Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
27:14 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Wait for the Lord; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the Lord.
  • 新标点和合本 - 要等候耶和华! 当壮胆,坚固你的心! 我再说,要等候耶和华!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要等候耶和华, 当壮胆,坚固你的心, 要等候耶和华!
  • 和合本2010(神版-简体) - 要等候耶和华, 当壮胆,坚固你的心, 要等候耶和华!
  • 当代译本 - 要等候耶和华, 要刚强壮胆, 等候耶和华。
  • 圣经新译本 - 你要等候耶和华, 要刚强,要坚定你的心, 要等候耶和华。
  • 中文标准译本 - 你要等候耶和华; 你要坚强,愿你的心勇敢! 你要等候耶和华!
  • 现代标点和合本 - 要等候耶和华! 当壮胆,坚固你的心! 我再说,要等候耶和华!
  • 和合本(拼音版) - 要等候耶和华! 当壮胆,坚固你的心。我再说: 要等候耶和华!
  • New International Version - Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord.
  • New International Reader's Version - Wait for the Lord. Be strong and don’t lose hope. Wait for the Lord.
  • English Standard Version - Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord!
  • New Living Translation - Wait patiently for the Lord. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the Lord.
  • New American Standard Bible - Wait for the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the Lord.
  • New King James Version - Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord!
  • Amplified Bible - Wait for and confidently expect the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for and confidently expect the Lord.
  • American Standard Version - Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.
  • King James Version - Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.
  • New English Translation - Rely on the Lord! Be strong and confident! Rely on the Lord!
  • World English Bible - Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.
  • 新標點和合本 - 要等候耶和華! 當壯膽,堅固你的心! 我再說,要等候耶和華!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要等候耶和華, 當壯膽,堅固你的心, 要等候耶和華!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要等候耶和華, 當壯膽,堅固你的心, 要等候耶和華!
  • 當代譯本 - 要等候耶和華, 要剛強壯膽, 等候耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你要等候耶和華, 要剛強,要堅定你的心, 要等候耶和華。
  • 呂振中譯本 - 要等候永恆主; 要剛強,要堅心壯志; 要等候永恆主。
  • 中文標準譯本 - 你要等候耶和華; 你要堅強,願你的心勇敢! 你要等候耶和華!
  • 現代標點和合本 - 要等候耶和華! 當壯膽,堅固你的心! 我再說,要等候耶和華!
  • 文理和合譯本 - 爾其企望耶和華、壯乃志、強乃心、以企望耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 凡爾世人、當毅然賴耶和華兮、耶和華必強乃志、宜賴耶和華兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當放膽仰望主、主必堅固爾心、爾當仰望主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 告爾氣無餒。仰主圖自強。何以養爾勇。惟有信與望。
  • Nueva Versión Internacional - Pon tu esperanza en el Señor; ten valor, cobra ánimo; ¡pon tu esperanza en el Señor!
  • 현대인의 성경 - 여호와를 바라보아라! 용기와 믿음을 가지고 여호와를 신뢰하여라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Attends-toi donc à l’Eternel ! Sois fort ! ╵Affermis ton courage ! Oui, attends-toi à l’Eternel !
  • リビングバイブル - いらだってはいけません。主を待ち望みなさい。 主は必ず来てくださり、あなたを救ってくださいます。 勇気を出しなさい。主を待ち望みなさい。 主はきっとあなたを救ってくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.
  • Hoffnung für alle - Vertraue auf den Herrn! Sei stark und mutig, vertraue auf den Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ trông đợi Chúa Hằng Hữu. Hãy vững tâm và can đảm. Phải, kiên nhẫn đợi trông Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงเข้มแข็งและกล้าหาญ จงรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รอคอย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​เข้มแข็ง​และ​มี​ใจ​กล้าหาญ จง​รอคอย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Cross Reference
  • Acts 28:15 - Now the brothers and sisters from there had heard the news about us and had come to meet us as far as the Forum of Appius and the Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage.
  • Luke 2:38 - At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
  • Isaiah 26:8 - Yes, Lord, we wait for you in the path of your judgments. Our desire is for your name and renown.
  • Ephesians 3:16 - I pray that he may grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power in your inner being through his Spirit,
  • Psalms 62:1 - I am at rest in God alone; my salvation comes from him.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Isaiah 8:17 - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will wait for him.
  • Ephesians 6:10 - Finally, be strengthened by the Lord and by his vast strength.
  • Psalms 25:21 - May integrity and what is right watch over me, for I wait for you.
  • Luke 2:25 - There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him.
  • 1 Corinthians 16:13 - Be alert, stand firm in the faith, be courageous, be strong.
  • Genesis 49:18 - I wait for your salvation, Lord.
  • Psalms 25:3 - No one who waits for you will be disgraced; those who act treacherously without cause will be disgraced.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is perfected in weakness.” Therefore, I will most gladly boast all the more about my weaknesses, so that Christ’s power may reside in me.
  • 2 Corinthians 12:10 - So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Romans 8:25 - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
  • Isaiah 25:9 - On that day it will be said, “Look, this is our God; we have waited for him, and he has saved us. This is the Lord; we have waited for him. Let’s rejoice and be glad in his salvation.”
  • Lamentations 3:26 - It is good to wait quietly for salvation from the Lord.
  • Psalms 33:20 - We wait for the Lord; he is our help and shield.
  • 2 Timothy 4:5 - But as for you, exercise self-control in everything, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
  • 2 Timothy 4:6 - For I am already being poured out as a drink offering, and the time for my departure is close.
  • 2 Timothy 4:7 - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • 2 Timothy 4:8 - There is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day, and not only to me, but to all those who have loved his appearing.
  • Proverbs 20:22 - Don’t say, “I will avenge this evil!” Wait on the Lord, and he will rescue you.
  • Psalms 62:5 - Rest in God alone, my soul, for my hope comes from him.
  • Psalms 138:3 - On the day I called, you answered me; you increased strength within me.
  • Philippians 4:13 - I am able to do all things through him who strengthens me.
  • Colossians 1:11 - being strengthened with all power, according to his glorious might, so that you may have great endurance and patience, joyfully
  • Habakkuk 2:3 - For the vision is yet for the appointed time; it testifies about the end and will not lie. Though it delays, wait for it, since it will certainly come and not be late.
  • Psalms 130:5 - I wait for the Lord; I wait and put my hope in his word.
  • Isaiah 30:18 - Therefore the Lord is waiting to show you mercy, and is rising up to show you compassion, for the Lord is a just God. All who wait patiently for him are happy.
  • Psalms 37:34 - Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. You will watch when the wicked are destroyed.
  • Psalms 31:24 - Be strong, and let your heart be courageous, all you who put your hope in the Lord.
  • Isaiah 40:31 - but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Wait for the Lord; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the Lord.
  • 新标点和合本 - 要等候耶和华! 当壮胆,坚固你的心! 我再说,要等候耶和华!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要等候耶和华, 当壮胆,坚固你的心, 要等候耶和华!
  • 和合本2010(神版-简体) - 要等候耶和华, 当壮胆,坚固你的心, 要等候耶和华!
  • 当代译本 - 要等候耶和华, 要刚强壮胆, 等候耶和华。
  • 圣经新译本 - 你要等候耶和华, 要刚强,要坚定你的心, 要等候耶和华。
  • 中文标准译本 - 你要等候耶和华; 你要坚强,愿你的心勇敢! 你要等候耶和华!
  • 现代标点和合本 - 要等候耶和华! 当壮胆,坚固你的心! 我再说,要等候耶和华!
  • 和合本(拼音版) - 要等候耶和华! 当壮胆,坚固你的心。我再说: 要等候耶和华!
  • New International Version - Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord.
  • New International Reader's Version - Wait for the Lord. Be strong and don’t lose hope. Wait for the Lord.
  • English Standard Version - Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord!
  • New Living Translation - Wait patiently for the Lord. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the Lord.
  • New American Standard Bible - Wait for the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the Lord.
  • New King James Version - Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord!
  • Amplified Bible - Wait for and confidently expect the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for and confidently expect the Lord.
  • American Standard Version - Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.
  • King James Version - Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.
  • New English Translation - Rely on the Lord! Be strong and confident! Rely on the Lord!
  • World English Bible - Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.
  • 新標點和合本 - 要等候耶和華! 當壯膽,堅固你的心! 我再說,要等候耶和華!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要等候耶和華, 當壯膽,堅固你的心, 要等候耶和華!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要等候耶和華, 當壯膽,堅固你的心, 要等候耶和華!
  • 當代譯本 - 要等候耶和華, 要剛強壯膽, 等候耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你要等候耶和華, 要剛強,要堅定你的心, 要等候耶和華。
  • 呂振中譯本 - 要等候永恆主; 要剛強,要堅心壯志; 要等候永恆主。
  • 中文標準譯本 - 你要等候耶和華; 你要堅強,願你的心勇敢! 你要等候耶和華!
  • 現代標點和合本 - 要等候耶和華! 當壯膽,堅固你的心! 我再說,要等候耶和華!
  • 文理和合譯本 - 爾其企望耶和華、壯乃志、強乃心、以企望耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 凡爾世人、當毅然賴耶和華兮、耶和華必強乃志、宜賴耶和華兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當放膽仰望主、主必堅固爾心、爾當仰望主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 告爾氣無餒。仰主圖自強。何以養爾勇。惟有信與望。
  • Nueva Versión Internacional - Pon tu esperanza en el Señor; ten valor, cobra ánimo; ¡pon tu esperanza en el Señor!
  • 현대인의 성경 - 여호와를 바라보아라! 용기와 믿음을 가지고 여호와를 신뢰하여라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Attends-toi donc à l’Eternel ! Sois fort ! ╵Affermis ton courage ! Oui, attends-toi à l’Eternel !
  • リビングバイブル - いらだってはいけません。主を待ち望みなさい。 主は必ず来てくださり、あなたを救ってくださいます。 勇気を出しなさい。主を待ち望みなさい。 主はきっとあなたを救ってくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.
  • Hoffnung für alle - Vertraue auf den Herrn! Sei stark und mutig, vertraue auf den Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ trông đợi Chúa Hằng Hữu. Hãy vững tâm và can đảm. Phải, kiên nhẫn đợi trông Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงเข้มแข็งและกล้าหาญ จงรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รอคอย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​เข้มแข็ง​และ​มี​ใจ​กล้าหาญ จง​รอคอย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Acts 28:15 - Now the brothers and sisters from there had heard the news about us and had come to meet us as far as the Forum of Appius and the Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage.
  • Luke 2:38 - At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
  • Isaiah 26:8 - Yes, Lord, we wait for you in the path of your judgments. Our desire is for your name and renown.
  • Ephesians 3:16 - I pray that he may grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power in your inner being through his Spirit,
  • Psalms 62:1 - I am at rest in God alone; my salvation comes from him.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Isaiah 8:17 - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will wait for him.
  • Ephesians 6:10 - Finally, be strengthened by the Lord and by his vast strength.
  • Psalms 25:21 - May integrity and what is right watch over me, for I wait for you.
  • Luke 2:25 - There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him.
  • 1 Corinthians 16:13 - Be alert, stand firm in the faith, be courageous, be strong.
  • Genesis 49:18 - I wait for your salvation, Lord.
  • Psalms 25:3 - No one who waits for you will be disgraced; those who act treacherously without cause will be disgraced.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is perfected in weakness.” Therefore, I will most gladly boast all the more about my weaknesses, so that Christ’s power may reside in me.
  • 2 Corinthians 12:10 - So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Romans 8:25 - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
  • Isaiah 25:9 - On that day it will be said, “Look, this is our God; we have waited for him, and he has saved us. This is the Lord; we have waited for him. Let’s rejoice and be glad in his salvation.”
  • Lamentations 3:26 - It is good to wait quietly for salvation from the Lord.
  • Psalms 33:20 - We wait for the Lord; he is our help and shield.
  • 2 Timothy 4:5 - But as for you, exercise self-control in everything, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
  • 2 Timothy 4:6 - For I am already being poured out as a drink offering, and the time for my departure is close.
  • 2 Timothy 4:7 - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • 2 Timothy 4:8 - There is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day, and not only to me, but to all those who have loved his appearing.
  • Proverbs 20:22 - Don’t say, “I will avenge this evil!” Wait on the Lord, and he will rescue you.
  • Psalms 62:5 - Rest in God alone, my soul, for my hope comes from him.
  • Psalms 138:3 - On the day I called, you answered me; you increased strength within me.
  • Philippians 4:13 - I am able to do all things through him who strengthens me.
  • Colossians 1:11 - being strengthened with all power, according to his glorious might, so that you may have great endurance and patience, joyfully
  • Habakkuk 2:3 - For the vision is yet for the appointed time; it testifies about the end and will not lie. Though it delays, wait for it, since it will certainly come and not be late.
  • Psalms 130:5 - I wait for the Lord; I wait and put my hope in his word.
  • Isaiah 30:18 - Therefore the Lord is waiting to show you mercy, and is rising up to show you compassion, for the Lord is a just God. All who wait patiently for him are happy.
  • Psalms 37:34 - Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. You will watch when the wicked are destroyed.
  • Psalms 31:24 - Be strong, and let your heart be courageous, all you who put your hope in the Lord.
  • Isaiah 40:31 - but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
Bible
Resources
Plans
Donate