Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
51:1 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - Ten compasión de mí, oh Dios, conforme a tu gran amor; conforme a tu inmensa bondad, borra mis transgresiones.
  • 新标点和合本 - 神啊,求你按你的慈爱怜恤我! 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你按你的慈爱恩待我! 按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你按你的慈爱恩待我! 按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 当代译本 - 上帝啊,求你按你的慈爱怜悯我; 按你极大的怜悯除去我的过犯。
  • 圣经新译本 -  神啊!求你按着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
  • 中文标准译本 - 神哪,求你照着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯抹掉我的过犯!
  • 现代标点和合本 - 神啊,求你按你的慈爱怜恤我, 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你按你的慈爱怜恤我, 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯。
  • New International Version - Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
  • New International Reader's Version - God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
  • English Standard Version - Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
  • New Living Translation - Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
  • The Message - Generous in love—God, give grace! Huge in mercy—wipe out my bad record. Scrub away my guilt, soak out my sins in your laundry. I know how bad I’ve been; my sins are staring me down.
  • Christian Standard Bible - Be gracious to me, God, according to your faithful love; according to your abundant compassion, blot out my rebellion.
  • New American Standard Bible - Be gracious to me, God, according to Your faithfulness; According to the greatness of Your compassion, wipe out my wrongdoings.
  • New King James Version - Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
  • Amplified Bible - Have mercy on me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
  • American Standard Version - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • King James Version - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • New English Translation - Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!
  • World English Bible - Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
  • 新標點和合本 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你按你的慈愛恩待我! 按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你按你的慈愛恩待我! 按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 當代譯本 - 上帝啊,求你按你的慈愛憐憫我; 按你極大的憐憫除去我的過犯。
  • 聖經新譯本 -  神啊!求你按著你的慈愛恩待我, 照著你豐盛的憐憫塗抹我的過犯。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,按你堅固之愛恩待我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯哦!
  • 中文標準譯本 - 神哪,求你照著你的慈愛恩待我, 照著你豐盛的憐憫抹掉我的過犯!
  • 現代標點和合本 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我, 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝矜恤無涯、憐憫乎我、塗抹我愆尤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求天主按主之恩惠矜恤我、以主大憐憫、塗抹我之愆尤、
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 한결같은 사랑으로 나를 불쌍히 여기시며 주의 크신 자비로 내 죄의 얼룩을 지워 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Наставление Давида,
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Наставление Давуда,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Наставление Давуда,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Наставление Довуда,
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume de David,
  • リビングバイブル - ああ、愛と恵みにあふれる神よ、私をあわれんで、 恐ろしい罪の汚れをぬぐい去ってください。
  • Nova Versão Internacional - Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin xót thương con, vì Chúa nhân từ. Xin xóa tội con, vì Chúa độ lượng từ bi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ ตามความรักมั่นคงของพระองค์ ขอทรงลบล้างการล่วงละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์ ตามพระกรุณาธิคุณอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
Cross Reference
  • Jeremías 18:23 - Pero tú, Señor, conoces todos sus planes para matarme. ¡No perdones su iniquidad, ni borres de tu presencia sus pecados! ¡Que caigan derribados ante ti! ¡Enfréntate a ellos en el momento de tu ira!
  • Salmo 77:9 - ¿Se habrá olvidado Dios de sus bondades, y en su enojo ya no quiere tenernos compasión?» Selah
  • Salmo 145:9 - El Señor es bueno con todos; él se compadece de toda su creación. Yod
  • Nehemías 4:5 - No pases por alto su maldad ni olvides sus pecados, porque insultan a los que reconstruyen».
  • Isaías 63:15 - Mira bien desde el cielo; observa desde tu morada santa y gloriosa. ¿Dónde están tu celo y tu poder? ¡Se nos niega tu abundante compasión y ternura!
  • Salmo 106:7 - Cuando nuestros padres estaban en Egipto, no tomaron en cuenta tus maravillas; no tuvieron presente tu bondad infinita y se rebelaron junto al mar, el Mar Rojo.
  • Daniel 9:18 - Préstanos oído, Dios nuestro; abre los ojos y mira nuestra desolación y la ciudad sobre la cual se invoca tu nombre. Al hacerte estas peticiones, no apelamos a nuestra rectitud, sino a tu gran misericordia.
  • Isaías 63:7 - Recordaré el gran amor del Señor, y sus hechos dignos de alabanza, por todo lo que hizo por nosotros, por su compasión y gran amor. ¡Sí, por la multitud de cosas buenas que ha hecho por los descendientes de Israel!
  • Daniel 9:9 - Pero, aun cuando nos hemos rebelado contra ti, tú, Señor nuestro, eres un Dios compasivo y perdonador.
  • Salmo 69:13 - Pero yo, Señor, te imploro en el tiempo de tu buena voluntad. Por tu gran amor, oh Dios, respóndeme; por tu fidelidad, sálvame.
  • Salmo 109:21 - Pero tú, Señor Soberano, trátame bien por causa de tu nombre; líbrame por tu bondad y gran amor.
  • Salmo 5:7 - Pero yo, por tu gran amor puedo entrar en tu casa; puedo postrarme reverente hacia tu santo templo.
  • Miqueas 7:18 - ¿Qué Dios hay como tú, que perdone la maldad y pase por alto el delito del remanente de su pueblo? No siempre estarás airado, porque tu mayor placer es amar.
  • Miqueas 7:19 - Vuelve a compadecerte de nosotros. Pon tu pie sobre nuestras maldades y arroja al fondo del mar todos nuestros pecados.
  • Efesios 2:4 - Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor por nosotros,
  • Efesios 2:5 - nos dio vida con Cristo, aun cuando estábamos muertos en pecados. ¡Por gracia ustedes han sido salvados!
  • Efesios 2:6 - Y en unión con Cristo Jesús, Dios nos resucitó y nos hizo sentar con él en las regiones celestiales,
  • Efesios 2:7 - para mostrar en los tiempos venideros la incomparable riqueza de su gracia, que por su bondad derramó sobre nosotros en Cristo Jesús.
  • Romanos 5:20 - En lo que atañe a la ley, esta intervino para que aumentara la transgresión. Pero, allí donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia,
  • Romanos 5:21 - a fin de que, así como reinó el pecado en la muerte, reine también la gracia que nos trae justificación y vida eterna por medio de Jesucristo nuestro Señor.
  • Salmo 25:6 - Acuérdate, Señor, de tu ternura y gran amor, que siempre me has mostrado; Jet
  • Salmo 25:7 - olvida los pecados y transgresiones que cometí en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, Señor, eres bueno. Tet
  • Lamentaciones 3:32 - Nos hace sufrir, pero también nos compadece, porque es muy grande su amor.
  • Salmo 40:11 - No me niegues, Señor, tu misericordia; que siempre me protejan tu amor y tu verdad.
  • Números 14:18 - que eres lento para la ira y grande en amor, y que aunque perdonas la maldad y la rebeldía, jamás dejas impune al culpable, sino que castigas la maldad de los padres en sus hijos, nietos, bisnietos y tataranietos.
  • Números 14:19 - Por tu gran amor, te suplico que perdones la maldad de este pueblo, tal como lo has venido perdonando desde que salió de Egipto».
  • Salmo 119:124 - Trata a tu siervo conforme a tu gran amor; enséñame tus decretos.
  • Éxodo 34:6 - pasando delante de él, proclamó: —El Señor, el Señor, Dios clemente y compasivo, lento para la ira y grande en amor y fidelidad,
  • Éxodo 34:7 - que mantiene su amor hasta mil generaciones después, y que perdona la iniquidad, la rebelión y el pecado; pero que no deja sin castigo al culpable, sino que castiga la maldad de los padres en los hijos y en los nietos, hasta la tercera y la cuarta generación.
  • Salmo 4:1 - Responde a mi clamor, Dios mío y defensor mío. Dame alivio cuando esté angustiado, apiádate de mí y escucha mi oración.
  • Efesios 1:6 - para alabanza de su gloriosa gracia, que nos concedió en su Amado.
  • Efesios 1:7 - En él tenemos la redención mediante su sangre, el perdón de nuestros pecados, conforme a las riquezas de la gracia
  • Efesios 1:8 - que Dios nos dio en abundancia con toda sabiduría y entendimiento.
  • Salmo 106:45 - se acordó del pacto que había hecho con ellos y por su gran amor les tuvo compasión.
  • 2 Samuel 11:2 - Una tarde, al levantarse David de la cama, comenzó a pasearse por la azotea del palacio, y desde allí vio a una mujer que se estaba bañando. La mujer era sumamente hermosa,
  • 2 Samuel 11:3 - por lo que David mandó que averiguaran quién era, y le informaron: «Se trata de Betsabé, que es hija de Elián y esposa de Urías el hitita».
  • 2 Samuel 11:4 - Entonces David ordenó que la llevaran a su presencia y, cuando Betsabé llegó, él se acostó con ella. Después de eso, ella volvió a su casa. Hacía poco que Betsabé se había purificado de su menstruación,
  • 2 Samuel 11:5 - así que quedó embarazada y se lo hizo saber a David.
  • 2 Samuel 11:6 - Entonces David le envió este mensaje a Joab: «Mándame aquí a Urías el hitita». Y Joab así lo hizo.
  • 2 Samuel 11:7 - Cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y los soldados, y cómo iba la campaña.
  • 2 Samuel 11:8 - Luego le dijo: «Vete a tu casa y acuéstate con tu mujer». Tan pronto como salió del palacio, Urías recibió un regalo de parte del rey,
  • 2 Samuel 11:9 - pero, en vez de irse a su propia casa, se acostó a la entrada del palacio, donde dormía la guardia real.
  • 2 Samuel 11:10 - David se enteró de que Urías no había ido a su casa, así que le preguntó: —Has hecho un viaje largo; ¿por qué no fuiste a tu casa?
  • 2 Samuel 11:11 - —En este momento —respondió Urías—, tanto el arca como los hombres de Israel y de Judá se guarecen en simples enramadas, y mi señor Joab y sus oficiales acampan al aire libre, ¿y yo voy a entrar en mi casa para darme un banquete y acostarme con mi esposa? ¡Tan cierto como que Su Majestad vive, que yo no puedo hacer tal cosa!
  • 2 Samuel 11:12 - —Bueno, entonces quédate hoy aquí, y mañana te enviaré de regreso —replicó David. Urías se quedó ese día en Jerusalén. Pero al día siguiente
  • 2 Samuel 11:13 - David lo invitó a un banquete y logró emborracharlo. A pesar de eso, Urías no fue a su casa, sino que volvió a pasar la noche donde dormía la guardia real.
  • Salmo 69:16 - Respóndeme, Señor, por tu bondad y tu amor; por tu gran compasión, vuélvete a mí.
  • Colosenses 2:14 - y anular la deuda que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
  • Salmo 51:9 - Aparta tu rostro de mis pecados y borra toda mi maldad.
  • Isaías 44:22 - He disipado tus transgresiones como el rocío, y tus pecados como la bruma de la mañana. Vuelve a mí, que te he redimido».
  • Isaías 43:25 - »Yo soy el que por amor a mí mismo borra tus transgresiones y no se acuerda más de tus pecados.
  • Hechos 3:19 - Por tanto, para que sean borrados sus pecados, arrepiéntanse y vuélvanse a Dios, a fin de que vengan tiempos de descanso de parte del Señor,
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - Ten compasión de mí, oh Dios, conforme a tu gran amor; conforme a tu inmensa bondad, borra mis transgresiones.
  • 新标点和合本 - 神啊,求你按你的慈爱怜恤我! 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你按你的慈爱恩待我! 按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你按你的慈爱恩待我! 按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 当代译本 - 上帝啊,求你按你的慈爱怜悯我; 按你极大的怜悯除去我的过犯。
  • 圣经新译本 -  神啊!求你按着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
  • 中文标准译本 - 神哪,求你照着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯抹掉我的过犯!
  • 现代标点和合本 - 神啊,求你按你的慈爱怜恤我, 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你按你的慈爱怜恤我, 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯。
  • New International Version - Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
  • New International Reader's Version - God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
  • English Standard Version - Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
  • New Living Translation - Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
  • The Message - Generous in love—God, give grace! Huge in mercy—wipe out my bad record. Scrub away my guilt, soak out my sins in your laundry. I know how bad I’ve been; my sins are staring me down.
  • Christian Standard Bible - Be gracious to me, God, according to your faithful love; according to your abundant compassion, blot out my rebellion.
  • New American Standard Bible - Be gracious to me, God, according to Your faithfulness; According to the greatness of Your compassion, wipe out my wrongdoings.
  • New King James Version - Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
  • Amplified Bible - Have mercy on me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
  • American Standard Version - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • King James Version - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • New English Translation - Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!
  • World English Bible - Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
  • 新標點和合本 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你按你的慈愛恩待我! 按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你按你的慈愛恩待我! 按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 當代譯本 - 上帝啊,求你按你的慈愛憐憫我; 按你極大的憐憫除去我的過犯。
  • 聖經新譯本 -  神啊!求你按著你的慈愛恩待我, 照著你豐盛的憐憫塗抹我的過犯。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,按你堅固之愛恩待我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯哦!
  • 中文標準譯本 - 神哪,求你照著你的慈愛恩待我, 照著你豐盛的憐憫抹掉我的過犯!
  • 現代標點和合本 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我, 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝矜恤無涯、憐憫乎我、塗抹我愆尤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求天主按主之恩惠矜恤我、以主大憐憫、塗抹我之愆尤、
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 한결같은 사랑으로 나를 불쌍히 여기시며 주의 크신 자비로 내 죄의 얼룩을 지워 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Наставление Давида,
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Наставление Давуда,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Наставление Давуда,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Наставление Довуда,
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume de David,
  • リビングバイブル - ああ、愛と恵みにあふれる神よ、私をあわれんで、 恐ろしい罪の汚れをぬぐい去ってください。
  • Nova Versão Internacional - Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin xót thương con, vì Chúa nhân từ. Xin xóa tội con, vì Chúa độ lượng từ bi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ ตามความรักมั่นคงของพระองค์ ขอทรงลบล้างการล่วงละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์ ตามพระกรุณาธิคุณอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
  • Jeremías 18:23 - Pero tú, Señor, conoces todos sus planes para matarme. ¡No perdones su iniquidad, ni borres de tu presencia sus pecados! ¡Que caigan derribados ante ti! ¡Enfréntate a ellos en el momento de tu ira!
  • Salmo 77:9 - ¿Se habrá olvidado Dios de sus bondades, y en su enojo ya no quiere tenernos compasión?» Selah
  • Salmo 145:9 - El Señor es bueno con todos; él se compadece de toda su creación. Yod
  • Nehemías 4:5 - No pases por alto su maldad ni olvides sus pecados, porque insultan a los que reconstruyen».
  • Isaías 63:15 - Mira bien desde el cielo; observa desde tu morada santa y gloriosa. ¿Dónde están tu celo y tu poder? ¡Se nos niega tu abundante compasión y ternura!
  • Salmo 106:7 - Cuando nuestros padres estaban en Egipto, no tomaron en cuenta tus maravillas; no tuvieron presente tu bondad infinita y se rebelaron junto al mar, el Mar Rojo.
  • Daniel 9:18 - Préstanos oído, Dios nuestro; abre los ojos y mira nuestra desolación y la ciudad sobre la cual se invoca tu nombre. Al hacerte estas peticiones, no apelamos a nuestra rectitud, sino a tu gran misericordia.
  • Isaías 63:7 - Recordaré el gran amor del Señor, y sus hechos dignos de alabanza, por todo lo que hizo por nosotros, por su compasión y gran amor. ¡Sí, por la multitud de cosas buenas que ha hecho por los descendientes de Israel!
  • Daniel 9:9 - Pero, aun cuando nos hemos rebelado contra ti, tú, Señor nuestro, eres un Dios compasivo y perdonador.
  • Salmo 69:13 - Pero yo, Señor, te imploro en el tiempo de tu buena voluntad. Por tu gran amor, oh Dios, respóndeme; por tu fidelidad, sálvame.
  • Salmo 109:21 - Pero tú, Señor Soberano, trátame bien por causa de tu nombre; líbrame por tu bondad y gran amor.
  • Salmo 5:7 - Pero yo, por tu gran amor puedo entrar en tu casa; puedo postrarme reverente hacia tu santo templo.
  • Miqueas 7:18 - ¿Qué Dios hay como tú, que perdone la maldad y pase por alto el delito del remanente de su pueblo? No siempre estarás airado, porque tu mayor placer es amar.
  • Miqueas 7:19 - Vuelve a compadecerte de nosotros. Pon tu pie sobre nuestras maldades y arroja al fondo del mar todos nuestros pecados.
  • Efesios 2:4 - Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor por nosotros,
  • Efesios 2:5 - nos dio vida con Cristo, aun cuando estábamos muertos en pecados. ¡Por gracia ustedes han sido salvados!
  • Efesios 2:6 - Y en unión con Cristo Jesús, Dios nos resucitó y nos hizo sentar con él en las regiones celestiales,
  • Efesios 2:7 - para mostrar en los tiempos venideros la incomparable riqueza de su gracia, que por su bondad derramó sobre nosotros en Cristo Jesús.
  • Romanos 5:20 - En lo que atañe a la ley, esta intervino para que aumentara la transgresión. Pero, allí donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia,
  • Romanos 5:21 - a fin de que, así como reinó el pecado en la muerte, reine también la gracia que nos trae justificación y vida eterna por medio de Jesucristo nuestro Señor.
  • Salmo 25:6 - Acuérdate, Señor, de tu ternura y gran amor, que siempre me has mostrado; Jet
  • Salmo 25:7 - olvida los pecados y transgresiones que cometí en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, Señor, eres bueno. Tet
  • Lamentaciones 3:32 - Nos hace sufrir, pero también nos compadece, porque es muy grande su amor.
  • Salmo 40:11 - No me niegues, Señor, tu misericordia; que siempre me protejan tu amor y tu verdad.
  • Números 14:18 - que eres lento para la ira y grande en amor, y que aunque perdonas la maldad y la rebeldía, jamás dejas impune al culpable, sino que castigas la maldad de los padres en sus hijos, nietos, bisnietos y tataranietos.
  • Números 14:19 - Por tu gran amor, te suplico que perdones la maldad de este pueblo, tal como lo has venido perdonando desde que salió de Egipto».
  • Salmo 119:124 - Trata a tu siervo conforme a tu gran amor; enséñame tus decretos.
  • Éxodo 34:6 - pasando delante de él, proclamó: —El Señor, el Señor, Dios clemente y compasivo, lento para la ira y grande en amor y fidelidad,
  • Éxodo 34:7 - que mantiene su amor hasta mil generaciones después, y que perdona la iniquidad, la rebelión y el pecado; pero que no deja sin castigo al culpable, sino que castiga la maldad de los padres en los hijos y en los nietos, hasta la tercera y la cuarta generación.
  • Salmo 4:1 - Responde a mi clamor, Dios mío y defensor mío. Dame alivio cuando esté angustiado, apiádate de mí y escucha mi oración.
  • Efesios 1:6 - para alabanza de su gloriosa gracia, que nos concedió en su Amado.
  • Efesios 1:7 - En él tenemos la redención mediante su sangre, el perdón de nuestros pecados, conforme a las riquezas de la gracia
  • Efesios 1:8 - que Dios nos dio en abundancia con toda sabiduría y entendimiento.
  • Salmo 106:45 - se acordó del pacto que había hecho con ellos y por su gran amor les tuvo compasión.
  • 2 Samuel 11:2 - Una tarde, al levantarse David de la cama, comenzó a pasearse por la azotea del palacio, y desde allí vio a una mujer que se estaba bañando. La mujer era sumamente hermosa,
  • 2 Samuel 11:3 - por lo que David mandó que averiguaran quién era, y le informaron: «Se trata de Betsabé, que es hija de Elián y esposa de Urías el hitita».
  • 2 Samuel 11:4 - Entonces David ordenó que la llevaran a su presencia y, cuando Betsabé llegó, él se acostó con ella. Después de eso, ella volvió a su casa. Hacía poco que Betsabé se había purificado de su menstruación,
  • 2 Samuel 11:5 - así que quedó embarazada y se lo hizo saber a David.
  • 2 Samuel 11:6 - Entonces David le envió este mensaje a Joab: «Mándame aquí a Urías el hitita». Y Joab así lo hizo.
  • 2 Samuel 11:7 - Cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y los soldados, y cómo iba la campaña.
  • 2 Samuel 11:8 - Luego le dijo: «Vete a tu casa y acuéstate con tu mujer». Tan pronto como salió del palacio, Urías recibió un regalo de parte del rey,
  • 2 Samuel 11:9 - pero, en vez de irse a su propia casa, se acostó a la entrada del palacio, donde dormía la guardia real.
  • 2 Samuel 11:10 - David se enteró de que Urías no había ido a su casa, así que le preguntó: —Has hecho un viaje largo; ¿por qué no fuiste a tu casa?
  • 2 Samuel 11:11 - —En este momento —respondió Urías—, tanto el arca como los hombres de Israel y de Judá se guarecen en simples enramadas, y mi señor Joab y sus oficiales acampan al aire libre, ¿y yo voy a entrar en mi casa para darme un banquete y acostarme con mi esposa? ¡Tan cierto como que Su Majestad vive, que yo no puedo hacer tal cosa!
  • 2 Samuel 11:12 - —Bueno, entonces quédate hoy aquí, y mañana te enviaré de regreso —replicó David. Urías se quedó ese día en Jerusalén. Pero al día siguiente
  • 2 Samuel 11:13 - David lo invitó a un banquete y logró emborracharlo. A pesar de eso, Urías no fue a su casa, sino que volvió a pasar la noche donde dormía la guardia real.
  • Salmo 69:16 - Respóndeme, Señor, por tu bondad y tu amor; por tu gran compasión, vuélvete a mí.
  • Colosenses 2:14 - y anular la deuda que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
  • Salmo 51:9 - Aparta tu rostro de mis pecados y borra toda mi maldad.
  • Isaías 44:22 - He disipado tus transgresiones como el rocío, y tus pecados como la bruma de la mañana. Vuelve a mí, que te he redimido».
  • Isaías 43:25 - »Yo soy el que por amor a mí mismo borra tus transgresiones y no se acuerda más de tus pecados.
  • Hechos 3:19 - Por tanto, para que sean borrados sus pecados, arrepiéntanse y vuélvanse a Dios, a fin de que vengan tiempos de descanso de parte del Señor,
Bible
Resources
Plans
Donate