Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
psa 86:9 Thai KJV
Parallel Verses
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บรรดาประชาชาติที่พระองค์ทรงสร้างจะมานมัสการต่อพระพักตร์พระองค์ และจะเทิดทูนพระนามของพระองค์
  • 新标点和合本 - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们要荣耀你的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们要荣耀你的名。
  • 当代译本 - 主啊,你创造的万国都要来敬拜你, 将荣耀归给你的名。
  • 圣经新译本 - 主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜, 他们必荣耀你的名。
  • 中文标准译本 - 主啊,你所造的万国都要来, 在你面前下拜, 他们必荣耀你的名。
  • 现代标点和合本 - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们也要荣耀你的名。
  • 和合本(拼音版) - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们也要荣耀你的名。
  • New International Version - All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name.
  • New International Reader's Version - Lord, all the nations you have made will come and worship you. They will bring glory to you.
  • English Standard Version - All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.
  • New Living Translation - All the nations you made will come and bow before you, Lord; they will praise your holy name.
  • Christian Standard Bible - All the nations you have made will come and bow down before you, Lord, and will honor your name.
  • New American Standard Bible - All nations whom You have made will come and worship before You, Lord, And they will glorify Your name.
  • New King James Version - All nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name.
  • Amplified Bible - All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.
  • American Standard Version - All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
  • King James Version - All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
  • New English Translation - All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
  • World English Bible - All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
  • 新標點和合本 - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們要榮耀你的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們要榮耀你的名。
  • 當代譯本 - 主啊,你創造的萬國都要來敬拜你, 將榮耀歸給你的名。
  • 聖經新譯本 - 主啊!你所造的萬國都要來,在你面前下拜, 他們必榮耀你的名。
  • 呂振中譯本 - 你所造的列國人都必來, 在你面前敬拜; 他們必榮耀你的名。
  • 中文標準譯本 - 主啊,你所造的萬國都要來, 在你面前下拜, 他們必榮耀你的名。
  • 現代標點和合本 - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們也要榮耀你的名。
  • 文理和合譯本 - 主歟、爾所造之萬邦、必來拜於爾前、尊榮爾名兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾所締造之萬邦、必伏拜爾前、揄揚爾名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所造之萬民、必皆來向主叩拜、將榮耀歸於主名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 萬邦兆民。主所締造。胡不歸順。顯揚尊號。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las naciones que has creado vendrán, Señor, y ante ti se postrarán y glorificarán tu nombre.
  • 현대인의 성경 - 주께서 창조하신 모든 민족이 주 앞에 와서 경배할 것이며 주의 이름을 찬양할 것입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les peuples que tu as faits viendront se prosterner ╵devant toi, ô Seigneur, et ils te rendront gloire .
  • リビングバイブル - あなたがお立てになった国々は、目の前でひれ伏し、 聖なる御名をたたえるでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, e glorificarão o teu nome.
  • Hoffnung für alle - Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả dân tộc Chúa tạo dựng sẽ đến quỳ lạy trước mặt Chúa; và ca tụng tôn vinh Danh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า มวลประชาชาติซึ่งพระองค์ทรงสร้าง จะมากราบนมัสการต่อหน้าพระองค์ พวกเขาจะถวายพระเกียรติสิริแด่พระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​พระ​องค์​สร้าง​จะ​มา และ​ก้ม​ลง​กราบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​พวก​เขา​จะ​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
Cross Reference
  • วิวรณ์ 20:3 - แล้วทิ้งมันลงไปในเหวที่ไม่มีก้นเหวนั้น แล้วได้ลั่นกุญแจประทับตรา เพื่อไม่ให้มันล่อลวงบรรดาประชาชาติได้อีกต่อไป จนครบกำหนดพันปีแล้วหลังจากนั้นจะต้องปล่อยมันออกไปชั่วขณะหนึ่ง
  • เอเฟซัส 1:12 - เพื่อเราทั้งหลายผู้ได้วางใจในพระคริสต์ก่อนจะได้รับการแต่งตั้งให้เป็นที่สรรเสริญแก่สง่าราศีของพระองค์
  • เพลงสดุดี 72:8 - ท่านจะครอบครองจากทะเลถึงทะเล และจากแม่น้ำนั้นถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก
  • เพลงสดุดี 67:7 - พระเจ้าจะทรงอวยพระพรแก่เรา แล้วที่สุดปลายแผ่นดินโลกจะเกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 22:27 - ที่สุดปลายทั้งสิ้นของแผ่นดินโลกจะจดจำและหันกลับมายังพระเยโฮวาห์ และครอบครัวทั้งสิ้นของบรรดาประชาชาติจะนมัสการต่อพระพักตร์พระองค์
  • เพลงสดุดี 22:28 - เพราะอำนาจการปกครองเป็นของพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงครอบครองเหนือบรรดาประชาชาติ
  • เพลงสดุดี 22:29 - เออ คนร่ำรวยทั้งสิ้นของแผ่นดินโลกจะต้องกินเลี้ยงและกราบลงต่อพระองค์ บรรดาผู้ที่ลงไปสู่ผงคลีทั้งสิ้นจะกราบไหว้ต่อพระพักตร์พระองค์ คือบรรดาผู้ที่รักษาตัวให้คงชีวิตอยู่ไม่ได้แล้วนั้น
  • เพลงสดุดี 22:30 - จะมีเชื้อสายๆหนึ่งปรนนิบัติพระองค์ จะทรงนับว่าพวกนั้นเป็นยุคที่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เพลงสดุดี 22:31 - พวกเขาจะมาประกาศความชอบธรรมของพระองค์แก่ชนชาติหนึ่งที่จะเกิดมา ว่าพระองค์ได้ทรงกระทำการนั้น
  • 1 เปโตร 2:9 - แต่ท่านทั้งหลายเป็นชาติที่พระองค์ทรงเลือกไว้แล้ว เป็นพวกปุโรหิตหลวง เป็นประชาชาติบริสุทธิ์ เป็นชนชาติของพระองค์โดยเฉพาะ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้สำแดงพระบารมีของพระองค์ ผู้ได้ทรงเรียกท่านทั้งหลายให้ออกมาจากความมืด เข้าไปสู่ความสว่างอันมหัศจรรย์ของพระองค์
  • อิสยาห์ 11:9 - สัตว์เหล่านั้นจะไม่ทำให้เจ็บหรือจะทำลายทั่วภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา เพราะว่าแผ่นดินโลกจะเต็มไปด้วยความรู้เรื่องของพระเยโฮวาห์ ดั่งน้ำปกคลุมทะเลอยู่นั้น
  • อิสยาห์ 43:7 - คือทุกคนที่เขาเรียกตามนามของเรา เพราะเราได้สร้างเขาเพื่อสง่าราศีของเรา เราได้ปั้นเขา เออ เราได้สร้างเขาไว้”
  • เพลงสดุดี 72:19 - สาธุการแด่พระนามรุ่งโรจน์ของพระองค์เป็นนิตย์ ขอสง่าราศีของพระองค์เต็มโลก เอเมนและเอเมน
  • โรม 11:25 - เหตุฉะนั้น พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่อยากให้ท่านทั้งหลายเขลาในข้อความลึกลับนี้ เกลือกว่าท่านจะอวดรู้ คือเรื่องที่บางคนในพวกอิสราเอลได้มีใจแข็งกระด้างไป จนถึงพวกต่างชาติได้เข้ามาครบจำนวน
  • เพลงสดุดี 102:18 - จงบันทึกเรื่องนี้ไว้ให้ชั่วอายุที่จะมีมา เพื่อประชาชนที่ยังจะทรงสร้างมานั้นจะได้สรรเสริญพระเยโฮวาห์
  • วิวรณ์ 11:15 - และทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดก็เป่าแตรขึ้น และมีเสียงหลายๆเสียงกล่าวขึ้นดังๆในสวรรค์ว่า “ราชอาณาจักรทั้งหลายแห่งพิภพนี้ได้กลับเป็นราชอาณาจักรทั้งหลายขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และเป็นของพระคริสต์ของพระองค์ และพระองค์จะทรงครอบครองตลอดไปเป็นนิตย์”
  • อิสยาห์ 59:19 - เขาจึงจะยำเกรงพระนามพระเยโฮวาห์จากตะวันตก และสง่าราศีของพระองค์จากที่ตะวันขึ้น เมื่อศัตรูมาอย่างแม่น้ำเชี่ยว พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์จะยกธงขึ้นสู้มัน
  • เศคาริยาห์ 14:9 - และพระเยโฮวาห์จะทรงเป็นกษัตริย์เหนือพิภพทั้งสิ้น ในวันนั้นพระเยโฮวาห์จะทรงเป็นเอก และพระนามของพระองค์ก็เป็นเอก
  • โรม 15:9 - และเพื่อให้คนต่างชาติได้ถวายพระเกียรติยศแด่พระเจ้าเพราะพระเมตตาของพระองค์ ตามที่มีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘เพราะเหตุนี้ข้าพระองค์ขอสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์’
  • เพลงสดุดี 102:15 - บรรดาประชาชาติจะกลัวพระนามของพระเยโฮวาห์ และบรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลกกลัวสง่าราศีของพระองค์
  • อิสยาห์ 2:2 - ในยุคหลังจะเป็นดังนี้ คือภูเขาแห่งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์จะถูกสถาปนาขึ้นให้สูงที่สุดในจำพวกภูเขาทั้งหลาย และจะถูกยกขึ้นให้เหนือบรรดาเนินเขา และประชาชาติทั้งสิ้นจะหลั่งไหลเข้ามาหา
  • อิสยาห์ 2:3 - และชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากจะไปกล่าวว่า “มาเถิด ให้เราขึ้นไปยังภูเขาของพระเยโฮวาห์ ยังพระนิเวศแห่งพระเจ้าของยาโคบ และพระองค์จะทรงสอนวิถีของพระองค์แก่เรา และเพื่อเราจะเดินในมรรคาของพระองค์” เพราะว่าพระราชบัญญัติจะออกมาจากศิโยน และพระวจนะของพระเยโฮวาห์จะออกมาจากเยรูซาเล็ม
  • อิสยาห์ 2:4 - พระองค์จะทรงวินิจฉัยระหว่างบรรดาประชาชาติ และจะทรงตำหนิชนชาติทั้งหลายเป็นอันมาก และเขาทั้งหลายจะตีดาบของเขาให้เป็นผาลไถนา และหอกของเขาให้เป็นขอลิด ประชาชาติจะไม่ยกดาบต่อสู้กันอีก เขาจะไม่ศึกษายุทธศาสตร์อีกต่อไป
  • เพลงสดุดี 66:4 - แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์” เซลาห์
  • อิสยาห์ 66:23 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “และต่อมาทุกวันขึ้นค่ำ และทุกวันสะบาโต เนื้อหนังทั้งสิ้นจะมานมัสการต่อหน้าเรา
  • วิวรณ์ 15:4 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า มีผู้ใดบ้างที่จะไม่ยำเกรงพระองค์ และไม่ถวายพระเกียรติแด่พระนามของพระองค์ เพราะว่าพระองค์ผู้เดียวทรงเป็นผู้บริสุทธิ์ ประชาชาติทั้งปวงจะมานมัสการจำเพาะพระพักตร์พระองค์ เพราะว่าการพิพากษาของพระองค์ปรากฏแจ้งแล้ว”
Parallel VersesCross Reference
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บรรดาประชาชาติที่พระองค์ทรงสร้างจะมานมัสการต่อพระพักตร์พระองค์ และจะเทิดทูนพระนามของพระองค์
  • 新标点和合本 - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们要荣耀你的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们要荣耀你的名。
  • 当代译本 - 主啊,你创造的万国都要来敬拜你, 将荣耀归给你的名。
  • 圣经新译本 - 主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜, 他们必荣耀你的名。
  • 中文标准译本 - 主啊,你所造的万国都要来, 在你面前下拜, 他们必荣耀你的名。
  • 现代标点和合本 - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们也要荣耀你的名。
  • 和合本(拼音版) - 主啊,你所造的万民都要来敬拜你, 他们也要荣耀你的名。
  • New International Version - All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name.
  • New International Reader's Version - Lord, all the nations you have made will come and worship you. They will bring glory to you.
  • English Standard Version - All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.
  • New Living Translation - All the nations you made will come and bow before you, Lord; they will praise your holy name.
  • Christian Standard Bible - All the nations you have made will come and bow down before you, Lord, and will honor your name.
  • New American Standard Bible - All nations whom You have made will come and worship before You, Lord, And they will glorify Your name.
  • New King James Version - All nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name.
  • Amplified Bible - All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.
  • American Standard Version - All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
  • King James Version - All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
  • New English Translation - All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
  • World English Bible - All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
  • 新標點和合本 - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們要榮耀你的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們要榮耀你的名。
  • 當代譯本 - 主啊,你創造的萬國都要來敬拜你, 將榮耀歸給你的名。
  • 聖經新譯本 - 主啊!你所造的萬國都要來,在你面前下拜, 他們必榮耀你的名。
  • 呂振中譯本 - 你所造的列國人都必來, 在你面前敬拜; 他們必榮耀你的名。
  • 中文標準譯本 - 主啊,你所造的萬國都要來, 在你面前下拜, 他們必榮耀你的名。
  • 現代標點和合本 - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們也要榮耀你的名。
  • 文理和合譯本 - 主歟、爾所造之萬邦、必來拜於爾前、尊榮爾名兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾所締造之萬邦、必伏拜爾前、揄揚爾名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所造之萬民、必皆來向主叩拜、將榮耀歸於主名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 萬邦兆民。主所締造。胡不歸順。顯揚尊號。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las naciones que has creado vendrán, Señor, y ante ti se postrarán y glorificarán tu nombre.
  • 현대인의 성경 - 주께서 창조하신 모든 민족이 주 앞에 와서 경배할 것이며 주의 이름을 찬양할 것입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les peuples que tu as faits viendront se prosterner ╵devant toi, ô Seigneur, et ils te rendront gloire .
  • リビングバイブル - あなたがお立てになった国々は、目の前でひれ伏し、 聖なる御名をたたえるでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, e glorificarão o teu nome.
  • Hoffnung für alle - Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả dân tộc Chúa tạo dựng sẽ đến quỳ lạy trước mặt Chúa; và ca tụng tôn vinh Danh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า มวลประชาชาติซึ่งพระองค์ทรงสร้าง จะมากราบนมัสการต่อหน้าพระองค์ พวกเขาจะถวายพระเกียรติสิริแด่พระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​พระ​องค์​สร้าง​จะ​มา และ​ก้ม​ลง​กราบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​พวก​เขา​จะ​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 20:3 - แล้วทิ้งมันลงไปในเหวที่ไม่มีก้นเหวนั้น แล้วได้ลั่นกุญแจประทับตรา เพื่อไม่ให้มันล่อลวงบรรดาประชาชาติได้อีกต่อไป จนครบกำหนดพันปีแล้วหลังจากนั้นจะต้องปล่อยมันออกไปชั่วขณะหนึ่ง
  • เอเฟซัส 1:12 - เพื่อเราทั้งหลายผู้ได้วางใจในพระคริสต์ก่อนจะได้รับการแต่งตั้งให้เป็นที่สรรเสริญแก่สง่าราศีของพระองค์
  • เพลงสดุดี 72:8 - ท่านจะครอบครองจากทะเลถึงทะเล และจากแม่น้ำนั้นถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก
  • เพลงสดุดี 67:7 - พระเจ้าจะทรงอวยพระพรแก่เรา แล้วที่สุดปลายแผ่นดินโลกจะเกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 22:27 - ที่สุดปลายทั้งสิ้นของแผ่นดินโลกจะจดจำและหันกลับมายังพระเยโฮวาห์ และครอบครัวทั้งสิ้นของบรรดาประชาชาติจะนมัสการต่อพระพักตร์พระองค์
  • เพลงสดุดี 22:28 - เพราะอำนาจการปกครองเป็นของพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงครอบครองเหนือบรรดาประชาชาติ
  • เพลงสดุดี 22:29 - เออ คนร่ำรวยทั้งสิ้นของแผ่นดินโลกจะต้องกินเลี้ยงและกราบลงต่อพระองค์ บรรดาผู้ที่ลงไปสู่ผงคลีทั้งสิ้นจะกราบไหว้ต่อพระพักตร์พระองค์ คือบรรดาผู้ที่รักษาตัวให้คงชีวิตอยู่ไม่ได้แล้วนั้น
  • เพลงสดุดี 22:30 - จะมีเชื้อสายๆหนึ่งปรนนิบัติพระองค์ จะทรงนับว่าพวกนั้นเป็นยุคที่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เพลงสดุดี 22:31 - พวกเขาจะมาประกาศความชอบธรรมของพระองค์แก่ชนชาติหนึ่งที่จะเกิดมา ว่าพระองค์ได้ทรงกระทำการนั้น
  • 1 เปโตร 2:9 - แต่ท่านทั้งหลายเป็นชาติที่พระองค์ทรงเลือกไว้แล้ว เป็นพวกปุโรหิตหลวง เป็นประชาชาติบริสุทธิ์ เป็นชนชาติของพระองค์โดยเฉพาะ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้สำแดงพระบารมีของพระองค์ ผู้ได้ทรงเรียกท่านทั้งหลายให้ออกมาจากความมืด เข้าไปสู่ความสว่างอันมหัศจรรย์ของพระองค์
  • อิสยาห์ 11:9 - สัตว์เหล่านั้นจะไม่ทำให้เจ็บหรือจะทำลายทั่วภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา เพราะว่าแผ่นดินโลกจะเต็มไปด้วยความรู้เรื่องของพระเยโฮวาห์ ดั่งน้ำปกคลุมทะเลอยู่นั้น
  • อิสยาห์ 43:7 - คือทุกคนที่เขาเรียกตามนามของเรา เพราะเราได้สร้างเขาเพื่อสง่าราศีของเรา เราได้ปั้นเขา เออ เราได้สร้างเขาไว้”
  • เพลงสดุดี 72:19 - สาธุการแด่พระนามรุ่งโรจน์ของพระองค์เป็นนิตย์ ขอสง่าราศีของพระองค์เต็มโลก เอเมนและเอเมน
  • โรม 11:25 - เหตุฉะนั้น พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่อยากให้ท่านทั้งหลายเขลาในข้อความลึกลับนี้ เกลือกว่าท่านจะอวดรู้ คือเรื่องที่บางคนในพวกอิสราเอลได้มีใจแข็งกระด้างไป จนถึงพวกต่างชาติได้เข้ามาครบจำนวน
  • เพลงสดุดี 102:18 - จงบันทึกเรื่องนี้ไว้ให้ชั่วอายุที่จะมีมา เพื่อประชาชนที่ยังจะทรงสร้างมานั้นจะได้สรรเสริญพระเยโฮวาห์
  • วิวรณ์ 11:15 - และทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดก็เป่าแตรขึ้น และมีเสียงหลายๆเสียงกล่าวขึ้นดังๆในสวรรค์ว่า “ราชอาณาจักรทั้งหลายแห่งพิภพนี้ได้กลับเป็นราชอาณาจักรทั้งหลายขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และเป็นของพระคริสต์ของพระองค์ และพระองค์จะทรงครอบครองตลอดไปเป็นนิตย์”
  • อิสยาห์ 59:19 - เขาจึงจะยำเกรงพระนามพระเยโฮวาห์จากตะวันตก และสง่าราศีของพระองค์จากที่ตะวันขึ้น เมื่อศัตรูมาอย่างแม่น้ำเชี่ยว พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์จะยกธงขึ้นสู้มัน
  • เศคาริยาห์ 14:9 - และพระเยโฮวาห์จะทรงเป็นกษัตริย์เหนือพิภพทั้งสิ้น ในวันนั้นพระเยโฮวาห์จะทรงเป็นเอก และพระนามของพระองค์ก็เป็นเอก
  • โรม 15:9 - และเพื่อให้คนต่างชาติได้ถวายพระเกียรติยศแด่พระเจ้าเพราะพระเมตตาของพระองค์ ตามที่มีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘เพราะเหตุนี้ข้าพระองค์ขอสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์’
  • เพลงสดุดี 102:15 - บรรดาประชาชาติจะกลัวพระนามของพระเยโฮวาห์ และบรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลกกลัวสง่าราศีของพระองค์
  • อิสยาห์ 2:2 - ในยุคหลังจะเป็นดังนี้ คือภูเขาแห่งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์จะถูกสถาปนาขึ้นให้สูงที่สุดในจำพวกภูเขาทั้งหลาย และจะถูกยกขึ้นให้เหนือบรรดาเนินเขา และประชาชาติทั้งสิ้นจะหลั่งไหลเข้ามาหา
  • อิสยาห์ 2:3 - และชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากจะไปกล่าวว่า “มาเถิด ให้เราขึ้นไปยังภูเขาของพระเยโฮวาห์ ยังพระนิเวศแห่งพระเจ้าของยาโคบ และพระองค์จะทรงสอนวิถีของพระองค์แก่เรา และเพื่อเราจะเดินในมรรคาของพระองค์” เพราะว่าพระราชบัญญัติจะออกมาจากศิโยน และพระวจนะของพระเยโฮวาห์จะออกมาจากเยรูซาเล็ม
  • อิสยาห์ 2:4 - พระองค์จะทรงวินิจฉัยระหว่างบรรดาประชาชาติ และจะทรงตำหนิชนชาติทั้งหลายเป็นอันมาก และเขาทั้งหลายจะตีดาบของเขาให้เป็นผาลไถนา และหอกของเขาให้เป็นขอลิด ประชาชาติจะไม่ยกดาบต่อสู้กันอีก เขาจะไม่ศึกษายุทธศาสตร์อีกต่อไป
  • เพลงสดุดี 66:4 - แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์” เซลาห์
  • อิสยาห์ 66:23 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “และต่อมาทุกวันขึ้นค่ำ และทุกวันสะบาโต เนื้อหนังทั้งสิ้นจะมานมัสการต่อหน้าเรา
  • วิวรณ์ 15:4 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า มีผู้ใดบ้างที่จะไม่ยำเกรงพระองค์ และไม่ถวายพระเกียรติแด่พระนามของพระองค์ เพราะว่าพระองค์ผู้เดียวทรงเป็นผู้บริสุทธิ์ ประชาชาติทั้งปวงจะมานมัสการจำเพาะพระพักตร์พระองค์ เพราะว่าการพิพากษาของพระองค์ปรากฏแจ้งแล้ว”
Bible
Resources
Plans
Donate