Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
psa 44:8 Thai KJV
Parallel Verses
  • Thai KJV - ข้าพระองค์ทั้งหลายอวดถึงพระเจ้าได้ตลอดทั้งวัน และข้าพระองค์ทั้งหลายสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิตย์ เซลาห์
  • 新标点和合本 - 我们终日因 神夸耀, 还要永远称谢你的名。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们要常常因上帝夸耀, 要永远颂扬你的名。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们要常常因 神夸耀, 要永远颂扬你的名。(细拉)
  • 当代译本 - 我们终日凭上帝夸耀, 我们永远赞美你的名。(细拉)
  • 圣经新译本 - 我们整天因 神夸耀, 我们要永远称赞你的名。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 我们终日以神夸耀, 要称颂你的名,直到永远。细拉
  • 现代标点和合本 - 我们终日因神夸耀, 还要永远称谢你的名。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 我们终日因上帝夸耀, 还要永远称谢你的名。细拉
  • New International Version - In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.
  • New International Reader's Version - All day long we talk about how great God is. We will praise your name forever.
  • English Standard Version - In God we have boasted continually, and we will give thanks to your name forever. Selah
  • New Living Translation - O God, we give glory to you all day long and constantly praise your name. Interlude
  • Christian Standard Bible - We boast in God all day long; we will praise your name forever. Selah
  • New American Standard Bible - In God we have boasted all day long, And we will give thanks to Your name forever. Selah
  • New King James Version - In God we boast all day long, And praise Your name forever. Selah
  • Amplified Bible - In God we have boasted all the day long, And we will praise and give thanks to Your name forever. Selah.
  • American Standard Version - In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever. [Selah
  • King James Version - In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
  • New English Translation - In God I boast all day long, and we will continually give thanks to your name. (Selah)
  • World English Bible - In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
  • 新標點和合本 - 我們終日因神誇耀, 還要永遠稱謝你的名。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們要常常因上帝誇耀, 要永遠頌揚你的名。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們要常常因 神誇耀, 要永遠頌揚你的名。(細拉)
  • 當代譯本 - 我們終日憑上帝誇耀, 我們永遠讚美你的名。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 我們整天因 神誇耀, 我們要永遠稱讚你的名。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 我們終日所誇耀的是在於上帝; 我們必永遠稱謝你的名。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 我們終日以神誇耀, 要稱頌你的名,直到永遠。細拉
  • 現代標點和合本 - 我們終日因神誇耀, 還要永遠稱謝你的名。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 我於上帝終日而誇、必頌其名、永久不已兮、○
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、我平日爰爾忻喜、頌爾名靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕終日以天主為榮、常頌揚主名、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 與我為敵者。終必見傾蹶。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Por siempre nos gloriaremos en Dios! ¡Por siempre alabaremos tu nombre! Selah
  • 현대인의 성경 - 우리는 하루 종일 하나님을 자랑하고 영원히 주를 찬양하며 감사할 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей .
  • Восточный перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Аллах, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости .
  • La Bible du Semeur 2015 - c’est toi, ô Dieu, ╵qui nous délivres ╵de tous nos ennemis et qui couvres de honte ╵les gens qui nous haïssent.
  • リビングバイブル - 私はいつも神を誇りました。 神にはどんなに感謝しても、感謝しきれません。
  • Nova Versão Internacional - Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
  • Hoffnung für alle - Du allein befreist uns aus der Gewalt unserer Feinde; du lässt alle scheitern, die uns mit ihrem Hass verfolgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng con mãi mãi tự hào về Chúa, và ca tụng thánh Danh suốt đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ทั้งหลายจะอวดพระเจ้าเรื่อยไป จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิตย์ เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​โอ้อวด​ถึง​พระ​เจ้า​ตลอด​วัน​เวลา และ​เรา​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ไป​ตลอด​กาล เซล่าห์
Cross Reference
  • เพลงสดุดี 115:1 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ พระเจ้าข้า แต่ขอถวายสง่าราศีแด่พระนามของพระองค์ เพราะเห็นแก่ความเมตตาของพระองค์ และความจริงของพระองค์
  • เพลงสดุดี 115:2 - ทำไมบรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า “บัดนี้พระเจ้าของเขาทั้งหลายอยู่ไหนเล่า”
  • เพลงสดุดี 115:3 - แต่พระเจ้าของเราทั้งหลายอยู่ในฟ้าสวรรค์ สิ่งใดที่พระองค์พอพระทัยพระองค์ก็ทรงกระทำ
  • เพลงสดุดี 115:4 - รูปเคารพของคนเหล่านั้นเป็นเงินและทองคำ เป็นหัตถกรรมของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 115:5 - รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:6 - มีหู แต่ฟังไม่ได้ยิน มีจมูก แต่ดมไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:7 - มีมือ แต่คลำไม่ได้ มีเท้า แต่เดินไม่ได้ รูปเหล่านั้นทำเสียงในคอไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:8 - ผู้ที่ทำรูปเหล่านั้นจะเป็นเหมือนรูปเหล่านั้น เออ บรรดาผู้ที่วางใจในรูปเหล่านั้นก็เช่นกัน
  • เพลงสดุดี 115:9 - โอ อิสราเอลเอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 115:10 - โอ วงศ์วานอาโรนเอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 115:11 - ท่านผู้เกรงกลัวพระเยโฮวาห์เอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 115:12 - พระเยโฮวาห์ทรงเป็นห่วงเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอิสราเอล พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอาโรน
  • เพลงสดุดี 115:13 - พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่บรรดาผู้ที่ยำเกรงพระเยโฮวาห์ทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่
  • เพลงสดุดี 115:14 - พระเยโฮวาห์จะทรงให้ท่านเพิ่มพูนขึ้นทั้งท่านและลูกหลานของท่าน
  • เพลงสดุดี 115:15 - ท่านได้รับพระพรจากพระเยโฮวาห์ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • เพลงสดุดี 115:16 - ฟ้าสวรรค์เป็นฟ้าสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ แต่พระองค์ทรงประทานแผ่นดินโลกให้แก่บุตรทั้งหลายของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 115:17 - คนตายไม่สรรเสริญพระเยโฮวาห์ หรือผู้ที่ลงไปสู่ที่สงัดก็เช่นนั้น
  • เพลงสดุดี 115:18 - แต่เราทั้งหลายจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปเป็นนิตย์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
  • เพลงสดุดี 30:12 - เพื่อจิตวิญญาณของข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์และไม่นิ่งเงียบ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะถวายโมทนาแด่พระองค์เป็นนิตย์
  • อิสยาห์ 45:25 - เชื้อสายทั้งสิ้นของอิสราเอลจะชอบธรรมและสดุดีภูมิใจในพระเยโฮวาห์”
  • โรม 2:17 - ดูเถิด ท่านเรียกตัวเองว่า ยิว และพึ่งพระราชบัญญัติและยกพระเจ้าขึ้นอวด
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่ให้ผู้อวดอวดในสิ่งนี้คือในการที่เขาเข้าใจและรู้จักเราว่าเราคือพระเยโฮวาห์ ทรงสำแดงความเมตตา ความยุติธรรม และความชอบธรรมในโลก เพราะว่าเราพอใจในสิ่งเหล่านี้” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • 1 โครินธ์ 1:29 - เพื่อมิให้เนื้อหนังใดๆอวดต่อพระพักตร์พระองค์ได้
  • 1 โครินธ์ 1:30 - โดยพระองค์ท่านจึงอยู่ในพระเยซูคริสต์ เพราะพระเจ้าทรงตั้งพระองค์ให้เป็นปัญญา ความชอบธรรม การแยกตั้งไว้ และการไถ่โทษ สำหรับเราทั้งหลาย
  • 1 โครินธ์ 1:31 - เพื่อให้เป็นไปตามที่เขียนว่า ‘ให้ผู้โอ้อวด อวดองค์พระผู้เป็นเจ้า’
  • เพลงสดุดี 34:2 - จิตใจของข้าพเจ้าจะโอ้อวดในพระเยโฮวาห์ คนที่เสงี่ยมเจียมตัวจะฟังและยินดี
Parallel VersesCross Reference
  • Thai KJV - ข้าพระองค์ทั้งหลายอวดถึงพระเจ้าได้ตลอดทั้งวัน และข้าพระองค์ทั้งหลายสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิตย์ เซลาห์
  • 新标点和合本 - 我们终日因 神夸耀, 还要永远称谢你的名。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们要常常因上帝夸耀, 要永远颂扬你的名。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们要常常因 神夸耀, 要永远颂扬你的名。(细拉)
  • 当代译本 - 我们终日凭上帝夸耀, 我们永远赞美你的名。(细拉)
  • 圣经新译本 - 我们整天因 神夸耀, 我们要永远称赞你的名。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 我们终日以神夸耀, 要称颂你的名,直到永远。细拉
  • 现代标点和合本 - 我们终日因神夸耀, 还要永远称谢你的名。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 我们终日因上帝夸耀, 还要永远称谢你的名。细拉
  • New International Version - In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.
  • New International Reader's Version - All day long we talk about how great God is. We will praise your name forever.
  • English Standard Version - In God we have boasted continually, and we will give thanks to your name forever. Selah
  • New Living Translation - O God, we give glory to you all day long and constantly praise your name. Interlude
  • Christian Standard Bible - We boast in God all day long; we will praise your name forever. Selah
  • New American Standard Bible - In God we have boasted all day long, And we will give thanks to Your name forever. Selah
  • New King James Version - In God we boast all day long, And praise Your name forever. Selah
  • Amplified Bible - In God we have boasted all the day long, And we will praise and give thanks to Your name forever. Selah.
  • American Standard Version - In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever. [Selah
  • King James Version - In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
  • New English Translation - In God I boast all day long, and we will continually give thanks to your name. (Selah)
  • World English Bible - In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
  • 新標點和合本 - 我們終日因神誇耀, 還要永遠稱謝你的名。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們要常常因上帝誇耀, 要永遠頌揚你的名。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們要常常因 神誇耀, 要永遠頌揚你的名。(細拉)
  • 當代譯本 - 我們終日憑上帝誇耀, 我們永遠讚美你的名。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 我們整天因 神誇耀, 我們要永遠稱讚你的名。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 我們終日所誇耀的是在於上帝; 我們必永遠稱謝你的名。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 我們終日以神誇耀, 要稱頌你的名,直到永遠。細拉
  • 現代標點和合本 - 我們終日因神誇耀, 還要永遠稱謝你的名。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 我於上帝終日而誇、必頌其名、永久不已兮、○
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、我平日爰爾忻喜、頌爾名靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕終日以天主為榮、常頌揚主名、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 與我為敵者。終必見傾蹶。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Por siempre nos gloriaremos en Dios! ¡Por siempre alabaremos tu nombre! Selah
  • 현대인의 성경 - 우리는 하루 종일 하나님을 자랑하고 영원히 주를 찬양하며 감사할 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей .
  • Восточный перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Аллах, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости .
  • La Bible du Semeur 2015 - c’est toi, ô Dieu, ╵qui nous délivres ╵de tous nos ennemis et qui couvres de honte ╵les gens qui nous haïssent.
  • リビングバイブル - 私はいつも神を誇りました。 神にはどんなに感謝しても、感謝しきれません。
  • Nova Versão Internacional - Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
  • Hoffnung für alle - Du allein befreist uns aus der Gewalt unserer Feinde; du lässt alle scheitern, die uns mit ihrem Hass verfolgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng con mãi mãi tự hào về Chúa, và ca tụng thánh Danh suốt đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ทั้งหลายจะอวดพระเจ้าเรื่อยไป จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิตย์ เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​โอ้อวด​ถึง​พระ​เจ้า​ตลอด​วัน​เวลา และ​เรา​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ไป​ตลอด​กาล เซล่าห์
  • เพลงสดุดี 115:1 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ พระเจ้าข้า แต่ขอถวายสง่าราศีแด่พระนามของพระองค์ เพราะเห็นแก่ความเมตตาของพระองค์ และความจริงของพระองค์
  • เพลงสดุดี 115:2 - ทำไมบรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า “บัดนี้พระเจ้าของเขาทั้งหลายอยู่ไหนเล่า”
  • เพลงสดุดี 115:3 - แต่พระเจ้าของเราทั้งหลายอยู่ในฟ้าสวรรค์ สิ่งใดที่พระองค์พอพระทัยพระองค์ก็ทรงกระทำ
  • เพลงสดุดี 115:4 - รูปเคารพของคนเหล่านั้นเป็นเงินและทองคำ เป็นหัตถกรรมของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 115:5 - รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:6 - มีหู แต่ฟังไม่ได้ยิน มีจมูก แต่ดมไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:7 - มีมือ แต่คลำไม่ได้ มีเท้า แต่เดินไม่ได้ รูปเหล่านั้นทำเสียงในคอไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:8 - ผู้ที่ทำรูปเหล่านั้นจะเป็นเหมือนรูปเหล่านั้น เออ บรรดาผู้ที่วางใจในรูปเหล่านั้นก็เช่นกัน
  • เพลงสดุดี 115:9 - โอ อิสราเอลเอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 115:10 - โอ วงศ์วานอาโรนเอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 115:11 - ท่านผู้เกรงกลัวพระเยโฮวาห์เอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 115:12 - พระเยโฮวาห์ทรงเป็นห่วงเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอิสราเอล พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอาโรน
  • เพลงสดุดี 115:13 - พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่บรรดาผู้ที่ยำเกรงพระเยโฮวาห์ทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่
  • เพลงสดุดี 115:14 - พระเยโฮวาห์จะทรงให้ท่านเพิ่มพูนขึ้นทั้งท่านและลูกหลานของท่าน
  • เพลงสดุดี 115:15 - ท่านได้รับพระพรจากพระเยโฮวาห์ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • เพลงสดุดี 115:16 - ฟ้าสวรรค์เป็นฟ้าสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ แต่พระองค์ทรงประทานแผ่นดินโลกให้แก่บุตรทั้งหลายของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 115:17 - คนตายไม่สรรเสริญพระเยโฮวาห์ หรือผู้ที่ลงไปสู่ที่สงัดก็เช่นนั้น
  • เพลงสดุดี 115:18 - แต่เราทั้งหลายจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปเป็นนิตย์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
  • เพลงสดุดี 30:12 - เพื่อจิตวิญญาณของข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์และไม่นิ่งเงียบ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะถวายโมทนาแด่พระองค์เป็นนิตย์
  • อิสยาห์ 45:25 - เชื้อสายทั้งสิ้นของอิสราเอลจะชอบธรรมและสดุดีภูมิใจในพระเยโฮวาห์”
  • โรม 2:17 - ดูเถิด ท่านเรียกตัวเองว่า ยิว และพึ่งพระราชบัญญัติและยกพระเจ้าขึ้นอวด
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่ให้ผู้อวดอวดในสิ่งนี้คือในการที่เขาเข้าใจและรู้จักเราว่าเราคือพระเยโฮวาห์ ทรงสำแดงความเมตตา ความยุติธรรม และความชอบธรรมในโลก เพราะว่าเราพอใจในสิ่งเหล่านี้” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • 1 โครินธ์ 1:29 - เพื่อมิให้เนื้อหนังใดๆอวดต่อพระพักตร์พระองค์ได้
  • 1 โครินธ์ 1:30 - โดยพระองค์ท่านจึงอยู่ในพระเยซูคริสต์ เพราะพระเจ้าทรงตั้งพระองค์ให้เป็นปัญญา ความชอบธรรม การแยกตั้งไว้ และการไถ่โทษ สำหรับเราทั้งหลาย
  • 1 โครินธ์ 1:31 - เพื่อให้เป็นไปตามที่เขียนว่า ‘ให้ผู้โอ้อวด อวดองค์พระผู้เป็นเจ้า’
  • เพลงสดุดี 34:2 - จิตใจของข้าพเจ้าจะโอ้อวดในพระเยโฮวาห์ คนที่เสงี่ยมเจียมตัวจะฟังและยินดี
Bible
Resources
Plans
Donate