Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
psa 50:19 Thai KJV
Parallel Verses
  • Thai KJV - เจ้าปล่อยปากของเจ้าให้พูดชั่ว และลิ้นของเจ้าประกอบการหลอกลวง
  • 新标点和合本 - 你口任说恶言; 你舌编造诡诈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你的口出恶言, 你的舌编造诡诈。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你的口出恶言, 你的舌编造诡诈。
  • 当代译本 - 你满口恶言,谎话连篇。
  • 圣经新译本 - 你使你的口乱说坏话, 使你的舌头编造谎言。
  • 中文标准译本 - 你让你的口发出恶言, 让你的舌编造谎话。
  • 现代标点和合本 - 你口任说恶言, 你舌编造诡诈。
  • 和合本(拼音版) - “你口任说恶言, 你舌编造诡诈。
  • New International Version - You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.
  • New International Reader's Version - You use your mouth to speak evil. You use your tongue to spread lies.
  • English Standard Version - “You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit.
  • New Living Translation - Your mouth is filled with wickedness, and your tongue is full of lies.
  • Christian Standard Bible - You unleash your mouth for evil and harness your tongue for deceit.
  • New American Standard Bible - You let your mouth loose in evil, And your tongue harnesses deceit.
  • New King James Version - You give your mouth to evil, And your tongue frames deceit.
  • Amplified Bible - You give your mouth to evil And your tongue frames deceit.
  • American Standard Version - Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.
  • King James Version - Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
  • New English Translation - You do damage with words, and use your tongue to deceive.
  • World English Bible - “You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
  • 新標點和合本 - 你口任說惡言; 你舌編造詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你的口出惡言, 你的舌編造詭詐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你的口出惡言, 你的舌編造詭詐。
  • 當代譯本 - 你滿口惡言,謊話連篇。
  • 聖經新譯本 - 你使你的口亂說壞話, 使你的舌頭編造謊言。
  • 呂振中譯本 - 你使你的口任說壞話, 你的舌頭編造詭詐。
  • 中文標準譯本 - 你讓你的口發出惡言, 讓你的舌編造謊話。
  • 現代標點和合本 - 你口任說惡言, 你舌編造詭詐。
  • 文理和合譯本 - 爾口惡言是騁、爾舌詭詐是造兮、
  • 文理委辦譯本 - 口惟出惡言、舌惟施詭詐兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 肆口出惡言、以舌編造詭語、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 出口惟莠言。行詐憑長舌。
  • Nueva Versión Internacional - Para lo malo, das rienda suelta a tu boca; tu lengua está siempre dispuesta al engaño.
  • 현대인의 성경 - 네가 언제나 악을 말하고 거짓으로 남을 속이며
  • Новый Русский Перевод - Жертва Богу – дух сокрушенный; сокрушенное и скорбящее сердце, Боже, Ты не презришь.
  • Восточный перевод - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жертва Аллаху – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Аллах, Ты не отвергнешь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge.
  • リビングバイブル - のろいのことばを吐き、うそをつき、 聞くに耐えないことばを口にする、 おまえのような人間は、 血を分けた兄弟の悪口さえ平気で言う。
  • Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
  • Hoffnung für alle - Gemeine Reden kommen dir leicht über die Lippen, du betrügst schon, wenn du nur den Mund aufmachst!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng ngươi tuôn những lời ác độc, lưỡi ngươi thêu dệt chuyện dối lừa,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าใช้ปากทำชั่ว ตวัดลิ้นเพื่อล่อลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​ปล่อย​ให้​ปาก​พ่น​สิ่ง​ชั่วร้าย​ออก​มา​พล่อยๆ และ​ลิ้น​ของ​เจ้า​ผูกพัน​กับ​การ​ลวง​หลอก
Cross Reference
  • เพลงสดุดี 64:3 - ผู้ลับลิ้นของเขาอย่างลับดาบ ผู้เอาคำขมขื่นเล็งอย่างลูกธนู
  • เพลงสดุดี 64:4 - ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
  • เพลงสดุดี 64:5 - เขายึดจุดประสงค์ชั่วของเขาไว้มั่น เขาพูดถึงการวางกับดักอย่างลับๆ คิดว่า “ใครจะเห็นเขาทั้งหลายได้”
  • เพลงสดุดี 55:21 - คำพูดจากปากของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
  • เพลงสดุดี 5:9 - เพราะในปากของเขาเหล่านั้นไม่มีความสัตย์ซื่อ จิตใจของเขาก็คือความชั่วร้าย ลำคอของเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ เขาประจบสอพลอด้วยลิ้นของเขา
  • เพลงสดุดี 36:3 - ถ้อยคำจากปากของเขาก็ชั่วช้าและหลอกลวง เขาหยุดที่จะประพฤติอย่างฉลาดและกระทำความดี
  • เพลงสดุดี 36:4 - เขาปองความชั่วร้ายเมื่อเขาอยู่บนที่นอนของเขา เขาวางตัวในทางที่ไม่ดี เขามิได้เกลียดชังความชั่ว
  • เพลงสดุดี 12:2 - ทุกคนกล่าวคำไร้สาระต่อเพื่อนบ้านของตน เขาทั้งหลายพูดด้วยริมฝีปากที่ป้อยอและสองใจ
  • เพลงสดุดี 12:3 - พระเยโฮวาห์จะทรงตัดริมฝีปากที่ป้อยอออกเสียสิ้น และลิ้นที่พูดวาจาเย่อหยิ่งนั้นด้วย
  • อิสยาห์ 59:3 - เพราะมือของเจ้ามลทินด้วยโลหิต และนิ้วมือของเจ้าด้วยความชั่วช้า ริมฝีปากของเจ้าได้พูดคำเท็จ ลิ้นของเจ้าพึมพำความอธรรม
  • อิสยาห์ 59:4 - ไม่มีผู้ใดฟ้องอย่างยุติธรรม ไม่มีผู้ใดขึ้นศาลอย่างสัตย์จริง เขาทั้งหลายวางใจอยู่กับสิ่งที่ไม่เป็นสาระ เขาพูดเท็จ เขาตั้งครรภ์ความชั่วและคลอดความชั่วช้า
  • เพลงสดุดี 52:2 - ลิ้นของเจ้าออกอุบายประสงค์ร้าย และหลอกลวงอย่างมีดโกนคม
  • เพลงสดุดี 52:3 - เจ้ารักชั่วมากกว่าดี และการมุสามากกว่าพูดความชอบธรรม เซลาห์
  • เพลงสดุดี 52:4 - เจ้ารักทุกคำที่ทำลาย โอ ลิ้นแห่งการหลอกลวง
  • โฮเชยา 4:2 - มีแต่การปฏิญาณ การมุสา การฆ่ากัน การโจรกรรมและการล่วงประเวณี เขาหาญหักพันธะทั้งสิ้น มีแต่เลือดซ้อนเลือด
  • ยากอบ 3:5 - เช่นนั้นแหละลิ้นก็เป็นอวัยวะเล็กๆด้วย และพูดโอ้อวดอ้างการใหญ่ จงดูเถิด ไฟนิดเดียวอาจเผาไหม้มากเท่าใด
  • ยากอบ 3:6 - และลิ้นนั้นก็เป็นไฟ เป็นโลกแห่งการชั่วช้าซึ่งตั้งอยู่ในบรรดาอวัยวะของเรา เป็นเหตุให้ทั้งกายเป็นมลทินไป ทำให้วิถีแห่งธรรมชาติเผาไหม้ และมันเองก็ติดไฟจากนรก
  • ยากอบ 3:7 - เพราะสัตว์เดียรัจฉานทุกชนิด ทั้งนก งู และสัตว์ในทะเลก็เลี้ยงให้เชื่องได้ และมนุษย์ก็ได้เลี้ยงให้เชื่องแล้ว
  • ยากอบ 3:8 - แต่ลิ้นนั้นไม่มีมนุษย์คนใดสามารถทำให้เชื่องได้ ลิ้นเป็นสิ่งชั่วซึ่งยับยั้งไม่ได้ และเต็มไปด้วยพิษร้ายถึงตาย
  • ยากอบ 3:9 - เราทั้งหลายสรรเสริญพระเจ้าคือพระบิดาด้วยลิ้นนั้น และด้วยลิ้นนั้นเราก็แช่งด่ามนุษย์ ซึ่งถูกสร้างขึ้นตามพระฉายของพระเจ้า
  • เพลงสดุดี 55:12 - มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่คนขลาด คนไม่เชื่อ คนที่น่าสะอิดสะเอียน ฆาตกร คนล่วงประเวณี คนใช้เวทมนตร์ คนไหว้รูปเคารพ และคนทั้งปวงที่พูดมุสานั้น จะได้รับส่วนของตนในบึงที่เผาไหม้ด้วยไฟและกำมะถัน นั่นคือความตายครั้งที่สอง”
  • โรม 3:13 - ลำคอของเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ เขาใช้ลิ้นของเขาในการล่อลวง ภายใต้ริมฝีปากของเขามีพิษของงูร้าย
  • โรม 3:14 - ปากของเขาเต็มด้วยคำแช่งด่าและคำขมขื่น
  • เยเรมีย์ 9:5 - ทุกคนจะล่อลวงเพื่อนบ้านของตัว ไม่มีใครจะพูดความจริงสักคนเดียว เขาได้สอนลิ้นของเขาให้พูดมุสา เขาได้กระทำความชั่วช้าจนน่าเบื่อหน่าย
  • เพลงสดุดี 10:7 - การแช่งด่า การล่อลวง และการฉ้อฉลอยู่เต็มปากของเขา ความชั่วร้ายและความเลวทรามอยู่ใต้ลิ้นของเขา
Parallel VersesCross Reference
  • Thai KJV - เจ้าปล่อยปากของเจ้าให้พูดชั่ว และลิ้นของเจ้าประกอบการหลอกลวง
  • 新标点和合本 - 你口任说恶言; 你舌编造诡诈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你的口出恶言, 你的舌编造诡诈。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你的口出恶言, 你的舌编造诡诈。
  • 当代译本 - 你满口恶言,谎话连篇。
  • 圣经新译本 - 你使你的口乱说坏话, 使你的舌头编造谎言。
  • 中文标准译本 - 你让你的口发出恶言, 让你的舌编造谎话。
  • 现代标点和合本 - 你口任说恶言, 你舌编造诡诈。
  • 和合本(拼音版) - “你口任说恶言, 你舌编造诡诈。
  • New International Version - You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.
  • New International Reader's Version - You use your mouth to speak evil. You use your tongue to spread lies.
  • English Standard Version - “You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit.
  • New Living Translation - Your mouth is filled with wickedness, and your tongue is full of lies.
  • Christian Standard Bible - You unleash your mouth for evil and harness your tongue for deceit.
  • New American Standard Bible - You let your mouth loose in evil, And your tongue harnesses deceit.
  • New King James Version - You give your mouth to evil, And your tongue frames deceit.
  • Amplified Bible - You give your mouth to evil And your tongue frames deceit.
  • American Standard Version - Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.
  • King James Version - Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
  • New English Translation - You do damage with words, and use your tongue to deceive.
  • World English Bible - “You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
  • 新標點和合本 - 你口任說惡言; 你舌編造詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你的口出惡言, 你的舌編造詭詐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你的口出惡言, 你的舌編造詭詐。
  • 當代譯本 - 你滿口惡言,謊話連篇。
  • 聖經新譯本 - 你使你的口亂說壞話, 使你的舌頭編造謊言。
  • 呂振中譯本 - 你使你的口任說壞話, 你的舌頭編造詭詐。
  • 中文標準譯本 - 你讓你的口發出惡言, 讓你的舌編造謊話。
  • 現代標點和合本 - 你口任說惡言, 你舌編造詭詐。
  • 文理和合譯本 - 爾口惡言是騁、爾舌詭詐是造兮、
  • 文理委辦譯本 - 口惟出惡言、舌惟施詭詐兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 肆口出惡言、以舌編造詭語、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 出口惟莠言。行詐憑長舌。
  • Nueva Versión Internacional - Para lo malo, das rienda suelta a tu boca; tu lengua está siempre dispuesta al engaño.
  • 현대인의 성경 - 네가 언제나 악을 말하고 거짓으로 남을 속이며
  • Новый Русский Перевод - Жертва Богу – дух сокрушенный; сокрушенное и скорбящее сердце, Боже, Ты не презришь.
  • Восточный перевод - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жертва Аллаху – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Аллах, Ты не отвергнешь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge.
  • リビングバイブル - のろいのことばを吐き、うそをつき、 聞くに耐えないことばを口にする、 おまえのような人間は、 血を分けた兄弟の悪口さえ平気で言う。
  • Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
  • Hoffnung für alle - Gemeine Reden kommen dir leicht über die Lippen, du betrügst schon, wenn du nur den Mund aufmachst!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng ngươi tuôn những lời ác độc, lưỡi ngươi thêu dệt chuyện dối lừa,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าใช้ปากทำชั่ว ตวัดลิ้นเพื่อล่อลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​ปล่อย​ให้​ปาก​พ่น​สิ่ง​ชั่วร้าย​ออก​มา​พล่อยๆ และ​ลิ้น​ของ​เจ้า​ผูกพัน​กับ​การ​ลวง​หลอก
  • เพลงสดุดี 64:3 - ผู้ลับลิ้นของเขาอย่างลับดาบ ผู้เอาคำขมขื่นเล็งอย่างลูกธนู
  • เพลงสดุดี 64:4 - ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
  • เพลงสดุดี 64:5 - เขายึดจุดประสงค์ชั่วของเขาไว้มั่น เขาพูดถึงการวางกับดักอย่างลับๆ คิดว่า “ใครจะเห็นเขาทั้งหลายได้”
  • เพลงสดุดี 55:21 - คำพูดจากปากของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
  • เพลงสดุดี 5:9 - เพราะในปากของเขาเหล่านั้นไม่มีความสัตย์ซื่อ จิตใจของเขาก็คือความชั่วร้าย ลำคอของเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ เขาประจบสอพลอด้วยลิ้นของเขา
  • เพลงสดุดี 36:3 - ถ้อยคำจากปากของเขาก็ชั่วช้าและหลอกลวง เขาหยุดที่จะประพฤติอย่างฉลาดและกระทำความดี
  • เพลงสดุดี 36:4 - เขาปองความชั่วร้ายเมื่อเขาอยู่บนที่นอนของเขา เขาวางตัวในทางที่ไม่ดี เขามิได้เกลียดชังความชั่ว
  • เพลงสดุดี 12:2 - ทุกคนกล่าวคำไร้สาระต่อเพื่อนบ้านของตน เขาทั้งหลายพูดด้วยริมฝีปากที่ป้อยอและสองใจ
  • เพลงสดุดี 12:3 - พระเยโฮวาห์จะทรงตัดริมฝีปากที่ป้อยอออกเสียสิ้น และลิ้นที่พูดวาจาเย่อหยิ่งนั้นด้วย
  • อิสยาห์ 59:3 - เพราะมือของเจ้ามลทินด้วยโลหิต และนิ้วมือของเจ้าด้วยความชั่วช้า ริมฝีปากของเจ้าได้พูดคำเท็จ ลิ้นของเจ้าพึมพำความอธรรม
  • อิสยาห์ 59:4 - ไม่มีผู้ใดฟ้องอย่างยุติธรรม ไม่มีผู้ใดขึ้นศาลอย่างสัตย์จริง เขาทั้งหลายวางใจอยู่กับสิ่งที่ไม่เป็นสาระ เขาพูดเท็จ เขาตั้งครรภ์ความชั่วและคลอดความชั่วช้า
  • เพลงสดุดี 52:2 - ลิ้นของเจ้าออกอุบายประสงค์ร้าย และหลอกลวงอย่างมีดโกนคม
  • เพลงสดุดี 52:3 - เจ้ารักชั่วมากกว่าดี และการมุสามากกว่าพูดความชอบธรรม เซลาห์
  • เพลงสดุดี 52:4 - เจ้ารักทุกคำที่ทำลาย โอ ลิ้นแห่งการหลอกลวง
  • โฮเชยา 4:2 - มีแต่การปฏิญาณ การมุสา การฆ่ากัน การโจรกรรมและการล่วงประเวณี เขาหาญหักพันธะทั้งสิ้น มีแต่เลือดซ้อนเลือด
  • ยากอบ 3:5 - เช่นนั้นแหละลิ้นก็เป็นอวัยวะเล็กๆด้วย และพูดโอ้อวดอ้างการใหญ่ จงดูเถิด ไฟนิดเดียวอาจเผาไหม้มากเท่าใด
  • ยากอบ 3:6 - และลิ้นนั้นก็เป็นไฟ เป็นโลกแห่งการชั่วช้าซึ่งตั้งอยู่ในบรรดาอวัยวะของเรา เป็นเหตุให้ทั้งกายเป็นมลทินไป ทำให้วิถีแห่งธรรมชาติเผาไหม้ และมันเองก็ติดไฟจากนรก
  • ยากอบ 3:7 - เพราะสัตว์เดียรัจฉานทุกชนิด ทั้งนก งู และสัตว์ในทะเลก็เลี้ยงให้เชื่องได้ และมนุษย์ก็ได้เลี้ยงให้เชื่องแล้ว
  • ยากอบ 3:8 - แต่ลิ้นนั้นไม่มีมนุษย์คนใดสามารถทำให้เชื่องได้ ลิ้นเป็นสิ่งชั่วซึ่งยับยั้งไม่ได้ และเต็มไปด้วยพิษร้ายถึงตาย
  • ยากอบ 3:9 - เราทั้งหลายสรรเสริญพระเจ้าคือพระบิดาด้วยลิ้นนั้น และด้วยลิ้นนั้นเราก็แช่งด่ามนุษย์ ซึ่งถูกสร้างขึ้นตามพระฉายของพระเจ้า
  • เพลงสดุดี 55:12 - มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่คนขลาด คนไม่เชื่อ คนที่น่าสะอิดสะเอียน ฆาตกร คนล่วงประเวณี คนใช้เวทมนตร์ คนไหว้รูปเคารพ และคนทั้งปวงที่พูดมุสานั้น จะได้รับส่วนของตนในบึงที่เผาไหม้ด้วยไฟและกำมะถัน นั่นคือความตายครั้งที่สอง”
  • โรม 3:13 - ลำคอของเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ เขาใช้ลิ้นของเขาในการล่อลวง ภายใต้ริมฝีปากของเขามีพิษของงูร้าย
  • โรม 3:14 - ปากของเขาเต็มด้วยคำแช่งด่าและคำขมขื่น
  • เยเรมีย์ 9:5 - ทุกคนจะล่อลวงเพื่อนบ้านของตัว ไม่มีใครจะพูดความจริงสักคนเดียว เขาได้สอนลิ้นของเขาให้พูดมุสา เขาได้กระทำความชั่วช้าจนน่าเบื่อหน่าย
  • เพลงสดุดี 10:7 - การแช่งด่า การล่อลวง และการฉ้อฉลอยู่เต็มปากของเขา ความชั่วร้ายและความเลวทรามอยู่ใต้ลิ้นของเขา
Bible
Resources
Plans
Donate