Parallel Verses
- Christian Standard Bible - He heals the brokenhearted and bandages their wounds.
- 新标点和合本 - 他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他医好伤心的人, 包扎他们的伤处。
- 和合本2010(神版-简体) - 他医好伤心的人, 包扎他们的伤处。
- 当代译本 - 祂医治心灵破碎的人, 包扎他们的创伤。
- 圣经新译本 - 他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
- 中文标准译本 - 他治愈心灵破碎的人, 包扎他们的伤处。
- 现代标点和合本 - 他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
- 和合本(拼音版) - 他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
- New International Version - He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
- New International Reader's Version - He heals those who have broken hearts. He takes care of their wounds.
- English Standard Version - He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
- New Living Translation - He heals the brokenhearted and bandages their wounds.
- New American Standard Bible - He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
- New King James Version - He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
- Amplified Bible - He heals the brokenhearted And binds up their wounds [healing their pain and comforting their sorrow].
- American Standard Version - He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
- King James Version - He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
- New English Translation - He heals the brokenhearted, and bandages their wounds.
- World English Bible - He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
- 新標點和合本 - 他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他醫好傷心的人, 包紮他們的傷處。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他醫好傷心的人, 包紮他們的傷處。
- 當代譯本 - 祂醫治心靈破碎的人, 包紮他們的創傷。
- 聖經新譯本 - 他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
- 呂振中譯本 - 他醫治心裏破碎的人, 將他們的傷處裹好。
- 中文標準譯本 - 他治癒心靈破碎的人, 包紮他們的傷處。
- 現代標點和合本 - 他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
- 文理和合譯本 - 痛心者醫之、而裹其創兮、
- 文理委辦譯本 - 傷心者、主為醫痊、殘缺者、主為彌縫兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主醫治心中憂傷之人、裹傅其患處、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 溫燠傷心人。賡續已斷腸。
- Nueva Versión Internacional - restaura a los de corazón quebrantado y cubre con vendas sus heridas.
- 현대인의 성경 - 마음이 상한 자를 고치시며 그들의 상처를 싸매시는구나.
- Новый Русский Перевод - Он утверждает мир в твоих границах и насыщает тебя отборной пшеницей.
- Восточный перевод - Он утверждает мир в твоих пределах и насыщает тебя отборной пшеницей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он утверждает мир в твоих пределах и насыщает тебя отборной пшеницей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он утверждает мир в твоих пределах и насыщает тебя отборной пшеницей.
- La Bible du Semeur 2015 - Ceux qui sont abattus, ╵il les guérit. Il panse leurs blessures !
- リビングバイブル - 心の傷ついた人々を優しくいたわり、 傷口を覆ってくださいます。
- Nova Versão Internacional - Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
- Hoffnung für alle - Er heilt die Menschen, die innerlich zerbrochen sind, und verbindet ihre Wunden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa chữa lành tấm lòng tan vỡ và băng bó những vết thương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงรักษาผู้ที่ดวงใจแหลกสลาย และสมานรอยแผลของเขาเหล่านั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์เป็นผู้รักษาคนชอกช้ำใจ และพันบาดแผลให้เขา
Cross Reference
- Isaiah 1:5 - Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick.
- Isaiah 1:6 - From the sole of the foot even to the head, no spot is uninjured — wounds, welts, and festering sores not cleansed, bandaged, or soothed with oil.
- Ezekiel 34:16 - I will seek the lost, bring back the strays, bandage the injured, and strengthen the weak, but I will destroy the fat and the strong. I will shepherd them with justice.
- Malachi 4:2 - But for you who fear my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and playfully jump like calves from the stall.
- Isaiah 57:15 - For the High and Exalted One, who lives forever, whose name is holy, says this: “I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed.
- Hosea 6:1 - Come, let’s return to the Lord. For he has torn us, and he will heal us; he has wounded us, and he will bind up our wounds.
- Hosea 6:2 - He will revive us after two days, and on the third day he will raise us up so we can live in his presence.
- Psalms 51:17 - The sacrifice pleasing to God is a broken spirit. You will not despise a broken and humbled heart, God.
- Jeremiah 33:6 - Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of true peace.
- Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is on me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
- Luke 4:18 - The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to set free the oppressed,
- Job 5:18 - For he wounds but he also bandages; he strikes, but his hands also heal.
- Psalms 34:18 - The Lord is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.