Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
94:13 ESV
Parallel Verses
  • English Standard Version - to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
  • 新标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 当代译本 - 你使他们在患难中有平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,你使他得享平安, 直到为恶人 所预备的坑挖好了。
  • 中文标准译本 - 你使他在灾祸的日子里平稳, 直到给恶人挖好了深坑;
  • 现代标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安, 唯有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本(拼音版) - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • New International Version - you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
  • New International Reader's Version - You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
  • New Living Translation - You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
  • Christian Standard Bible - to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
  • New American Standard Bible - So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
  • New King James Version - That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
  • Amplified Bible - That You may grant him [power to calm himself and find] peace in the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked and ungodly.
  • American Standard Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
  • King James Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
  • New English Translation - in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
  • World English Bible - that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
  • 新標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 當代譯本 - 你使他們在患難中有平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,你使他得享平安, 直到為惡人 所預備的坑挖好了。
  • 呂振中譯本 - 使他在患難日子能夠處之泰然, 等到為惡人豫備的坑已經挖好的: 這樣的人 有福啊。
  • 中文標準譯本 - 你使他在災禍的日子裡平穩, 直到給惡人挖好了深坑;
  • 現代標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安, 唯有惡人陷在所挖的坑中。
  • 文理和合譯本 - 脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
  • 文理委辦譯本 - 如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 履險亦如夷。坐看敵人覆。
  • Nueva Versión Internacional - para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.
  • 현대인의 성경 - 주는 이런 사람을 환난 날에 벗어나게 하여 악인을 빠뜨릴 함정을 팔 때까지 그에게 안식을 주십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour lui donner la quiétude ╵dans les jours mauvais, jusqu’à ce que se soit creusée ╵pour le méchant une fosse.
  • Nova Versão Internacional - tranquilo, enfrentará os dias maus, enquanto, para os ímpios, uma cova se abrirá.
  • Hoffnung für alle - Denn du willst ihn bewahren, wenn die Bösen ihr Unwesen treiben, so lange, bis die Übeltäter zur Strecke gebracht sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài cho họ nghỉ ngơi sau những ngày hoạn nạn, cho đến khi huyệt người ác đã đào xong.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้พวกเขาได้รับความบรรเทาในยามเดือดร้อน ตราบจนหลุมได้ขุดไว้สำหรับคนชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​เขา​ปลอดภัย​ใน​ยาม​มี​คน​ปองร้าย จน​กระทั่ง​หลุม​ศพ​จะ​ถูก​ขุด​รอ​ไว้​ให้​คน​ชั่ว
Cross Reference
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels
  • 2 Thessalonians 1:8 - in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • 2 Peter 3:3 - knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.
  • 2 Peter 3:4 - They will say, “Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation.”
  • 2 Peter 3:5 - For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,
  • 2 Peter 3:6 - and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished.
  • 2 Peter 3:7 - But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly.
  • Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • Revelation 11:18 - The nations raged, but your wrath came, and the time for the dead to be judged, and for rewarding your servants, the prophets and saints, and those who fear your name, both small and great, and for destroying the destroyers of the earth.”
  • Psalms 49:5 - Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
  • Hebrews 4:9 - So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
  • Jeremiah 18:22 - May a cry be heard from their houses, when you bring the plunderer suddenly upon them! For they have dug a pit to take me and laid snares for my feet.
  • Isaiah 26:20 - Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.
  • Isaiah 26:21 - For behold, the Lord is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain.
  • Job 34:29 - When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
  • Revelation 6:10 - They cried out with a loud voice, “O Sovereign Lord, holy and true, how long before you will judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • Revelation 6:11 - Then they were each given a white robe and told to rest a little longer, until the number of their fellow servants and their brothers should be complete, who were to be killed as they themselves had been.
  • 2 Corinthians 4:17 - For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
  • 2 Corinthians 4:18 - as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.
  • Habakkuk 3:16 - I hear, and my body trembles; my lips quiver at the sound; rottenness enters into my bones; my legs tremble beneath me. Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us.
  • 2 Peter 2:9 - then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,
  • Revelation 14:13 - And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Blessed indeed,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their deeds follow them!”
  • Psalms 9:15 - The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught.
  • Psalms 55:23 - But you, O God, will cast them down into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in you.
Parallel VersesCross Reference
  • English Standard Version - to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
  • 新标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 当代译本 - 你使他们在患难中有平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,你使他得享平安, 直到为恶人 所预备的坑挖好了。
  • 中文标准译本 - 你使他在灾祸的日子里平稳, 直到给恶人挖好了深坑;
  • 现代标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安, 唯有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本(拼音版) - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • New International Version - you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
  • New International Reader's Version - You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
  • New Living Translation - You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
  • Christian Standard Bible - to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
  • New American Standard Bible - So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
  • New King James Version - That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
  • Amplified Bible - That You may grant him [power to calm himself and find] peace in the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked and ungodly.
  • American Standard Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
  • King James Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
  • New English Translation - in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
  • World English Bible - that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
  • 新標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 當代譯本 - 你使他們在患難中有平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,你使他得享平安, 直到為惡人 所預備的坑挖好了。
  • 呂振中譯本 - 使他在患難日子能夠處之泰然, 等到為惡人豫備的坑已經挖好的: 這樣的人 有福啊。
  • 中文標準譯本 - 你使他在災禍的日子裡平穩, 直到給惡人挖好了深坑;
  • 現代標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安, 唯有惡人陷在所挖的坑中。
  • 文理和合譯本 - 脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
  • 文理委辦譯本 - 如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 履險亦如夷。坐看敵人覆。
  • Nueva Versión Internacional - para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.
  • 현대인의 성경 - 주는 이런 사람을 환난 날에 벗어나게 하여 악인을 빠뜨릴 함정을 팔 때까지 그에게 안식을 주십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour lui donner la quiétude ╵dans les jours mauvais, jusqu’à ce que se soit creusée ╵pour le méchant une fosse.
  • Nova Versão Internacional - tranquilo, enfrentará os dias maus, enquanto, para os ímpios, uma cova se abrirá.
  • Hoffnung für alle - Denn du willst ihn bewahren, wenn die Bösen ihr Unwesen treiben, so lange, bis die Übeltäter zur Strecke gebracht sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài cho họ nghỉ ngơi sau những ngày hoạn nạn, cho đến khi huyệt người ác đã đào xong.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้พวกเขาได้รับความบรรเทาในยามเดือดร้อน ตราบจนหลุมได้ขุดไว้สำหรับคนชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​เขา​ปลอดภัย​ใน​ยาม​มี​คน​ปองร้าย จน​กระทั่ง​หลุม​ศพ​จะ​ถูก​ขุด​รอ​ไว้​ให้​คน​ชั่ว
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels
  • 2 Thessalonians 1:8 - in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • 2 Peter 3:3 - knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.
  • 2 Peter 3:4 - They will say, “Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation.”
  • 2 Peter 3:5 - For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,
  • 2 Peter 3:6 - and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished.
  • 2 Peter 3:7 - But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly.
  • Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • Revelation 11:18 - The nations raged, but your wrath came, and the time for the dead to be judged, and for rewarding your servants, the prophets and saints, and those who fear your name, both small and great, and for destroying the destroyers of the earth.”
  • Psalms 49:5 - Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
  • Hebrews 4:9 - So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
  • Jeremiah 18:22 - May a cry be heard from their houses, when you bring the plunderer suddenly upon them! For they have dug a pit to take me and laid snares for my feet.
  • Isaiah 26:20 - Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.
  • Isaiah 26:21 - For behold, the Lord is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain.
  • Job 34:29 - When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
  • Revelation 6:10 - They cried out with a loud voice, “O Sovereign Lord, holy and true, how long before you will judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • Revelation 6:11 - Then they were each given a white robe and told to rest a little longer, until the number of their fellow servants and their brothers should be complete, who were to be killed as they themselves had been.
  • 2 Corinthians 4:17 - For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
  • 2 Corinthians 4:18 - as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.
  • Habakkuk 3:16 - I hear, and my body trembles; my lips quiver at the sound; rottenness enters into my bones; my legs tremble beneath me. Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us.
  • 2 Peter 2:9 - then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,
  • Revelation 14:13 - And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Blessed indeed,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their deeds follow them!”
  • Psalms 9:15 - The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught.
  • Psalms 55:23 - But you, O God, will cast them down into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in you.
Bible
Resources
Plans
Donate