Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
73:16 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - I tried to understand it all. But it was more than I could handle.
  • 新标点和合本 - 我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我思索要明白这事, 眼看实系为难,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我思索要明白这事, 眼看实系为难,
  • 当代译本 - 我想明白这一切, 却百思不得其解。
  • 圣经新译本 - 我思想要明白这事, 我就看为烦恼;
  • 中文标准译本 - 我思想,要明白这事, 这在我眼中实在困惑;
  • 现代标点和合本 - 我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
  • 和合本(拼音版) - 我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
  • New International Version - When I tried to understand all this, it troubled me deeply
  • English Standard Version - But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,
  • New Living Translation - So I tried to understand why the wicked prosper. But what a difficult task it is!
  • Christian Standard Bible - When I tried to understand all this, it seemed hopeless
  • New American Standard Bible - When I thought of understanding this, It was troublesome in my sight
  • New King James Version - When I thought how to understand this, It was too painful for me—
  • Amplified Bible - When I considered how to understand this, It was too great an effort for me and too painful
  • American Standard Version - When I thought how I might know this, It was too painful for me;
  • King James Version - When I thought to know this, it was too painful for me;
  • New English Translation - When I tried to make sense of this, it was troubling to me.
  • World English Bible - When I tried to understand this, it was too painful for me,
  • 新標點和合本 - 我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我思索要明白這事, 眼看實係為難,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我思索要明白這事, 眼看實係為難,
  • 當代譯本 - 我想明白這一切, 卻百思不得其解。
  • 聖經新譯本 - 我思想要明白這事, 我就看為煩惱;
  • 呂振中譯本 - 我直思索着要明白這事, 看來實在為難;
  • 中文標準譯本 - 我思想,要明白這事, 這在我眼中實在困惑;
  • 現代標點和合本 - 我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
  • 文理和合譯本 - 我思此事、而欲悉之、視為極苦兮、
  • 文理委辦譯本 - 然念斯理、殊難解兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若欲自明此理、我目中見為甚難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 欲探箇中理。枯腸費搜索。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando traté de comprender todo esto, me resultó una carga insoportable,
  • 현대인의 성경 - 내가 이 모든 문제를 이해하기가 무척 힘들었으나
  • Новый Русский Перевод - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • Восточный перевод - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je me suis mis à réfléchir : ╵pour tenter de comprendre ; cela était pour moi ╵un sujet de tourment,
  • リビングバイブル - 主を憎む者どもがこんなに栄えている現実を どう説明したらいいのでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
  • Hoffnung für alle - Also versuchte ich zu begreifen, warum es dem Gottlosen gut und dem Frommen schlecht geht, aber es war viel zu schwer für mich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cúi đầu suy nghiệm sâu xa. Nan đề ấy con không sao hiểu được!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่จะเข้าใจทั้งหมดนี้ ก็ทำให้ลำบากใจยิ่งนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เมื่อ​ข้าพเจ้า​พยายาม​ที่​จะ​เข้าใจ​เรื่อง​นี้ ข้าพเจ้า​ก็​อ่อนใจ
Cross Reference
  • Proverbs 30:2 - Surely I am only a dumb animal and not a man. I don’t understand as other men do.
  • Proverbs 30:3 - I haven’t learned wisdom. And I don’t know the things the Holy One knows.
  • John 16:18 - They kept asking, “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand what he is saying.”
  • John 16:19 - Jesus saw that they wanted to ask him about these things. So he said to them, “Are you asking one another what I meant? Didn’t you understand when I said, ‘In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me’?
  • Psalm 39:6 - People are only shadows as they go here and there. They rush around, but it doesn’t mean anything. They pile up wealth, but they don’t know who will finally get it.
  • Luke 18:32 - He will be handed over to the Gentiles. They will make fun of him. They will laugh at him and spit on him.
  • Luke 18:33 - They will whip him and kill him. On the third day, he will rise from the dead!”
  • Luke 18:34 - The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them. So they didn’t know what Jesus was talking about.
  • Psalm 36:6 - Your holiness is as great as the height of the highest mountains. You are as honest as the oceans are deep. Lord, you keep people and animals safe.
  • Psalm 97:2 - Clouds and thick darkness surround him. His rule is built on what is right and fair.
  • Romans 11:33 - How very rich are God’s wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
  • Psalm 77:19 - Your path led through the Red Sea. You walked through the mighty waters. But your footprints were not seen.
  • Ecclesiastes 8:17 - I saw everything God has done. No one can understand what happens on earth. People might try very hard to figure it out. But they still can’t discover what it all means. Wise people might claim they know. But they can’t really understand it either.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - I tried to understand it all. But it was more than I could handle.
  • 新标点和合本 - 我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我思索要明白这事, 眼看实系为难,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我思索要明白这事, 眼看实系为难,
  • 当代译本 - 我想明白这一切, 却百思不得其解。
  • 圣经新译本 - 我思想要明白这事, 我就看为烦恼;
  • 中文标准译本 - 我思想,要明白这事, 这在我眼中实在困惑;
  • 现代标点和合本 - 我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
  • 和合本(拼音版) - 我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
  • New International Version - When I tried to understand all this, it troubled me deeply
  • English Standard Version - But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,
  • New Living Translation - So I tried to understand why the wicked prosper. But what a difficult task it is!
  • Christian Standard Bible - When I tried to understand all this, it seemed hopeless
  • New American Standard Bible - When I thought of understanding this, It was troublesome in my sight
  • New King James Version - When I thought how to understand this, It was too painful for me—
  • Amplified Bible - When I considered how to understand this, It was too great an effort for me and too painful
  • American Standard Version - When I thought how I might know this, It was too painful for me;
  • King James Version - When I thought to know this, it was too painful for me;
  • New English Translation - When I tried to make sense of this, it was troubling to me.
  • World English Bible - When I tried to understand this, it was too painful for me,
  • 新標點和合本 - 我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我思索要明白這事, 眼看實係為難,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我思索要明白這事, 眼看實係為難,
  • 當代譯本 - 我想明白這一切, 卻百思不得其解。
  • 聖經新譯本 - 我思想要明白這事, 我就看為煩惱;
  • 呂振中譯本 - 我直思索着要明白這事, 看來實在為難;
  • 中文標準譯本 - 我思想,要明白這事, 這在我眼中實在困惑;
  • 現代標點和合本 - 我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
  • 文理和合譯本 - 我思此事、而欲悉之、視為極苦兮、
  • 文理委辦譯本 - 然念斯理、殊難解兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若欲自明此理、我目中見為甚難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 欲探箇中理。枯腸費搜索。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando traté de comprender todo esto, me resultó una carga insoportable,
  • 현대인의 성경 - 내가 이 모든 문제를 이해하기가 무척 힘들었으나
  • Новый Русский Перевод - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • Восточный перевод - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - День и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je me suis mis à réfléchir : ╵pour tenter de comprendre ; cela était pour moi ╵un sujet de tourment,
  • リビングバイブル - 主を憎む者どもがこんなに栄えている現実を どう説明したらいいのでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
  • Hoffnung für alle - Also versuchte ich zu begreifen, warum es dem Gottlosen gut und dem Frommen schlecht geht, aber es war viel zu schwer für mich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cúi đầu suy nghiệm sâu xa. Nan đề ấy con không sao hiểu được!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่จะเข้าใจทั้งหมดนี้ ก็ทำให้ลำบากใจยิ่งนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เมื่อ​ข้าพเจ้า​พยายาม​ที่​จะ​เข้าใจ​เรื่อง​นี้ ข้าพเจ้า​ก็​อ่อนใจ
  • Proverbs 30:2 - Surely I am only a dumb animal and not a man. I don’t understand as other men do.
  • Proverbs 30:3 - I haven’t learned wisdom. And I don’t know the things the Holy One knows.
  • John 16:18 - They kept asking, “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand what he is saying.”
  • John 16:19 - Jesus saw that they wanted to ask him about these things. So he said to them, “Are you asking one another what I meant? Didn’t you understand when I said, ‘In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me’?
  • Psalm 39:6 - People are only shadows as they go here and there. They rush around, but it doesn’t mean anything. They pile up wealth, but they don’t know who will finally get it.
  • Luke 18:32 - He will be handed over to the Gentiles. They will make fun of him. They will laugh at him and spit on him.
  • Luke 18:33 - They will whip him and kill him. On the third day, he will rise from the dead!”
  • Luke 18:34 - The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them. So they didn’t know what Jesus was talking about.
  • Psalm 36:6 - Your holiness is as great as the height of the highest mountains. You are as honest as the oceans are deep. Lord, you keep people and animals safe.
  • Psalm 97:2 - Clouds and thick darkness surround him. His rule is built on what is right and fair.
  • Romans 11:33 - How very rich are God’s wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
  • Psalm 77:19 - Your path led through the Red Sea. You walked through the mighty waters. But your footprints were not seen.
  • Ecclesiastes 8:17 - I saw everything God has done. No one can understand what happens on earth. People might try very hard to figure it out. But they still can’t discover what it all means. Wise people might claim they know. But they can’t really understand it either.
Bible
Resources
Plans
Donate