Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
47:4 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - He chose our land for us. The people of Jacob are proud of their land, and God loves them.
  • 新标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 当代译本 - 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
  • 圣经新译本 - 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的 雅各的荣耀。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 他为我们拣选了继业, 就是他所爱的雅各的荣耀 。细拉
  • 现代标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • New International Version - He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
  • English Standard Version - He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
  • New Living Translation - He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
  • Christian Standard Bible - He chooses for us our inheritance — the pride of Jacob, whom he loves. Selah
  • New American Standard Bible - He chooses our inheritance for us, The pride of Jacob whom He loves. Selah
  • New King James Version - He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah
  • Amplified Bible - He chooses our inheritance for us, The glory and excellence of Jacob whom He loves. Selah.
  • American Standard Version - He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah
  • King James Version - He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
  • New English Translation - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • World English Bible - He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.
  • 新標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 當代譯本 - 祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 他為我們選擇了我們的產業, 就是他所愛的 雅各的榮耀。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 他為我們選擇我們的產業, 就是他所愛的 雅各 所誇耀的。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 他為我們揀選了繼業, 就是他所愛的雅各的榮耀 。細拉
  • 現代標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 為我擇業、即雅各之榮、雅各乃其所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼愛雅各、簡此腴地、錫我為業兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕選立基業、即 雅各 之榮耀、主所喜悅者、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 撫綏黎元。協和兆域。
  • Nueva Versión Internacional - escogió para nosotros una heredad que es el orgullo de Jacob, a quien amó. Selah
  • 현대인의 성경 - 우리가 살 땅을 택하셨으니 사랑하는 자기 백성의 자랑스런 유산이라네.
  • Новый Русский Перевод - Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.
  • Восточный перевод - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
  • リビングバイブル - ご自分の愛する者たちに、 ご自身で最高の祝福を選んで与えてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
  • Hoffnung für alle - Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài chọn Đất Hứa cho cơ nghiệp đời đời của chúng ta, con cháu Gia-cốp hãnh diện vì được Ngài yêu mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเลือกสรรมรดกให้แก่เรา ซึ่งเป็นความภาคภูมิใจของยาโคบผู้ที่พระองค์ทรงรัก เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เป็น​ผู้​เลือก​ผืน​แผ่นดิน​ให้​พวก​เรา​ได้รับ​เป็น​มรดก เป็น​สิ่ง​อัน​น่า​ภูมิใจ​ของ​ยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​รัก เซล่าห์
Cross Reference
  • Deuteronomy 33:3 - Lord, I’m sure you love your people. All the holy ones are in your hands. At your feet all of them bow down. And you teach them.
  • Isaiah 60:15 - “You have been deserted and hated. No one even travels through you. But I will make you into something to be proud of forever. You will be a place of joy for all time to come.
  • Deuteronomy 11:12 - It’s a land the Lord your God takes care of. His eyes always look on it with favor. He watches over it from the beginning of the year to its end.
  • Ezekiel 20:6 - On that day I promised I would bring them out of Egypt. I told them I would take them to a land I had found for them. It had plenty of milk and honey. It was the most beautiful land of all.
  • Jeremiah 3:19 - “I myself said, “ ‘I would gladly treat you like my children. I would give you a pleasant land. It is the most beautiful land any nation could have.’ I thought you would call me ‘Father.’ I hoped you would always obey me.
  • 1 Corinthians 3:22 - That means Paul or Apollos or Peter or the world or life or death or the present or the future. All are yours.
  • 1 Corinthians 3:23 - You are joined to Christ and belong to him. And Christ is joined to God.
  • Psalm 16:3 - I say about God’s people who live in our land, “They are the noble ones. I take great delight in them.”
  • Matthew 25:34 - “Then the King will speak to those on his right. He will say, ‘My Father has blessed you. Come and take what is yours. It is the kingdom prepared for you since the world was created.
  • Ephesians 1:18 - I pray that you may understand more clearly. Then you will know the hope God has chosen you to receive. You will know that what God will give his holy people is rich and glorious.
  • Malachi 1:2 - “Israel, I have loved you,” says the Lord. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Wasn’t Esau Jacob’s brother?” says the Lord. “But I chose Jacob
  • Hosea 14:4 - Then the Lord will answer, “My people always wander away from me. But I will put an end to that. My anger has turned away from them. Now I will love them freely.
  • Deuteronomy 7:6 - You are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. He has chosen you to be his special treasure. He chose you out of all the nations on the face of the earth to be his people.
  • Deuteronomy 7:7 - The Lord chose you because he loved you very much. He didn’t choose you because you had more people than other nations. In fact, you had the smallest number of all.
  • Deuteronomy 7:8 - The Lord chose you because he loved you. He wanted to keep the promise he had made to your people of long ago. That’s why he used his mighty hand to bring you out of Egypt. He bought you back from the land where you were slaves. He set you free from the power of Pharaoh, the king of Egypt.
  • Ephesians 2:4 - But God loves us deeply. He is full of mercy.
  • Ephesians 2:5 - So he gave us new life because of what Christ has done. He gave us life even when we were dead in sin. God’s grace has saved you.
  • 1 John 4:9 - Here is how God showed his love among us. He sent his one and only Son into the world. He sent him so we could receive life through him.
  • 1 John 4:10 - Here is what love is. It is not that we loved God. It is that he loved us and sent his Son to give his life to pay for our sins.
  • Amos 6:8 - The Lord and King has made a promise in his own name. He is the Lord God who rules over all. He announces, “I hate the pride of Jacob’s people. I can’t stand their forts. I will hand the city of Samaria and everything in it over to their enemies.”
  • Amos 8:7 - People of Jacob, you are proud that the Lord is your God. But he has made a promise in his own name. He says, “I will never forget anything Israel has done.
  • Nahum 2:2 - Assyria once took everything of value from God’s people. Its army destroyed all their vines. But the Lord will bring back the glory of Jacob’s people. He’ll make Israel glorious again.
  • 1 Peter 1:4 - He has given us new birth so that we might share in what belongs to him. This is a gift that can never be destroyed. It can never spoil or even fade away. It is kept in heaven for you.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - He chose our land for us. The people of Jacob are proud of their land, and God loves them.
  • 新标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 当代译本 - 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
  • 圣经新译本 - 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的 雅各的荣耀。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 他为我们拣选了继业, 就是他所爱的雅各的荣耀 。细拉
  • 现代标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • New International Version - He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
  • English Standard Version - He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
  • New Living Translation - He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
  • Christian Standard Bible - He chooses for us our inheritance — the pride of Jacob, whom he loves. Selah
  • New American Standard Bible - He chooses our inheritance for us, The pride of Jacob whom He loves. Selah
  • New King James Version - He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah
  • Amplified Bible - He chooses our inheritance for us, The glory and excellence of Jacob whom He loves. Selah.
  • American Standard Version - He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah
  • King James Version - He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
  • New English Translation - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • World English Bible - He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.
  • 新標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 當代譯本 - 祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 他為我們選擇了我們的產業, 就是他所愛的 雅各的榮耀。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 他為我們選擇我們的產業, 就是他所愛的 雅各 所誇耀的。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 他為我們揀選了繼業, 就是他所愛的雅各的榮耀 。細拉
  • 現代標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 為我擇業、即雅各之榮、雅各乃其所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼愛雅各、簡此腴地、錫我為業兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕選立基業、即 雅各 之榮耀、主所喜悅者、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 撫綏黎元。協和兆域。
  • Nueva Versión Internacional - escogió para nosotros una heredad que es el orgullo de Jacob, a quien amó. Selah
  • 현대인의 성경 - 우리가 살 땅을 택하셨으니 사랑하는 자기 백성의 자랑스런 유산이라네.
  • Новый Русский Перевод - Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.
  • Восточный перевод - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
  • リビングバイブル - ご自分の愛する者たちに、 ご自身で最高の祝福を選んで与えてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
  • Hoffnung für alle - Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài chọn Đất Hứa cho cơ nghiệp đời đời của chúng ta, con cháu Gia-cốp hãnh diện vì được Ngài yêu mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเลือกสรรมรดกให้แก่เรา ซึ่งเป็นความภาคภูมิใจของยาโคบผู้ที่พระองค์ทรงรัก เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เป็น​ผู้​เลือก​ผืน​แผ่นดิน​ให้​พวก​เรา​ได้รับ​เป็น​มรดก เป็น​สิ่ง​อัน​น่า​ภูมิใจ​ของ​ยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​รัก เซล่าห์
  • Deuteronomy 33:3 - Lord, I’m sure you love your people. All the holy ones are in your hands. At your feet all of them bow down. And you teach them.
  • Isaiah 60:15 - “You have been deserted and hated. No one even travels through you. But I will make you into something to be proud of forever. You will be a place of joy for all time to come.
  • Deuteronomy 11:12 - It’s a land the Lord your God takes care of. His eyes always look on it with favor. He watches over it from the beginning of the year to its end.
  • Ezekiel 20:6 - On that day I promised I would bring them out of Egypt. I told them I would take them to a land I had found for them. It had plenty of milk and honey. It was the most beautiful land of all.
  • Jeremiah 3:19 - “I myself said, “ ‘I would gladly treat you like my children. I would give you a pleasant land. It is the most beautiful land any nation could have.’ I thought you would call me ‘Father.’ I hoped you would always obey me.
  • 1 Corinthians 3:22 - That means Paul or Apollos or Peter or the world or life or death or the present or the future. All are yours.
  • 1 Corinthians 3:23 - You are joined to Christ and belong to him. And Christ is joined to God.
  • Psalm 16:3 - I say about God’s people who live in our land, “They are the noble ones. I take great delight in them.”
  • Matthew 25:34 - “Then the King will speak to those on his right. He will say, ‘My Father has blessed you. Come and take what is yours. It is the kingdom prepared for you since the world was created.
  • Ephesians 1:18 - I pray that you may understand more clearly. Then you will know the hope God has chosen you to receive. You will know that what God will give his holy people is rich and glorious.
  • Malachi 1:2 - “Israel, I have loved you,” says the Lord. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Wasn’t Esau Jacob’s brother?” says the Lord. “But I chose Jacob
  • Hosea 14:4 - Then the Lord will answer, “My people always wander away from me. But I will put an end to that. My anger has turned away from them. Now I will love them freely.
  • Deuteronomy 7:6 - You are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. He has chosen you to be his special treasure. He chose you out of all the nations on the face of the earth to be his people.
  • Deuteronomy 7:7 - The Lord chose you because he loved you very much. He didn’t choose you because you had more people than other nations. In fact, you had the smallest number of all.
  • Deuteronomy 7:8 - The Lord chose you because he loved you. He wanted to keep the promise he had made to your people of long ago. That’s why he used his mighty hand to bring you out of Egypt. He bought you back from the land where you were slaves. He set you free from the power of Pharaoh, the king of Egypt.
  • Ephesians 2:4 - But God loves us deeply. He is full of mercy.
  • Ephesians 2:5 - So he gave us new life because of what Christ has done. He gave us life even when we were dead in sin. God’s grace has saved you.
  • 1 John 4:9 - Here is how God showed his love among us. He sent his one and only Son into the world. He sent him so we could receive life through him.
  • 1 John 4:10 - Here is what love is. It is not that we loved God. It is that he loved us and sent his Son to give his life to pay for our sins.
  • Amos 6:8 - The Lord and King has made a promise in his own name. He is the Lord God who rules over all. He announces, “I hate the pride of Jacob’s people. I can’t stand their forts. I will hand the city of Samaria and everything in it over to their enemies.”
  • Amos 8:7 - People of Jacob, you are proud that the Lord is your God. But he has made a promise in his own name. He says, “I will never forget anything Israel has done.
  • Nahum 2:2 - Assyria once took everything of value from God’s people. Its army destroyed all their vines. But the Lord will bring back the glory of Jacob’s people. He’ll make Israel glorious again.
  • 1 Peter 1:4 - He has given us new birth so that we might share in what belongs to him. This is a gift that can never be destroyed. It can never spoil or even fade away. It is kept in heaven for you.
Bible
Resources
Plans
Donate