Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
86:10 ESV
Parallel Verses
  • English Standard Version - For you are great and do wondrous things; you alone are God.
  • 新标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是 神。
  • 当代译本 - 因为你伟大无比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 圣经新译本 - 因为你是伟大的,并且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 中文标准译本 - 因为你真伟大,行奇妙的事, 唯独你是神!
  • 现代标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事, 唯独你是神。
  • 和合本(拼音版) - 因你为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • New International Version - For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
  • New International Reader's Version - You are great. You do wonderful things. You alone are God.
  • New Living Translation - For you are great and perform wonderful deeds. You alone are God.
  • Christian Standard Bible - For you are great and perform wonders; you alone are God.
  • New American Standard Bible - For You are great, and you do wondrous deeds; You alone are God.
  • New King James Version - For You are great, and do wondrous things; You alone are God.
  • Amplified Bible - For You are great and do wondrous works! You alone are God.
  • American Standard Version - For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
  • King James Version - For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
  • New English Translation - For you are great and do amazing things. You alone are God.
  • World English Bible - For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
  • 新標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是 神。
  • 當代譯本 - 因為你偉大無比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 聖經新譯本 - 因為你是偉大的,並且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 呂振中譯本 - 因為只有你至大, 並顯奇妙的作為: 惟獨你是上帝。
  • 中文標準譯本 - 因為你真偉大,行奇妙的事, 唯獨你是神!
  • 現代標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事, 唯獨你是神。
  • 文理和合譯本 - 蓋爾為大、且行奇事、惟爾為上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾為上帝、獨一無二、丕著經綸、大行異跡兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至大、施行奇跡、惟主為天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眞宰惟主。經綸浩浩。
  • Nueva Versión Internacional - Porque tú eres grande y haces maravillas; ¡solo tú eres Dios!
  • 현대인의 성경 - 주는 위대하시고 놀라운 일을 행하시는 분이시므로 주만 하나님이십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tu es grand, ╵et tu accomplis des prodiges ! C’est toi seul qui es Dieu.
  • リビングバイブル - あなたは偉大で すばらしい奇跡を行われます。 あなただけが神です。
  • Nova Versão Internacional - Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
  • Hoffnung für alle - Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa vĩ đại và làm những việc kỳ diệu. Chỉ có Chúa là Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงยิ่งใหญ่และกระทำการอัศจรรย์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​และ​กระทำ​สิ่ง​อัศจรรย์ พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​แต่เพียง​ผู้​เดียว
Cross Reference
  • Romans 15:18 - For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience—by word and deed,
  • Romans 15:19 - by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God—so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ;
  • Deuteronomy 6:3 - Hear therefore, O Israel, and be careful to do them, that it may go well with you, and that you may multiply greatly, as the Lord, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.
  • Deuteronomy 6:4 - “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
  • Job 11:7 - “Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?
  • Acts 2:19 - And I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapor of smoke;
  • Acts 2:20 - the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
  • Acts 2:21 - And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.’
  • Acts 2:22 - “Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know—
  • Acts 4:30 - while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.”
  • Hebrews 2:4 - while God also bore witness by signs and wonders and various miracles and by gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
  • Psalms 77:13 - Your way, O God, is holy. What god is great like our God?
  • Psalms 77:14 - You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples.
  • Psalms 77:15 - You with your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph. Selah
  • Isaiah 37:20 - So now, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”
  • Daniel 6:26 - I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
  • Daniel 6:27 - He delivers and rescues; he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions.”
  • Ephesians 4:6 - one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  • Psalms 86:8 - There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.
  • Isaiah 44:6 - Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: “I am the first and I am the last; besides me there is no god.
  • Isaiah 44:7 - Who is like me? Let him proclaim it. Let him declare and set it before me, since I appointed an ancient people. Let them declare what is to come, and what will happen.
  • Isaiah 44:8 - Fear not, nor be afraid; have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock; I know not any.”
  • Psalms 145:3 - Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
  • Psalms 145:4 - One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.
  • Psalms 145:5 - On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.
  • Exodus 15:11 - “Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
  • Deuteronomy 32:39 - “‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.
  • 1 Corinthians 8:4 - Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.”
  • Isaiah 37:16 - “O Lord of hosts, God of Israel, enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
  • Mark 12:29 - Jesus answered, “The most important is, ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
  • Psalms 72:18 - Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does wondrous things.
Parallel VersesCross Reference
  • English Standard Version - For you are great and do wondrous things; you alone are God.
  • 新标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是 神。
  • 当代译本 - 因为你伟大无比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 圣经新译本 - 因为你是伟大的,并且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 中文标准译本 - 因为你真伟大,行奇妙的事, 唯独你是神!
  • 现代标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事, 唯独你是神。
  • 和合本(拼音版) - 因你为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • New International Version - For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
  • New International Reader's Version - You are great. You do wonderful things. You alone are God.
  • New Living Translation - For you are great and perform wonderful deeds. You alone are God.
  • Christian Standard Bible - For you are great and perform wonders; you alone are God.
  • New American Standard Bible - For You are great, and you do wondrous deeds; You alone are God.
  • New King James Version - For You are great, and do wondrous things; You alone are God.
  • Amplified Bible - For You are great and do wondrous works! You alone are God.
  • American Standard Version - For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
  • King James Version - For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
  • New English Translation - For you are great and do amazing things. You alone are God.
  • World English Bible - For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
  • 新標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是 神。
  • 當代譯本 - 因為你偉大無比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 聖經新譯本 - 因為你是偉大的,並且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 呂振中譯本 - 因為只有你至大, 並顯奇妙的作為: 惟獨你是上帝。
  • 中文標準譯本 - 因為你真偉大,行奇妙的事, 唯獨你是神!
  • 現代標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事, 唯獨你是神。
  • 文理和合譯本 - 蓋爾為大、且行奇事、惟爾為上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾為上帝、獨一無二、丕著經綸、大行異跡兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至大、施行奇跡、惟主為天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眞宰惟主。經綸浩浩。
  • Nueva Versión Internacional - Porque tú eres grande y haces maravillas; ¡solo tú eres Dios!
  • 현대인의 성경 - 주는 위대하시고 놀라운 일을 행하시는 분이시므로 주만 하나님이십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tu es grand, ╵et tu accomplis des prodiges ! C’est toi seul qui es Dieu.
  • リビングバイブル - あなたは偉大で すばらしい奇跡を行われます。 あなただけが神です。
  • Nova Versão Internacional - Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
  • Hoffnung für alle - Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa vĩ đại và làm những việc kỳ diệu. Chỉ có Chúa là Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงยิ่งใหญ่และกระทำการอัศจรรย์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​และ​กระทำ​สิ่ง​อัศจรรย์ พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​แต่เพียง​ผู้​เดียว
  • Romans 15:18 - For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience—by word and deed,
  • Romans 15:19 - by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God—so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ;
  • Deuteronomy 6:3 - Hear therefore, O Israel, and be careful to do them, that it may go well with you, and that you may multiply greatly, as the Lord, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.
  • Deuteronomy 6:4 - “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
  • Job 11:7 - “Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?
  • Acts 2:19 - And I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapor of smoke;
  • Acts 2:20 - the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
  • Acts 2:21 - And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.’
  • Acts 2:22 - “Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know—
  • Acts 4:30 - while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.”
  • Hebrews 2:4 - while God also bore witness by signs and wonders and various miracles and by gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
  • Psalms 77:13 - Your way, O God, is holy. What god is great like our God?
  • Psalms 77:14 - You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples.
  • Psalms 77:15 - You with your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph. Selah
  • Isaiah 37:20 - So now, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”
  • Daniel 6:26 - I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
  • Daniel 6:27 - He delivers and rescues; he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions.”
  • Ephesians 4:6 - one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  • Psalms 86:8 - There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.
  • Isaiah 44:6 - Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: “I am the first and I am the last; besides me there is no god.
  • Isaiah 44:7 - Who is like me? Let him proclaim it. Let him declare and set it before me, since I appointed an ancient people. Let them declare what is to come, and what will happen.
  • Isaiah 44:8 - Fear not, nor be afraid; have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock; I know not any.”
  • Psalms 145:3 - Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
  • Psalms 145:4 - One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.
  • Psalms 145:5 - On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.
  • Exodus 15:11 - “Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
  • Deuteronomy 32:39 - “‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.
  • 1 Corinthians 8:4 - Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.”
  • Isaiah 37:16 - “O Lord of hosts, God of Israel, enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
  • Mark 12:29 - Jesus answered, “The most important is, ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
  • Psalms 72:18 - Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does wondrous things.
Bible
Resources
Plans
Donate