰、爾且起、度上帝殿、及祭壇、與殿中崇拜者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有授我以葦、似杖、天使立曰、起、量天主殿、及祭臺、與殿中崇拜者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 當時我受一葦似杖、聞言曰:「爾且起、以此杖測量天主聖殿及祭壇、並一計殿內崇拜者之總數;
  • Nueva Versión Internacional - Se me dio una caña que servía para medir, y se me ordenó: «Levántate y mide el templo de Dios y el altar, y calcula cuántos pueden adorar allí.
  • 현대인의 성경 - 그리고 나는 잣대 같은 갈대 하나를 받았는데 그때 누가 나에게 이렇게 말했습니다. “너는 일어나 하나님의 성전과 제단을 측량하고 성전 안에서 예배드리는 사람들의 수를 세어라.
  • Новый Русский Перевод - Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение.
  • Восточный перевод - Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Всевышнего и жертвенник и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Аллаха и жертвенник и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Всевышнего и жертвенник и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je reçus un roseau, une sorte de baguette d’arpenteur, avec cet ordre : Debout, prends les mesures du temple de Dieu, de l’autel et de ceux qui se prosternent là dans l’adoration .
  • リビングバイブル - それから私は、杖のような物差しを手渡されました。それで神の聖所と祭壇を点検し、また、そこで礼拝している人の数を調べるように、と命令されました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἐδόθη μοι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ, λέγων· ἔγειρε καὶ μέτρησον τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐδόθη μοι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ λέγων, ἔγειρε, καὶ μέτρησον τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ, καὶ τὸ θυσιαστήριον, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ.
  • Nova Versão Internacional - Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir e me disseram: “Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
  • Hoffnung für alle - Nun erhielt ich ein langes Rohr als Messlatte, und jemand forderte mich auf: »Steh auf und miss den Tempel Gottes aus und den Altar. Zähl alle, die dort beten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó tôi nhận được cây thước giống như cây gậy, với lời dặn bảo: “Hãy đứng dậy đo Đền Thờ của Đức Chúa Trời và bàn thờ cùng đếm những người thờ phượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้รับไม้อ้ออันหนึ่ง รูปร่างเหมือนไม้วัด และได้รับคำสั่งว่า “จงไปวัดพระวิหารของพระเจ้ากับแท่นบูชาและนับจำนวนผู้นมัสการที่นั่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ได้​รับ​ไม้วัด​ที่​ดู​เหมือน​ไม้เท้า​อัน​หนึ่ง พร้อม​กับ​มี​เสียง​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​ไป​วัด​ขนาด​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​และ​แท่น​บูชา แล้ว​นับ​จำนวน​คน​ที่​นมัสการ​ใน​นั้น
  • Numbers 33:18 - They left Hazeroth and camped at Rithmah.
  • Galatians 6:14 - As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.
  • Galatians 6:15 - It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.
  • Galatians 6:16 - May God’s peace and mercy be upon all who live by this principle; they are the new people of God.
  • 1 Peter 2:9 - But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
  • Revelation 10:1 - Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire.
  • Revelation 10:2 - And in his hand was a small scroll that had been opened. He stood with his right foot on the sea and his left foot on the land.
  • Revelation 10:3 - And he gave a great shout like the roar of a lion. And when he shouted, the seven thunders answered.
  • Revelation 10:4 - When the seven thunders spoke, I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, “Keep secret what the seven thunders said, and do not write it down.”
  • Revelation 10:5 - Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven.
  • 1 Corinthians 3:16 - Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?
  • 1 Corinthians 3:17 - God will destroy anyone who destroys this temple. For God’s temple is holy, and you are that temple.
  • 2 Corinthians 6:16 - And what union can there be between God’s temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said: “I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people.
  • Isaiah 28:17 - I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.
  • 1 Peter 2:5 - And you are living stones that God is building into his spiritual temple. What’s more, you are his holy priests. Through the mediation of Jesus Christ, you offer spiritual sacrifices that please God.
  • Ezekiel 40:1 - On April 28, during the twenty-fifth year of our captivity—fourteen years after the fall of Jerusalem—the Lord took hold of me.
  • Ezekiel 40:2 - In a vision from God he took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain. From there I could see toward the south what appeared to be a city.
  • Ezekiel 40:3 - As he brought me nearer, I saw a man whose face shone like bronze standing beside a gateway entrance. He was holding in his hand a linen measuring cord and a measuring rod.
  • Ezekiel 40:4 - He said to me, “Son of man, watch and listen. Pay close attention to everything I show you. You have been brought here so I can show you many things. Then you will return to the people of Israel and tell them everything you have seen.”
  • Ezekiel 40:5 - I could see a wall completely surrounding the Temple area. The man took a measuring rod that was 10-1/2 feet long and measured the wall, and the wall was 10-1/2 feet thick and 10-1/2 feet high.
  • Ezekiel 40:6 - Then he went over to the eastern gateway. He climbed the steps and measured the threshold of the gateway; it was 10-1/2 feet front to back.
  • Ezekiel 40:7 - There were guard alcoves on each side built into the gateway passage. Each of these alcoves was 10-1/2 feet square, with a distance between them of 8-3/4 feet along the passage wall. The gateway’s inner threshold, which led to the entry room at the inner end of the gateway passage, was 10-1/2 feet front to back.
  • Ezekiel 40:8 - He also measured the entry room of the gateway.
  • Ezekiel 40:9 - It was 14 feet across, with supporting columns 3-1/2 feet thick. This entry room was at the inner end of the gateway structure, facing toward the Temple.
  • Ezekiel 40:10 - There were three guard alcoves on each side of the gateway passage. Each had the same measurements, and the dividing walls separating them were also identical.
  • Ezekiel 40:11 - The man measured the gateway entrance, which was 17-1/2 feet wide at the opening and 22-3/4 feet wide in the gateway passage.
  • Ezekiel 40:12 - In front of each of the guard alcoves was a 21-inch curb. The alcoves themselves were 10-1/2 feet on each side.
  • Ezekiel 40:13 - Then he measured the entire width of the gateway, measuring the distance between the back walls of facing guard alcoves; this distance was 43-3/4 feet.
  • Ezekiel 40:14 - He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.
  • Ezekiel 40:15 - The full length of the gateway passage was 87-1/2 feet from one end to the other.
  • Ezekiel 40:16 - There were recessed windows that narrowed inward through the walls of the guard alcoves and their dividing walls. There were also windows in the entry room. The surfaces of the dividing walls were decorated with carved palm trees.
  • Ezekiel 40:17 - Then the man brought me through the gateway into the outer courtyard of the Temple. A stone pavement ran along the walls of the courtyard, and thirty rooms were built against the walls, opening onto the pavement.
  • Ezekiel 40:18 - This pavement flanked the gates and extended out from the walls into the courtyard the same distance as the gateway entrance. This was the lower pavement.
  • Ezekiel 40:19 - Then the man measured across the Temple’s outer courtyard between the outer and inner gateways; the distance was 175 feet.
  • Ezekiel 40:20 - The man measured the gateway on the north just like the one on the east.
  • Ezekiel 40:21 - Here, too, there were three guard alcoves on each side, with dividing walls and an entry room. All the measurements matched those of the east gateway. The gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.
  • Ezekiel 40:22 - The windows, the entry room, and the palm tree decorations were identical to those in the east gateway. There were seven steps leading up to the gateway entrance, and the entry room was at the inner end of the gateway passage.
  • Ezekiel 40:23 - Here on the north side, just as on the east, there was another gateway leading to the Temple’s inner courtyard directly opposite this outer gateway. The distance between the two gateways was 175 feet.
  • Ezekiel 40:24 - Then the man took me around to the south gateway and measured its various parts, and they were exactly the same as in the others.
  • Ezekiel 40:25 - It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.
  • Ezekiel 40:26 - This gateway also had a stairway of seven steps leading up to it, and an entry room at the inner end, and palm tree decorations along the dividing walls.
  • Ezekiel 40:27 - And here again, directly opposite the outer gateway, was another gateway that led into the inner courtyard. The distance between the two gateways was 175 feet.
  • Ezekiel 40:28 - Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
  • Ezekiel 40:29 - Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those in the others. It also had windows along its walls and in the entry room. And like the others, the gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide.
  • Ezekiel 40:30 - (The entry rooms of the gateways leading into the inner courtyard were 14 feet across and 43-3/4 feet wide.)
  • Ezekiel 40:31 - The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
  • Ezekiel 40:32 - Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
  • Ezekiel 40:33 - Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those of the others, and there were windows along the walls and in the entry room. The gateway passage measured 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide.
  • Ezekiel 40:34 - Its entry room faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
  • Ezekiel 40:35 - Then he took me around to the north gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
  • Ezekiel 40:36 - The guard alcoves, dividing walls, and entry room of this gateway had the same measurements as in the others and the same window arrangements. The gateway passage measured 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide.
  • Ezekiel 40:37 - Its entry room faced into the outer courtyard, and it had palm tree decorations on the columns. There were eight steps leading to its entrance.
  • Ezekiel 40:38 - A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed.
  • Ezekiel 40:39 - On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.
  • Ezekiel 40:40 - Outside the entry room, on each side of the stairs going up to the north entrance, were two more tables.
  • Ezekiel 40:41 - So there were eight tables in all—four inside and four outside—where the sacrifices were cut up and prepared.
  • Ezekiel 40:42 - There were also four tables of finished stone for preparation of the burnt offerings, each 31-1/2 inches square and 21 inches high. On these tables were placed the butchering knives and other implements for slaughtering the sacrificial animals.
  • Ezekiel 40:43 - There were hooks, each 3 inches long, fastened all around the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables.
  • Ezekiel 40:44 - Inside the inner courtyard were two rooms, one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south gateway, facing north.
  • Ezekiel 40:45 - And the man said to me, “The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.
  • Ezekiel 40:46 - The room beside the south inner gate is for the priests in charge of the altar—the descendants of Zadok—for they alone of all the Levites may approach the Lord to minister to him.”
  • Ezekiel 40:47 - Then the man measured the inner courtyard, and it was a square, 175 feet wide and 175 feet across. The altar stood in the courtyard in front of the Temple.
  • Ezekiel 40:48 - Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8-3/4 feet thick. The entrance itself was 24-1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5-1/4 feet long.
  • Ephesians 2:20 - Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself.
  • Ephesians 2:21 - We are carefully joined together in him, becoming a holy temple for the Lord.
  • Ephesians 2:22 - Through him you Gentiles are also being made part of this dwelling where God lives by his Spirit.
  • Zechariah 2:1 - When I looked again, I saw a man with a measuring line in his hand.
  • Zechariah 2:2 - “Where are you going?” I asked. He replied, “I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”
  • Ezekiel 42:15 - When the man had finished measuring the inside of the Temple area, he led me out through the east gateway to measure the entire perimeter.
  • Ezekiel 42:16 - He measured the east side with his measuring rod, and it was 875 feet long.
  • Ezekiel 42:17 - Then he measured the north side, and it was also 875 feet.
  • Ezekiel 42:18 - The south side was also 875 feet,
  • Ezekiel 42:19 - and the west side was also 875 feet.
  • Ezekiel 42:20 - So the area was 875 feet on each side with a wall all around it to separate what was holy from what was common.
  • Revelation 21:15 - The angel who talked to me held in his hand a gold measuring stick to measure the city, its gates, and its wall.
Bible
Resources
Plans
Donate