Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
49:5 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Why should I fear in times of trouble? The iniquity of my foes surrounds me.
  • 新标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(神版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 当代译本 - 危难来临,四面被奸诈之徒包围时,我何必惧怕?
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候, 我何须惧怕呢?
  • 中文标准译本 - 在灾祸的日子,在欺诈之徒的奸恶围绕我时, 我为什么要害怕呢?
  • 现代标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本(拼音版) - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • New International Version - Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me—
  • New International Reader's Version - Why should I be afraid when trouble comes? Why should I fear when sinners are all around me? They are the kind of people who want to take advantage of me.
  • English Standard Version - Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
  • New Living Translation - Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?
  • The Message - So why should I fear in bad times, hemmed in by enemy malice, Shoved around by bullies, demeaned by the arrogant rich?
  • New American Standard Bible - Why should I fear in days of adversity, When the injustice of those who betray me surrounds me,
  • New King James Version - Why should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?
  • Amplified Bible - Why should I fear in the days of evil, When the wickedness of those who would betray me surrounds me [on every side],
  • American Standard Version - Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
  • King James Version - Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
  • New English Translation - Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
  • World English Bible - Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
  • 新標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 當代譯本 - 危難來臨,四面被奸詐之徒包圍時,我何必懼怕?
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,暗中迫害我的惡人圍繞我的時候, 我何須懼怕呢?
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子、 我的詭詐 敵人 的奸惡四面圍着我, 我何必懼怕呢?
  • 中文標準譯本 - 在災禍的日子,在欺詐之徒的奸惡圍繞我時, 我為什麼要害怕呢?
  • 現代標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 文理和合譯本 - 患難之日、邪惡追迫我踵、我何懼兮、
  • 文理委辦譯本 - 患難之際、仇敵設伏以環攻、我何懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我遭患難時、欺壓我者、其惡四面環繞我、我何所懼哉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心與大道契。低首聆微言。撫琴詠妙理。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia, cuando me rodeen inicuos detractores?
  • 현대인의 성경 - 악한 원수들에게 포위당하는 위험한 때에도 두려워할 필요가 없다.
  • Новый Русский Перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».
  • Восточный перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon oreille écoute ╵des proverbes sages. Au son de la lyre, ╵je vais révéler ╵le sens d’une énigme.
  • リビングバイブル - 悩みが訪れ、敵に囲まれようと、 少しも恐れることはありません。
  • Nova Versão Internacional - Por que deverei temer, quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
  • Hoffnung für alle - Denn ich höre genau zu, wenn Gott mir Sprüche der Weisheit vermittelt, beim Spiel auf der Laute will ich euch nun ihre Bedeutung erklären.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao ta còn sợ ngày tai nạn khi kẻ thù lừa đảo vây quanh?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมข้าพเจ้าต้องกลัวยามตกที่นั่งลำบาก เมื่อคนเจ้าเล่ห์ชั่วร้ายรุมล้อมข้าพเจ้า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ข้าพเจ้า​ต้อง​กลัว​เมื่อ​เกิด​ความ​ทุกข์ยาก ยาม​พวก​ที่​กดขี่​ข่มเหง​อยู่​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า
Cross Reference
  • Proverbs 5:22 - A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.
  • Psalms 22:16 - For dogs have surrounded me; a gang of evildoers has closed in on me; they pierced my hands and my feet.
  • Psalms 23:4 - Even when I go through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff — they comfort me.
  • Psalms 56:6 - They stir up strife, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
  • Psalms 56:7 - Will they escape in spite of such sin? God, bring down the nations in wrath.
  • Isaiah 41:10 - Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will help you; I will hold on to you with my righteous right hand.
  • Isaiah 41:11 - Be sure that all who are enraged against you will be ashamed and disgraced; those who contend with you will become as nothing and will perish.
  • Genesis 49:17 - Dan will be a snake by the road, a viper beside the path, that bites the horse’s heels so that its rider falls backward.
  • Psalms 38:4 - For my iniquities have flooded over my head; they are a burden too heavy for me to bear.
  • 1 Samuel 26:20 - So don’t let my blood fall to the ground far from the Lord’s presence, for the king of Israel has come out to search for a single flea, like one who pursues a partridge in the mountains.”
  • Hosea 7:2 - But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, a helper who is always found in times of trouble.
  • Psalms 46:2 - Therefore we will not be afraid, though the earth trembles and the mountains topple into the depths of the seas,
  • Ephesians 5:16 - making the most of the time, because the days are evil.
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation — whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life — whom should I dread?
  • Psalms 27:2 - When evildoers came against me to devour my flesh, my foes and my enemies stumbled and fell.
  • Proverbs 24:10 - If you do nothing in a difficult time, your strength is limited.
  • Amos 5:13 - Therefore, those who have insight will keep silent at such a time, for the days are evil.
  • Acts 27:24 - and said, ‘Don’t be afraid, Paul. It is necessary for you to appear before Caesar. And indeed, God has graciously given you all those who are sailing with you.’
  • Philippians 1:28 - not being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation  — and this is from God.
  • Romans 8:33 - Who can bring an accusation against God’s elect? God is the one who justifies.
  • Romans 8:34 - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Why should I fear in times of trouble? The iniquity of my foes surrounds me.
  • 新标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(神版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 当代译本 - 危难来临,四面被奸诈之徒包围时,我何必惧怕?
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候, 我何须惧怕呢?
  • 中文标准译本 - 在灾祸的日子,在欺诈之徒的奸恶围绕我时, 我为什么要害怕呢?
  • 现代标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本(拼音版) - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • New International Version - Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me—
  • New International Reader's Version - Why should I be afraid when trouble comes? Why should I fear when sinners are all around me? They are the kind of people who want to take advantage of me.
  • English Standard Version - Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
  • New Living Translation - Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?
  • The Message - So why should I fear in bad times, hemmed in by enemy malice, Shoved around by bullies, demeaned by the arrogant rich?
  • New American Standard Bible - Why should I fear in days of adversity, When the injustice of those who betray me surrounds me,
  • New King James Version - Why should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?
  • Amplified Bible - Why should I fear in the days of evil, When the wickedness of those who would betray me surrounds me [on every side],
  • American Standard Version - Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
  • King James Version - Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
  • New English Translation - Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
  • World English Bible - Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
  • 新標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 當代譯本 - 危難來臨,四面被奸詐之徒包圍時,我何必懼怕?
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,暗中迫害我的惡人圍繞我的時候, 我何須懼怕呢?
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子、 我的詭詐 敵人 的奸惡四面圍着我, 我何必懼怕呢?
  • 中文標準譯本 - 在災禍的日子,在欺詐之徒的奸惡圍繞我時, 我為什麼要害怕呢?
  • 現代標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 文理和合譯本 - 患難之日、邪惡追迫我踵、我何懼兮、
  • 文理委辦譯本 - 患難之際、仇敵設伏以環攻、我何懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我遭患難時、欺壓我者、其惡四面環繞我、我何所懼哉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心與大道契。低首聆微言。撫琴詠妙理。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia, cuando me rodeen inicuos detractores?
  • 현대인의 성경 - 악한 원수들에게 포위당하는 위험한 때에도 두려워할 필요가 없다.
  • Новый Русский Перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».
  • Восточный перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon oreille écoute ╵des proverbes sages. Au son de la lyre, ╵je vais révéler ╵le sens d’une énigme.
  • リビングバイブル - 悩みが訪れ、敵に囲まれようと、 少しも恐れることはありません。
  • Nova Versão Internacional - Por que deverei temer, quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
  • Hoffnung für alle - Denn ich höre genau zu, wenn Gott mir Sprüche der Weisheit vermittelt, beim Spiel auf der Laute will ich euch nun ihre Bedeutung erklären.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao ta còn sợ ngày tai nạn khi kẻ thù lừa đảo vây quanh?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมข้าพเจ้าต้องกลัวยามตกที่นั่งลำบาก เมื่อคนเจ้าเล่ห์ชั่วร้ายรุมล้อมข้าพเจ้า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ข้าพเจ้า​ต้อง​กลัว​เมื่อ​เกิด​ความ​ทุกข์ยาก ยาม​พวก​ที่​กดขี่​ข่มเหง​อยู่​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า
  • Proverbs 5:22 - A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.
  • Psalms 22:16 - For dogs have surrounded me; a gang of evildoers has closed in on me; they pierced my hands and my feet.
  • Psalms 23:4 - Even when I go through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff — they comfort me.
  • Psalms 56:6 - They stir up strife, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
  • Psalms 56:7 - Will they escape in spite of such sin? God, bring down the nations in wrath.
  • Isaiah 41:10 - Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will help you; I will hold on to you with my righteous right hand.
  • Isaiah 41:11 - Be sure that all who are enraged against you will be ashamed and disgraced; those who contend with you will become as nothing and will perish.
  • Genesis 49:17 - Dan will be a snake by the road, a viper beside the path, that bites the horse’s heels so that its rider falls backward.
  • Psalms 38:4 - For my iniquities have flooded over my head; they are a burden too heavy for me to bear.
  • 1 Samuel 26:20 - So don’t let my blood fall to the ground far from the Lord’s presence, for the king of Israel has come out to search for a single flea, like one who pursues a partridge in the mountains.”
  • Hosea 7:2 - But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, a helper who is always found in times of trouble.
  • Psalms 46:2 - Therefore we will not be afraid, though the earth trembles and the mountains topple into the depths of the seas,
  • Ephesians 5:16 - making the most of the time, because the days are evil.
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation — whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life — whom should I dread?
  • Psalms 27:2 - When evildoers came against me to devour my flesh, my foes and my enemies stumbled and fell.
  • Proverbs 24:10 - If you do nothing in a difficult time, your strength is limited.
  • Amos 5:13 - Therefore, those who have insight will keep silent at such a time, for the days are evil.
  • Acts 27:24 - and said, ‘Don’t be afraid, Paul. It is necessary for you to appear before Caesar. And indeed, God has graciously given you all those who are sailing with you.’
  • Philippians 1:28 - not being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation  — and this is from God.
  • Romans 8:33 - Who can bring an accusation against God’s elect? God is the one who justifies.
  • Romans 8:34 - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
Bible
Resources
Plans
Donate