Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
149:6 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - May they praise God with their mouths. May they hold in their hands a sword that has two edges.
  • 新标点和合本 - 愿他们口中称赞 神为高, 手里有两刃的刀,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们口中称颂上帝为至高, 手里有两刃的剑,
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们口中称颂 神为至高, 手里有两刃的剑,
  • 当代译本 - 愿他们高声颂赞耶和华, 手握两刃利剑向列国复仇, 在列邦中施行惩罚,
  • 圣经新译本 - 愿称赞 神的话常在他们口中; 愿他们手里拿着两刃的剑,
  • 中文标准译本 - 愿他们口中充满对神的颂扬; 愿他们手中有双刃的刀剑——
  • 现代标点和合本 - 愿他们口中称赞神为高, 手里有两刃的刀,
  • 和合本(拼音版) - 愿他们口中称赞上帝为高, 手里有两刃的刀,
  • New International Version - May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
  • English Standard Version - Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,
  • New Living Translation - Let the praises of God be in their mouths, and a sharp sword in their hands—
  • Christian Standard Bible - Let the exaltation of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
  • New American Standard Bible - The high praises of God shall be in their mouths, And a two-edged sword in their hands,
  • New King James Version - Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,
  • Amplified Bible - Let the high praises of God be in their throats, And a two-edged sword in their hands,
  • American Standard Version - Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;
  • King James Version - Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
  • New English Translation - May they praise God while they hold a two-edged sword in their hand,
  • World English Bible - May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand,
  • 新標點和合本 - 願他們口中稱讚神為高, 手裏有兩刃的刀,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們口中稱頌上帝為至高, 手裏有兩刃的劍,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們口中稱頌 神為至高, 手裏有兩刃的劍,
  • 當代譯本 - 願他們高聲頌讚耶和華, 手握兩刃利劍向列國復仇, 在列邦中施行懲罰,
  • 聖經新譯本 - 願稱讚 神的話常在他們口中; 願他們手裡拿著兩刃的劍,
  • 呂振中譯本 - 願他們喉嚨中稱讚上帝為至高; 願他們手裏有雙刃的刀,
  • 中文標準譯本 - 願他們口中充滿對神的頌揚; 願他們手中有雙刃的刀劍——
  • 現代標點和合本 - 願他們口中稱讚神為高, 手裡有兩刃的刀,
  • 文理和合譯本 - 願其口頌上帝之隆譽、手執兩刃之刀兮、
  • 文理委辦譯本 - 口譽上帝、手執利劍兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 口中有讚美天主之言、手中執兩刃之刀、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 手執雙鋒劍。口宣諷誦音。
  • Nueva Versión Internacional - Que broten de su garganta alabanzas a Dios, y haya en sus manos una espada de dos filos
  • 현대인의 성경 - 너희 성도들아, 큰 소리로 하나님을 찬양하라. 손에 쌍날의 칼을 잡고
  • Новый Русский Перевод - Да будет славословие Божье на их устах и обоюдоострый меч в их руке,
  • Восточный перевод - Да хвалят Всевышнего своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да хвалят Аллаха своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да хвалят Всевышнего своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке,
  • La Bible du Semeur 2015 - que leur louange ╵retentisse pour Dieu. Qu’ils tiennent aussi dans leurs mains ╵l’épée à deux tranchants
  • リビングバイブル - 神の民よ、主をあがめなさい。 神に代わって両刃の剣を取り、国々を罰しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
  • Hoffnung für alle - Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben. In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้คำสรรเสริญพระเจ้าติดปากของพวกเขา และดาบสองคมอยู่ในมือของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เสียง​ร้อง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​อยู่​ใน​ลำคอ​ของ​เขา และ​ดาบ​สอง​คม​อยู่​ใน​มือ
Cross Reference
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, give praise and honor and glory to the King of heaven. Everything he does is right. All his ways are fair. He is able to bring down those who live proudly.
  • Psalm 145:3 - Lord, you are great. You are really worthy of praise. No one can completely understand how great you are.
  • Psalm 145:4 - Parents praise your works to their children. They tell about your mighty acts.
  • Psalm 145:5 - They speak about your glorious majesty. I will spend time thinking about your wonderful deeds.
  • Psalm 96:4 - The Lord is great. He is really worthy of praise. People should have respect for him as the greatest God of all.
  • Psalm 115:7 - They have hands but can’t feel. They have feet but can’t walk. They have throats but can’t say anything.
  • Luke 2:14 - “May glory be given to God in the highest heaven! And may peace be given to those he is pleased with on earth!”
  • Nehemiah 9:5 - Then some Levites spoke up. They included Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah. They said to the people, “Stand up. Praise the Lord your God. He lives for ever and ever!” So the people said, “Lord, may your glorious name be praised. May it be lifted high above every other name that is blessed and praised.
  • Revelation 19:6 - Then I heard the noise of a huge crowd. It sounded like the roar of rushing waters and like loud thunder. The people were shouting, “Hallelujah! Our Lord God is the King who rules over all.
  • Revelation 1:16 - He held seven stars in his right hand. Coming out of his mouth was a sharp sword with two edges. His face was like the sun shining in all its brightness.
  • Psalm 66:17 - I cried out to him with my mouth. I praised him with my tongue.
  • Hebrews 4:12 - The word of God is alive and active. It is sharper than any sword that has two edges. It cuts deep enough to separate soul from spirit. It can separate bones from joints. It judges the thoughts and purposes of the heart.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - May they praise God with their mouths. May they hold in their hands a sword that has two edges.
  • 新标点和合本 - 愿他们口中称赞 神为高, 手里有两刃的刀,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们口中称颂上帝为至高, 手里有两刃的剑,
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们口中称颂 神为至高, 手里有两刃的剑,
  • 当代译本 - 愿他们高声颂赞耶和华, 手握两刃利剑向列国复仇, 在列邦中施行惩罚,
  • 圣经新译本 - 愿称赞 神的话常在他们口中; 愿他们手里拿着两刃的剑,
  • 中文标准译本 - 愿他们口中充满对神的颂扬; 愿他们手中有双刃的刀剑——
  • 现代标点和合本 - 愿他们口中称赞神为高, 手里有两刃的刀,
  • 和合本(拼音版) - 愿他们口中称赞上帝为高, 手里有两刃的刀,
  • New International Version - May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
  • English Standard Version - Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,
  • New Living Translation - Let the praises of God be in their mouths, and a sharp sword in their hands—
  • Christian Standard Bible - Let the exaltation of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
  • New American Standard Bible - The high praises of God shall be in their mouths, And a two-edged sword in their hands,
  • New King James Version - Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,
  • Amplified Bible - Let the high praises of God be in their throats, And a two-edged sword in their hands,
  • American Standard Version - Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;
  • King James Version - Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
  • New English Translation - May they praise God while they hold a two-edged sword in their hand,
  • World English Bible - May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand,
  • 新標點和合本 - 願他們口中稱讚神為高, 手裏有兩刃的刀,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們口中稱頌上帝為至高, 手裏有兩刃的劍,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們口中稱頌 神為至高, 手裏有兩刃的劍,
  • 當代譯本 - 願他們高聲頌讚耶和華, 手握兩刃利劍向列國復仇, 在列邦中施行懲罰,
  • 聖經新譯本 - 願稱讚 神的話常在他們口中; 願他們手裡拿著兩刃的劍,
  • 呂振中譯本 - 願他們喉嚨中稱讚上帝為至高; 願他們手裏有雙刃的刀,
  • 中文標準譯本 - 願他們口中充滿對神的頌揚; 願他們手中有雙刃的刀劍——
  • 現代標點和合本 - 願他們口中稱讚神為高, 手裡有兩刃的刀,
  • 文理和合譯本 - 願其口頌上帝之隆譽、手執兩刃之刀兮、
  • 文理委辦譯本 - 口譽上帝、手執利劍兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 口中有讚美天主之言、手中執兩刃之刀、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 手執雙鋒劍。口宣諷誦音。
  • Nueva Versión Internacional - Que broten de su garganta alabanzas a Dios, y haya en sus manos una espada de dos filos
  • 현대인의 성경 - 너희 성도들아, 큰 소리로 하나님을 찬양하라. 손에 쌍날의 칼을 잡고
  • Новый Русский Перевод - Да будет славословие Божье на их устах и обоюдоострый меч в их руке,
  • Восточный перевод - Да хвалят Всевышнего своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да хвалят Аллаха своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да хвалят Всевышнего своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке,
  • La Bible du Semeur 2015 - que leur louange ╵retentisse pour Dieu. Qu’ils tiennent aussi dans leurs mains ╵l’épée à deux tranchants
  • リビングバイブル - 神の民よ、主をあがめなさい。 神に代わって両刃の剣を取り、国々を罰しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
  • Hoffnung für alle - Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben. In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้คำสรรเสริญพระเจ้าติดปากของพวกเขา และดาบสองคมอยู่ในมือของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เสียง​ร้อง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​อยู่​ใน​ลำคอ​ของ​เขา และ​ดาบ​สอง​คม​อยู่​ใน​มือ
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, give praise and honor and glory to the King of heaven. Everything he does is right. All his ways are fair. He is able to bring down those who live proudly.
  • Psalm 145:3 - Lord, you are great. You are really worthy of praise. No one can completely understand how great you are.
  • Psalm 145:4 - Parents praise your works to their children. They tell about your mighty acts.
  • Psalm 145:5 - They speak about your glorious majesty. I will spend time thinking about your wonderful deeds.
  • Psalm 96:4 - The Lord is great. He is really worthy of praise. People should have respect for him as the greatest God of all.
  • Psalm 115:7 - They have hands but can’t feel. They have feet but can’t walk. They have throats but can’t say anything.
  • Luke 2:14 - “May glory be given to God in the highest heaven! And may peace be given to those he is pleased with on earth!”
  • Nehemiah 9:5 - Then some Levites spoke up. They included Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah. They said to the people, “Stand up. Praise the Lord your God. He lives for ever and ever!” So the people said, “Lord, may your glorious name be praised. May it be lifted high above every other name that is blessed and praised.
  • Revelation 19:6 - Then I heard the noise of a huge crowd. It sounded like the roar of rushing waters and like loud thunder. The people were shouting, “Hallelujah! Our Lord God is the King who rules over all.
  • Revelation 1:16 - He held seven stars in his right hand. Coming out of his mouth was a sharp sword with two edges. His face was like the sun shining in all its brightness.
  • Psalm 66:17 - I cried out to him with my mouth. I praised him with my tongue.
  • Hebrews 4:12 - The word of God is alive and active. It is sharper than any sword that has two edges. It cuts deep enough to separate soul from spirit. It can separate bones from joints. It judges the thoughts and purposes of the heart.
Bible
Resources
Plans
Donate