Parallel Verses
- New International Version - My companion attacks his friends; he violates his covenant.
- 新标点和合本 - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 当代译本 - 我的同伴违背盟约,出手攻击朋友。
- 圣经新译本 - 他违背了自己的约, 伸手攻击那些与他和好的人。
- 中文标准译本 - 我的同伴 伸手对付自己的朋友, 他亵渎了自己的约。
- 现代标点和合本 - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 和合本(拼音版) - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- New International Reader's Version - My companion attacks his friends. He breaks his promise.
- English Standard Version - My companion stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.
- New Living Translation - As for my companion, he betrayed his friends; he broke his promises.
- The Message - And this, my best friend, betrayed his best friends; his life betrayed his word. All my life I’ve been charmed by his speech, never dreaming he’d turn on me. His words, which were music to my ears, turned to daggers in my heart.
- Christian Standard Bible - My friend acts violently against those at peace with him; he violates his covenant.
- New American Standard Bible - He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.
- New King James Version - He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant.
- Amplified Bible - He [my companion] has put out his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant [of friendship and loyalty].
- American Standard Version - He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
- King James Version - He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
- New English Translation - He attacks his friends; he breaks his solemn promises to them.
- World English Bible - He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
- 新標點和合本 - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 當代譯本 - 我的同伴違背盟約,出手攻擊朋友。
- 聖經新譯本 - 他違背了自己的約, 伸手攻擊那些與他和好的人。
- 呂振中譯本 - 我的同伴 伸手攻擊他的盟友, 瀆犯了他的約。
- 中文標準譯本 - 我的同伴 伸手對付自己的朋友, 他褻瀆了自己的約。
- 現代標點和合本 - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 文理和合譯本 - 彼伸厥手、攻其和好之人、背其盟約兮、
- 文理委辦譯本 - 逆其友朋、背其盟約、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼背棄盟約、伸手攻擊與己交好之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我求必見應。此輩將淪滅。目中無主宰。惡性終不改。
- Nueva Versión Internacional - Levantan la mano contra sus amigos y no cumplen sus compromisos.
- 현대인의 성경 - 나의 동무는 자기 친구인 나를 배반하고 자기가 한 약속을 어겼다.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, Dieu entend, ╵il les humiliera . Depuis toujours, il règne. Pause Eux ne s’amendent pas ; ils ne craignent pas Dieu.
- リビングバイブル - かつてあれほど親しかった友人が、 私を裏切りました。約束を破ったのです。
- Nova Versão Internacional - Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
- Hoffnung für alle - Gott, der seit Ewigkeiten herrscht, wird mich erhören. Er bleibt ihnen die Antwort nicht schuldig. Denn vor ihm haben sie keine Ehrfurcht, und ändern wollen sie sich auch nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bạn thân con phản bội bạn bè; họ bội ước điều mình đã hứa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนของข้าพเจ้าโจมตีเพื่อนของเขา เขาละเมิดพันธสัญญา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อนสนิทคนนั้นเข้าทำร้ายพวกเพื่อนฝูงของเขาเอง เขาผิดสัญญา
Cross Reference
- 1 Samuel 22:17 - Then the king ordered the guards at his side: “Turn and kill the priests of the Lord, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me.” But the king’s officials were unwilling to raise a hand to strike the priests of the Lord.
- Psalm 120:6 - Too long have I lived among those who hate peace.
- Psalm 120:7 - I am for peace; but when I speak, they are for war.
- 2 Samuel 18:12 - But the man replied, “Even if a thousand shekels were weighed out into my hands, I would not lay a hand on the king’s son. In our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake. ’
- Ecclesiastes 8:2 - Obey the king’s command, I say, because you took an oath before God.
- 1 Samuel 24:10 - This day you have seen with your own eyes how the Lord delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you; I said, ‘I will not lay my hand on my lord, because he is the Lord’s anointed.’
- 2 Samuel 14:32 - Absalom said to Joab, “Look, I sent word to you and said, ‘Come here so I can send you to the king to ask, “Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there!” ’ Now then, I want to see the king’s face, and if I am guilty of anything, let him put me to death.”
- 2 Samuel 14:33 - So Joab went to the king and told him this. Then the king summoned Absalom, and he came in and bowed down with his face to the ground before the king. And the king kissed Absalom.
- Psalm 89:38 - But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
- 2 Samuel 5:3 - When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, the king made a covenant with them at Hebron before the Lord, and they anointed David king over Israel.
- 2 Samuel 15:10 - Then Absalom sent secret messengers throughout the tribes of Israel to say, “As soon as you hear the sound of the trumpets, then say, ‘Absalom is king in Hebron.’ ”
- 2 Samuel 15:11 - Two hundred men from Jerusalem had accompanied Absalom. They had been invited as guests and went quite innocently, knowing nothing about the matter.
- 2 Samuel 15:12 - While Absalom was offering sacrifices, he also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, to come from Giloh, his hometown. And so the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept on increasing.
- Ezekiel 17:16 - “ ‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, he shall die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke.
- Ezekiel 17:17 - Pharaoh with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps are built and siege works erected to destroy many lives.
- Ezekiel 17:18 - He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape.
- Ezekiel 17:19 - “ ‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will repay him for despising my oath and breaking my covenant.
- 2 Samuel 2:4 - Then the men of Judah came to Hebron, and there they anointed David king over the tribe of Judah. When David was told that it was the men from Jabesh Gilead who had buried Saul,
- Psalm 109:5 - They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
- Psalm 89:28 - I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
- Acts 12:1 - It was about this time that King Herod arrested some who belonged to the church, intending to persecute them.
- Psalm 7:4 - if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe—
- Psalm 89:34 - I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.