Parallel Verses
- Nova Versão Internacional - Os teus mandamentos permanecem firmes e fiéis; a santidade, Senhor, é o ornamento perpétuo da tua casa.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你的法度最的确; 你的殿永称为圣,是合宜的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你的法度最为确定; 你的殿宜称为圣,直到永远。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你的法度最为确定; 你的殿宜称为圣,直到永远。
- 当代译本 - 耶和华啊!你的法度信实可靠, 你的殿宇永远圣洁。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!你的法度极为确定; 你的殿永远被称为圣是合宜的。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,你所赐的法度极其信实; 你的殿配得神圣,直到永远!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你的法度最的确, 你的殿永称为圣是合宜的。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你的法度最的确, 你的殿永称为圣,是合宜的。
- New International Version - Your statutes, Lord, stand firm; holiness adorns your house for endless days.
- New International Reader's Version - Your laws do not change, Lord. Your temple will be holy for all time to come.
- English Standard Version - Your decrees are very trustworthy; holiness befits your house, O Lord, forevermore.
- New Living Translation - Your royal laws cannot be changed. Your reign, O Lord, is holy forever and ever.
- The Message - What you say goes—it always has. “Beauty” and “Holy” mark your palace rule, God, to the very end of time.
- Christian Standard Bible - Lord, your testimonies are completely reliable; holiness adorns your house for all the days to come.
- New American Standard Bible - Your testimonies are fully confirmed; Holiness is pleasing to Your house, Lord, forevermore.
- New King James Version - Your testimonies are very sure; Holiness adorns Your house, O Lord, forever.
- Amplified Bible - Your precepts are fully confirmed and completely reliable; Holiness adorns Your house, O Lord, forever.
- American Standard Version - Thy testimonies are very sure: Holiness becometh thy house, O Jehovah, for evermore.
- King James Version - Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O Lord, for ever.
- New English Translation - The rules you set down are completely reliable. Holiness aptly adorns your house, O Lord, forever.
- World English Bible - Your statutes stand firm. Holiness adorns your house, Yahweh, forever more.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你的法度最的確; 你的殿永稱為聖,是合宜的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你的法度最為確定; 你的殿宜稱為聖,直到永遠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你的法度最為確定; 你的殿宜稱為聖,直到永遠。
- 當代譯本 - 耶和華啊!你的法度信實可靠, 你的殿宇永遠聖潔。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!你的法度極為確定; 你的殿永遠被稱為聖是合宜的。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,你的法度極為確定; 你的殿宜稱為聖、 日久 月 長。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,你所賜的法度極其信實; 你的殿配得神聖,直到永遠!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你的法度最的確, 你的殿永稱為聖是合宜的。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾法至實、爾室宜其為聖、迄於永久兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之法度至真、爾之居處至聖、永世靡暨兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、最為真實、主之殿廷、當稱聖潔、至於永遠、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 千秋萬歲。庭闈藹藹。
- Nueva Versión Internacional - Dignos de confianza son, Señor, tus estatutos; ¡la santidad es para siempre el adorno de tu casa!
- 현대인의 성경 - 주의 말씀은 확실하고 주의 집은 거룩하며 영원합니다.
- Новый Русский Перевод - Они сокрушают Твой народ и угнетают Твое наследие.
- Восточный перевод - Они сокрушают Твой народ и угнетают Твоё наследие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они сокрушают Твой народ и угнетают Твоё наследие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они сокрушают Твой народ и угнетают Твоё наследие.
- La Bible du Semeur 2015 - Tes stipulations sont tout à fait sûres ; la sainteté ╵caractérise ta demeure, ô Eternel, ╵pour tous les temps.
- リビングバイブル - そのおきては不変で、 その支配の原理は、きよさです。
- Hoffnung für alle - Dein Wort, Herr, ist wahr und zuverlässig, dein Tempel ist für alle Zeiten mit Heiligkeit erfüllt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, luật pháp Chúa không hề dời đổi. Vương quyền Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là thánh mãi đến đời đời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์ตั้งมั่นอยู่ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าความบริสุทธิ์ศักดิ์สิทธิ์ ประดับประดาพระนิเวศของพระองค์เป็นนิตย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำสั่งของพระองค์เป็นสิ่งแน่นอน โอ พระผู้เป็นเจ้า ความบริสุทธิ์เหมาะกับพระตำหนักของพระองค์ นานแสนนาน
Cross Reference
- 1 Coríntios 3:16 - Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
- 1 Coríntios 3:17 - Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
- Isaías 52:11 - Afastem-se, afastem-se, saiam daqui! Não toquem em coisas impuras! Saiam dela e sejam puros, vocês, que transportam os utensílios do Senhor.
- Zacarias 14:20 - Naquele dia, estará inscrito nas sinetas penduradas nos cavalos: “Separado para o Senhor”. Os caldeirões do templo do Senhor serão tão sagrados quanto as bacias diante do altar.
- Zacarias 14:21 - Cada panela de Jerusalém e de Judá será separada para o Senhor dos Exércitos, e todos os que vierem sacrificar pegarão panelas e cozinharão nelas. E, a partir daquele dia, nunca mais haverá comerciantes no templo do Senhor dos Exércitos.
- Salmos 5:4 - Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
- Salmos 5:5 - Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
- Salmos 5:6 - Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
- Salmos 5:7 - Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
- Hebreus 6:17 - Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,
- Hebreus 6:18 - para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.
- João 4:24 - Deus é espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade”.
- Salmos 99:5 - Exaltem o Senhor, o nosso Deus, prostrem-se diante do estrado dos seus pés. Ele é santo!
- Apocalipse 21:27 - Nela jamais entrará algo impuro, nem ninguém que pratique o que é vergonhoso ou enganoso, mas unicamente aqueles cujos nomes estão escritos no livro da vida do Cordeiro.
- Mateus 24:35 - Os céus e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão. ( Mc 13.32-37 )
- Salmos 99:9 - Exaltem o Senhor, o nosso Deus; prostrem-se, voltados para o seu santo monte, porque o Senhor, o nosso Deus, é santo.
- Levítico 10:3 - Moisés então disse a Arão: “Foi isto que o Senhor disse: “ ‘Aos que de mim se aproximam santo me mostrarei; à vista de todo o povo glorificado serei’ ”. Arão, porém, ficou em silêncio.
- Salmos 119:144 - Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida. Cof
- Salmos 119:138 - Ordenaste os teus testemunhos com justiça; dignos são de inteira confiança!
- Levítico 19:2 - “Diga o seguinte a toda comunidade de Israel: Sejam santos porque eu, o Senhor, o Deus de vocês, sou santo.
- Isaías 8:20 - respondam: “À lei e aos mandamentos!” Se eles não falarem conforme esta palavra, vocês jamais verão a luz!
- Salmos 19:7 - A lei do Senhor é perfeita e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança e tornam sábios os inexperientes.
- Salmos 19:8 - Os preceitos do Senhor são justos e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos e trazem luz aos olhos.
- Salmos 119:129 - Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
- Salmos 119:111 - Os teus testemunhos são a minha herança permanente; são a alegria do meu coração.
- Hebreus 12:14 - Esforcem-se para viver em paz com todos e para serem santos; sem santidade ninguém verá o Senhor.
- Salmos 29:2 - Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário .