Parallel Verses
- 新标点和合本 - 他虽失脚也不至全身仆倒, 因为耶和华用手搀扶他(或作“搀扶他的手”)。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他虽失脚也不致全身仆倒, 因为耶和华搀扶他的手。
- 和合本2010(神版-简体) - 他虽失脚也不致全身仆倒, 因为耶和华搀扶他的手。
- 当代译本 - 他们即使失脚,也不会跌倒, 因为耶和华的手扶持他们。
- 圣经新译本 - 他虽然跌跤,却不至仆倒; 因为耶和华用手扶持他。
- 中文标准译本 - 他即使仆倒,也不被抛弃, 因为耶和华扶助他的手。
- 现代标点和合本 - 他虽失脚,也不至全身仆倒, 因为耶和华用手搀扶他 。
- 和合本(拼音版) - 他虽失脚,也不至全身仆倒, 因为耶和华用手搀扶他 。
- New International Version - though he may stumble, he will not fall, for the Lord upholds him with his hand.
- New International Reader's Version - Even if that person trips, he won’t fall. The Lord’s hand takes good care of him.
- English Standard Version - though he fall, he shall not be cast headlong, for the Lord upholds his hand.
- New Living Translation - Though they stumble, they will never fall, for the Lord holds them by the hand.
- Christian Standard Bible - Though he falls, he will not be overwhelmed, because the Lord supports him with his hand.
- New American Standard Bible - When he falls, he will not be hurled down, Because the Lord is the One who holds his hand.
- New King James Version - Though he fall, he shall not be utterly cast down; For the Lord upholds him with His hand.
- Amplified Bible - When he falls, he will not be hurled down, Because the Lord is the One who holds his hand and sustains him.
- American Standard Version - Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
- King James Version - Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the Lord upholdeth him with his hand.
- New English Translation - Even if he trips, he will not fall headlong, for the Lord holds his hand.
- World English Bible - Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
- 新標點和合本 - 他雖失腳也不致全身仆倒, 因為耶和華用手攙扶他(或譯:攙扶他的手)。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他雖失腳也不致全身仆倒, 因為耶和華攙扶他的手。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他雖失腳也不致全身仆倒, 因為耶和華攙扶他的手。
- 當代譯本 - 他們即使失腳,也不會跌倒, 因為耶和華的手扶持他們。
- 聖經新譯本 - 他雖然跌跤,卻不至仆倒; 因為耶和華用手扶持他。
- 呂振中譯本 - 他雖仆倒,也不至於倒栽葱地被拋擲; 因為是永恆主用手攙扶着他的手。
- 中文標準譯本 - 他即使仆倒,也不被拋棄, 因為耶和華扶助他的手。
- 現代標點和合本 - 他雖失腳,也不至全身仆倒, 因為耶和華用手攙扶他 。
- 文理和合譯本 - 彼即顚蹶、不至不振、耶和華扶之以手兮、
- 文理委辦譯本 - 雖顛趾而不致傾危、蓋耶和華扶之翼之兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖有蹉跌、亦不仆倒、因主扶持其手、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 縱蹶不仆地。因有主翼輔。
- Nueva Versión Internacional - podrá tropezar, pero no caerá, porque el Señor lo sostiene de la mano. Nun
- 현대인의 성경 - 그가 넘어져도 치명상을 입지 않을 것이니 여호와께서 손으로 그를 붙드심이라.
- La Bible du Semeur 2015 - Il peut trébucher, ╵mais il ne s’écroule pas : l’Eternel le tient ╵par la main.
- リビングバイブル - たとえ倒れても、それで終わりではありません。 主がしっかり支えておられるからです。
- Nova Versão Internacional - ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
- Hoffnung für alle - Selbst wenn er einmal stolpert, fällt er nicht zu Boden, denn der Herr hält ihn fest an der Hand.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù vấp chân, họ cũng không té ngã, vì có Chúa Hằng Hữu giữ họ trong tay.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้เขาสะดุด เขาจะไม่ล้มลง เพราะพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าค้ำชูเขาไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึงแม้จะพลาดบ้าง แต่ก็จะไม่ล้มลง เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าจับมือเขาไว้
Cross Reference
- Луки 22:60 - Но Петр сказал: – Я не знаю, о чем ты говоришь! И тотчас, когда он еще говорил, пропел петух.
- Луки 22:61 - Господь повернулся и посмотрел на Петра. Тогда Петр вспомнил слова Господа, как Он сказал ему: – Прежде чем пропоет петух сегодня, ты трижды отречешься от Меня.
- Луки 22:62 - И выйдя наружу, он горько заплакал.
- Псалтирь 91:12 - Глаза мои видели поражение врагов моих, и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.
- Луки 2:34 - Потом Симеон благословил их и сказал Марии, матери Его: – Он будет причиной падения и возвышения для многих в Израиле и станет знамением, которое будет многими отвергаемо, –
- Псалтирь 147:6 - бросает Свой град, словно камни: кто может устоять перед Его морозом?
- Псалтирь 40:2 - Блажен тот, кто о слабом заботится: во время беды избавит его Господь.
- Псалтирь 37:17 - Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
- Псалтирь 34:19 - Да не злорадствуют надо мною те, кто ненавидит меня без повода. Да не подмигивают насмешливо те, кто ненавидит меня безо всякой причины.
- Псалтирь 34:20 - Не о мире они говорят, а слагают лживые обвинения против тех, кто миролюбив на земле.
- Михей 7:7 - А что до меня, я буду взирать на Господа, ждать Бога спасения моего; Бог мой меня услышит.
- Михей 7:8 - Не ликуй надо мной, неприятель! Пусть упал я – встану опять. Пусть во мраке сижу – светом будет мне Господь.
- Луки 22:31 - – Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница,
- Луки 22:32 - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
- Иоанна 10:27 - Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.
- Иоанна 10:28 - Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут , их у Меня никто не отнимет.
- Иоанна 10:29 - Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.
- Иоанна 10:30 - Я и Отец – одно.
- Притчи 24:16 - ведь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется, а злодеев беда погубит.