Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
93:2 BDS
Parallel Verses
  • La Bible du Semeur 2015 - Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours  !
  • 新标点和合本 - 你的宝座从太初立定; 你从亘古就有。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • 当代译本 - 你的宝座立于太初, 你从亘古就存在。
  • 圣经新译本 - 你的宝座自古就立定, 你从亘古就存在。
  • 中文标准译本 - 你的宝座从太初就坚立, 你从亘古就存在!
  • 现代标点和合本 - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • 和合本(拼音版) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • New International Version - Your throne was established long ago; you are from all eternity.
  • New International Reader's Version - Lord, you began to rule a long time ago. You have always existed.
  • English Standard Version - Your throne is established from of old; you are from everlasting.
  • New Living Translation - Your throne, O Lord, has stood from time immemorial. You yourself are from the everlasting past.
  • Christian Standard Bible - Your throne has been established from the beginning; you are from eternity.
  • New American Standard Bible - Your throne is established from of old; You are from eternity.
  • New King James Version - Your throne is established from of old; You are from everlasting.
  • Amplified Bible - Your throne is established from of old; You are from everlasting.
  • American Standard Version - Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.
  • King James Version - Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
  • New English Translation - Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
  • World English Bible - Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
  • 新標點和合本 - 你的寶座從太初立定; 你從亙古就有。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
  • 當代譯本 - 你的寶座立於太初, 你從亙古就存在。
  • 聖經新譯本 - 你的寶座自古就立定, 你從亙古就存在。
  • 呂振中譯本 - 你的王位從古時就立定; 你從亙古就有。
  • 中文標準譯本 - 你的寶座從太初就堅立, 你從亙古就存在!
  • 現代標點和合本 - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
  • 文理和合譯本 - 爾位亙古堅立、爾自太古而有兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之寶座、從亙古以來立定、主乃在萬物未有之先無始之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 皇輿永固。神權無疆。
  • Nueva Versión Internacional - Desde el principio se estableció tu trono, y tú desde siempre has existido.
  • 현대인의 성경 - 주의 보좌는 옛날 옛적부터 굳게 섰으며 주는 영원 전부터 존재해 계셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Поднимись, Судья вселенной, воздай гордым по их делам.
  • Восточный перевод - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
  • Nova Versão Internacional - O teu trono está firme desde a antiguidade; tu existes desde a eternidade.
  • Hoffnung für alle - Herr, seit Urzeiten steht dein Thron fest, vor Beginn aller Zeiten warst du schon da.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ sáng thế, ngôi Chúa vững lập, lạy Chúa Hằng Hữu. Ngài hiện hữu từ trước vô cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระที่นั่งของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้ตั้งแต่ครั้งดึกดำบรรพ์ พระองค์ดำรงอยู่ตลอดนิรันดร์กาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​ถูก​จัดตั้ง​ไว้​อย่าง​มั่นคง​นับแต่​แรก​เริ่ม พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตั้งแต่​นิรันดร์​กาล
Cross Reference
  • Apocalypse 1:8 - « Moi je suis l’Alpha et l’Oméga  », dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était et qui vient, le Tout-Puissant .
  • Michée 5:2 - C’est pourquoi l’Eternel ╵livrera à d’autres son peuple jusqu’au moment ╵où celle qui doit enfanter ╵enfantera ; alors le reste de ses frères rejoindra les Israélites.
  • Apocalypse 1:11 - Elle disait : Inscris dans un livre ce que tu vois, et envoie-le à ces sept Eglises : Ephèse, Smyrne, Pergame, Thyatire, Sardes, Philadelphie et Laodicée.
  • Hébreux 1:10 - Il dit aussi : C’est toi, Seigneur, ╵qui, au commencement, ╵as posé les fondations de la terre. Le ciel est l’œuvre de tes mains.
  • Hébreux 1:11 - Ils périront, mais tu subsistes, tous s’useront comme un habit,
  • Hébreux 1:12 - comme un manteau, tu les enrouleras, comme un vêtement, tu les changeras. Mais toi, tu es toujours le même, tes années ne finiront pas .
  • Hébreux 13:8 - Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour toujours.
  • Proverbes 8:22 - L’Eternel m’a donné naissance ╵tout au début de son activité et avant d’entreprendre ╵les plus anciennes de ses œuvres.
  • Proverbes 8:23 - Oui j’ai été formée ╵dès les temps éternels, bien avant que la terre fût créée.
  • Psaumes 145:13 - Ton règne s’étend sur tous les temps, et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge. L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit, il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait .
  • Daniel 4:34 - Maintenant, moi, Nabuchodonosor, je loue, j’exalte et je glorifie le Roi des cieux, car il agit en accord avec ses paroles et tout ce qu’il fait est juste, il a le pouvoir d’abaisser ceux qui vivent dans l’orgueil.
  • Psaumes 102:24 - Il a réduit ma force ╵au milieu de ma course, et abrégé mes jours ;
  • Psaumes 102:25 - c’est pourquoi je m’écrie : ╵« Mon Dieu, ne me fais pas mourir ╵au milieu de mes jours, toi qui subsistes d’âge en âge !
  • Psaumes 102:26 - Tu as jadis fondé la terre, le ciel est l’œuvre de tes mains.
  • Psaumes 102:27 - Ils périront, mais tu subsisteras ; tous s’useront comme un habit ; comme on remplace un vêtement, ╵tu les remplaceras ╵et ils disparaîtront.
  • Apocalypse 1:17 - Quand je le vis, je tombai à ses pieds, comme mort. Alors il posa sa main droite sur moi en disant : N’aie pas peur. Moi, je suis le premier et le dernier ,
  • Apocalypse 1:18 - le vivant. J’ai été mort, et voici : je suis vivant pour l’éternité ! Je détiens les clés de la mort et du séjour des morts.
  • Apocalypse 2:8 - A l’ange de l’Eglise qui est à Smyrne, écris : « Voici ce que dit celui qui est le premier et le dernier , celui qui était mort et qui est à nouveau vivant :
  • Psaumes 90:2 - Avant que soient nées les montagnes, et que tu aies créé ╵la terre et l’univers, de toute éternité ╵et pour l’éternité, ╵toi, tu es Dieu.
  • Psaumes 45:6 - Tes flèches acérées atteindront en plein cœur ╵les ennemis du roi et tu feras tomber ╵des peuples sous tes pas.
Parallel VersesCross Reference
  • La Bible du Semeur 2015 - Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours  !
  • 新标点和合本 - 你的宝座从太初立定; 你从亘古就有。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • 当代译本 - 你的宝座立于太初, 你从亘古就存在。
  • 圣经新译本 - 你的宝座自古就立定, 你从亘古就存在。
  • 中文标准译本 - 你的宝座从太初就坚立, 你从亘古就存在!
  • 现代标点和合本 - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • 和合本(拼音版) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
  • New International Version - Your throne was established long ago; you are from all eternity.
  • New International Reader's Version - Lord, you began to rule a long time ago. You have always existed.
  • English Standard Version - Your throne is established from of old; you are from everlasting.
  • New Living Translation - Your throne, O Lord, has stood from time immemorial. You yourself are from the everlasting past.
  • Christian Standard Bible - Your throne has been established from the beginning; you are from eternity.
  • New American Standard Bible - Your throne is established from of old; You are from eternity.
  • New King James Version - Your throne is established from of old; You are from everlasting.
  • Amplified Bible - Your throne is established from of old; You are from everlasting.
  • American Standard Version - Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.
  • King James Version - Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
  • New English Translation - Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
  • World English Bible - Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
  • 新標點和合本 - 你的寶座從太初立定; 你從亙古就有。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
  • 當代譯本 - 你的寶座立於太初, 你從亙古就存在。
  • 聖經新譯本 - 你的寶座自古就立定, 你從亙古就存在。
  • 呂振中譯本 - 你的王位從古時就立定; 你從亙古就有。
  • 中文標準譯本 - 你的寶座從太初就堅立, 你從亙古就存在!
  • 現代標點和合本 - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
  • 文理和合譯本 - 爾位亙古堅立、爾自太古而有兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之寶座、從亙古以來立定、主乃在萬物未有之先無始之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 皇輿永固。神權無疆。
  • Nueva Versión Internacional - Desde el principio se estableció tu trono, y tú desde siempre has existido.
  • 현대인의 성경 - 주의 보좌는 옛날 옛적부터 굳게 섰으며 주는 영원 전부터 존재해 계셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Поднимись, Судья вселенной, воздай гордым по их делам.
  • Восточный перевод - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
  • Nova Versão Internacional - O teu trono está firme desde a antiguidade; tu existes desde a eternidade.
  • Hoffnung für alle - Herr, seit Urzeiten steht dein Thron fest, vor Beginn aller Zeiten warst du schon da.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ sáng thế, ngôi Chúa vững lập, lạy Chúa Hằng Hữu. Ngài hiện hữu từ trước vô cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระที่นั่งของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้ตั้งแต่ครั้งดึกดำบรรพ์ พระองค์ดำรงอยู่ตลอดนิรันดร์กาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​ถูก​จัดตั้ง​ไว้​อย่าง​มั่นคง​นับแต่​แรก​เริ่ม พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตั้งแต่​นิรันดร์​กาล
  • Apocalypse 1:8 - « Moi je suis l’Alpha et l’Oméga  », dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était et qui vient, le Tout-Puissant .
  • Michée 5:2 - C’est pourquoi l’Eternel ╵livrera à d’autres son peuple jusqu’au moment ╵où celle qui doit enfanter ╵enfantera ; alors le reste de ses frères rejoindra les Israélites.
  • Apocalypse 1:11 - Elle disait : Inscris dans un livre ce que tu vois, et envoie-le à ces sept Eglises : Ephèse, Smyrne, Pergame, Thyatire, Sardes, Philadelphie et Laodicée.
  • Hébreux 1:10 - Il dit aussi : C’est toi, Seigneur, ╵qui, au commencement, ╵as posé les fondations de la terre. Le ciel est l’œuvre de tes mains.
  • Hébreux 1:11 - Ils périront, mais tu subsistes, tous s’useront comme un habit,
  • Hébreux 1:12 - comme un manteau, tu les enrouleras, comme un vêtement, tu les changeras. Mais toi, tu es toujours le même, tes années ne finiront pas .
  • Hébreux 13:8 - Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour toujours.
  • Proverbes 8:22 - L’Eternel m’a donné naissance ╵tout au début de son activité et avant d’entreprendre ╵les plus anciennes de ses œuvres.
  • Proverbes 8:23 - Oui j’ai été formée ╵dès les temps éternels, bien avant que la terre fût créée.
  • Psaumes 145:13 - Ton règne s’étend sur tous les temps, et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge. L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit, il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait .
  • Daniel 4:34 - Maintenant, moi, Nabuchodonosor, je loue, j’exalte et je glorifie le Roi des cieux, car il agit en accord avec ses paroles et tout ce qu’il fait est juste, il a le pouvoir d’abaisser ceux qui vivent dans l’orgueil.
  • Psaumes 102:24 - Il a réduit ma force ╵au milieu de ma course, et abrégé mes jours ;
  • Psaumes 102:25 - c’est pourquoi je m’écrie : ╵« Mon Dieu, ne me fais pas mourir ╵au milieu de mes jours, toi qui subsistes d’âge en âge !
  • Psaumes 102:26 - Tu as jadis fondé la terre, le ciel est l’œuvre de tes mains.
  • Psaumes 102:27 - Ils périront, mais tu subsisteras ; tous s’useront comme un habit ; comme on remplace un vêtement, ╵tu les remplaceras ╵et ils disparaîtront.
  • Apocalypse 1:17 - Quand je le vis, je tombai à ses pieds, comme mort. Alors il posa sa main droite sur moi en disant : N’aie pas peur. Moi, je suis le premier et le dernier ,
  • Apocalypse 1:18 - le vivant. J’ai été mort, et voici : je suis vivant pour l’éternité ! Je détiens les clés de la mort et du séjour des morts.
  • Apocalypse 2:8 - A l’ange de l’Eglise qui est à Smyrne, écris : « Voici ce que dit celui qui est le premier et le dernier , celui qui était mort et qui est à nouveau vivant :
  • Psaumes 90:2 - Avant que soient nées les montagnes, et que tu aies créé ╵la terre et l’univers, de toute éternité ╵et pour l’éternité, ╵toi, tu es Dieu.
  • Psaumes 45:6 - Tes flèches acérées atteindront en plein cœur ╵les ennemis du roi et tu feras tomber ╵des peuples sous tes pas.
Bible
Resources
Plans
Donate