Parallel Verses
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以仁為居。以義為路。康莊大道。眾庶所步。
- Новый Русский Перевод - Боже, гордецы восстали против меня, сборище негодяев ищет жизни моей – те, кто не думает о Тебе!
- Восточный перевод - Всевышний, гордецы восстали против меня, сборище негодяев ищет моей смерти – те, кто не думает о Тебе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах, гордецы восстали против меня, сборище негодяев ищет моей смерти – те, кто не думает о Тебе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний, гордецы восстали против меня, сборище негодяев ищет моей смерти – те, кто не думает о Тебе.
- La Bible du Semeur 2015 - La justice le précédera, elle tracera ╵un chemin devant ses pas .
- Hoffnung für alle - Gerechtigkeit wird dem Herrn vorausgehen, ja, sie wird ihm den Weg bahnen.
Cross Reference
No data information