Parallel Verses
- Christian Standard Bible - When I think of you as I lie on my bed, I meditate on you during the night watches
- 当代译本 - 我躺在床上的时候思念你, 整夜地思想你。
- 圣经新译本 - 我在床上记念你, 我整夜默想你。
- 中文标准译本 - 我在床榻上也记念你, 在每个夜更都思想你;
- New International Version - On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.
- New International Reader's Version - As I lie on my bed I remember you. I think of you all night long.
- English Standard Version - when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;
- New Living Translation - I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.
- New American Standard Bible - When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches,
- New King James Version - When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches.
- Amplified Bible - When I remember You on my bed, I meditate and thoughtfully focus on You in the night watches,
- American Standard Version - When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
- King James Version - When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
- New English Translation - whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.
- World English Bible - when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
- 當代譯本 - 我躺在床上的時候思念你, 整夜地思想你。
- 聖經新譯本 - 我在床上記念你, 我整夜默想你。
- 中文標準譯本 - 我在床榻上也記念你, 在每個夜更都思想你;
- 文理和合譯本 - 我在牀憶爾、中夜思爾兮、
- 文理委辦譯本 - 余也、偃息在床、思念維殷、中宵企想、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在床時記念主、在深更時思慕主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心魂既飫足。頌聲發歌脣。
- Nueva Versión Internacional - En mi lecho me acuerdo de ti; pienso en ti toda la noche.
- 현대인의 성경 - 내가 자리에 누울 때 주를 기억하며 밤새도록 주를 생각합니다.
- Новый Русский Перевод - Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»
- Восточный перевод - Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»
- La Bible du Semeur 2015 - Mon cœur sera comblé ╵comme, en un bon festin, ╵le corps se rassasie ╵de mets gras succulents, et je crierai de joie ╵en disant tes louanges.
- リビングバイブル - 私は夜、横になったまま、
- Nova Versão Internacional - Quando me deito, lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
- Hoffnung für alle - Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nằm trên giường, con nhớ đến Chúa, liền suy tư về Chúa suốt đêm thâu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะอยู่บนที่นอน ข้าพระองค์คิดถึงพระองค์ ข้าพระองค์คิดคำนึงถึงพระองค์ตลอดคืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลาข้าพเจ้าอยู่บนเตียงนอนก็นึกถึงพระองค์ ข้าพเจ้าใคร่ครวญถึงพระองค์ในทุกยาม
Cross Reference
- Lamentations 2:19 - Arise, cry out in the night from the first watch of the night. Pour out your heart like water before the Lord’s presence. Lift up your hands to him for the lives of your children who are fainting from hunger at the head of every street. ר Resh
- Psalms 139:17 - God, how precious your thoughts are to me; how vast their sum is!
- Psalms 139:18 - If I counted them, they would outnumber the grains of sand; when I wake up, I am still with you.
- Song of Songs 5:2 - I was sleeping, but my heart was awake. A sound! My love was knocking! Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one. For my head is drenched with dew, my hair with droplets of the night.
- Song of Songs 3:1 - In my bed at night I sought the one I love; I sought him, but did not find him.
- Song of Songs 3:2 - I will arise now and go about the city, through the streets and the plazas. I will seek the one I love. I sought him, but did not find him.
- Psalms 77:4 - You have kept me from closing my eyes; I am troubled and cannot speak.
- Psalms 77:5 - I consider days of old, years long past.
- Psalms 77:6 - At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders.
- Psalms 119:55 - Lord, I remember your name in the night, and I obey your instruction.
- Psalms 119:147 - I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in your word.
- Psalms 119:148 - I am awake through each watch of the night to meditate on your promise.
- Psalms 149:5 - Let the faithful celebrate in triumphal glory; let them shout for joy on their beds.
- Psalms 42:8 - The Lord will send his faithful love by day; his song will be with me in the night — a prayer to the God of my life.