Parallel Verses
- Nueva Versión Internacional - Cuando siento miedo, pongo en ti mi confianza.
- 新标点和合本 - 我惧怕的时候要倚靠你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我惧怕的时候要倚靠你。
- 和合本2010(神版-简体) - 我惧怕的时候要倚靠你。
- 当代译本 - 我害怕的时候, 就倚靠你。
- 圣经新译本 - 至高者(“至高者”原文放在第2节末,在那里或译:“因逞骄傲攻击我的人很多”)啊!我惧怕的时候, 就要倚靠你。
- 中文标准译本 - 我害怕的时候, 我要依靠你。
- 现代标点和合本 - 我惧怕的时候要倚靠你。
- 和合本(拼音版) - 我惧怕的时候要倚靠你。
- New International Version - When I am afraid, I put my trust in you.
- New International Reader's Version - When I’m afraid, I put my trust in you.
- English Standard Version - When I am afraid, I put my trust in you.
- New Living Translation - But when I am afraid, I will put my trust in you.
- Christian Standard Bible - When I am afraid, I will trust in you.
- New American Standard Bible - When I am afraid, I will put my trust in You.
- New King James Version - Whenever I am afraid, I will trust in You.
- Amplified Bible - When I am afraid, I will put my trust and faith in You.
- American Standard Version - What time I am afraid, I will put my trust in thee.
- King James Version - What time I am afraid, I will trust in thee.
- New English Translation - When I am afraid, I trust in you.
- World English Bible - When I am afraid, I will put my trust in you.
- 新標點和合本 - 我懼怕的時候要倚靠你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我懼怕的時候要倚靠你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我懼怕的時候要倚靠你。
- 當代譯本 - 我害怕的時候, 就倚靠你。
- 聖經新譯本 - 至高者(“至高者”原文放在第2節末,在那裡或譯:“因逞驕傲攻擊我的人很多”)啊!我懼怕的時候, 就要倚靠你。
- 呂振中譯本 - 我懼怕的日子、 我倚靠的乃是你:
- 中文標準譯本 - 我害怕的時候, 我要依靠你。
- 現代標點和合本 - 我懼怕的時候要倚靠你。
- 文理和合譯本 - 我恐懼時、惟爾是恃、
- 文理委辦譯本 - 我恐懼時、惟爾是賴兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我恐懼時、惟倚賴主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 朝暮相逼。憂心忡忡。
- 현대인의 성경 - 내가 두려울 때 주를 신뢰하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
- Восточный перевод - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я взываю к Богу Высочайшему, к Аллаху, вершащему замысел Свой обо мне.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, mes adversaires, ╵à longueur de jour, ╵me harcèlent ! Car ils sont nombreux ╵ceux qui me combattent ╵avec arrogance .
- リビングバイブル - 恐れるとき、私はあなたに信頼します。 あなたの約束だけが頼りなのです。 神に信頼している私に、 ただの人間が手出しなどできるわけがありません。
- Nova Versão Internacional - Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
- Hoffnung für alle - Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những khi con sợ hãi, con sẽ nương cậy nơi Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพระองค์กลัว ข้าพระองค์จะวางใจในพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลาข้าพเจ้ากลัว ข้าพเจ้าจะวางใจในพระองค์
Cross Reference
- 2 Crónicas 20:3 - Atemorizado, Josafat decidió consultar al Señor y proclamó un ayuno en todo Judá.
- Salmo 11:1 - En el Señor hallo refugio. ¿Cómo, pues, se atreven a decirme: «Huye al monte, como las aves»?
- 1 Samuel 21:10 - Ese mismo día David, todavía huyendo de Saúl, se dirigió a Aquis, rey de Gat.
- 1 Samuel 21:12 - Al oír esto, David se preocupó y tuvo mucho miedo de Aquis, rey de Gat.
- 2 Corintios 1:8 - Hermanos, no queremos que desconozcan las aflicciones que sufrimos en la provincia de Asia. Estábamos tan agobiados bajo tanta presión que hasta perdimos la esperanza de salir con vida:
- 2 Corintios 1:9 - nos sentíamos como sentenciados a muerte. Pero eso sucedió para que no confiáramos en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos.
- 2 Corintios 1:10 - Él nos libró y nos librará de tal peligro de muerte. En él tenemos puesta nuestra esperanza, y él seguirá librándonos.
- 2 Corintios 7:5 - Cuando llegamos a Macedonia, nuestro cuerpo no tuvo ningún descanso, sino que nos vimos acosados por todas partes; conflictos por fuera, temores por dentro.
- 2 Corintios 7:6 - Pero Dios, que consuela a los abatidos, nos consoló con la llegada de Tito,
- 1 Samuel 30:6 - David se alarmó, pues la tropa hablaba de apedrearlo; y es que todos se sentían amargados por la pérdida de sus hijos e hijas. Pero cobró ánimo y puso su confianza en el Señor su Dios.
- Salmo 55:4 - Se me estremece el corazón dentro del pecho, y me invade un pánico mortal.
- Salmo 55:5 - Temblando estoy de miedo, sobrecogido estoy de terror.
- Salmo 34:4 - Busqué al Señor, y él me respondió; me libró de todos mis temores. He