Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
145:17 标准译本
Parallel Verses
  • 中文标准译本 - 耶和华在他一切的道路上都公义, 在他所做的一切事上都信实。
  • 新标点和合本 - 耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华一切所行的,无不公义, 一切所做的,都有慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华一切所行的,无不公义, 一切所做的,都有慈爱。
  • 当代译本 - 耶和华的作为公义, 祂所行的充满慈爱。
  • 圣经新译本 - 耶和华在他一切所行的事上,都是公义的, 他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
  • 现代标点和合本 - 耶和华在他一切所行的无不公义, 在他一切所做的都有慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华在他一切所行的, 无不公义; 在他一切所作的都有慈爱。
  • New International Version - The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does.
  • New International Reader's Version - The Lord is right in everything he does. He is faithful in everything he does.
  • English Standard Version - The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works.
  • New Living Translation - The Lord is righteous in everything he does; he is filled with kindness.
  • The Message - Everything God does is right— the trademark on all his works is love.
  • Christian Standard Bible - The Lord is righteous in all his ways and faithful in all his acts.
  • New American Standard Bible - The Lord is righteous in all His ways, And kind in all His works.
  • New King James Version - The Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.
  • Amplified Bible - The Lord is [unwaveringly] righteous in all His ways And gracious and kind in all His works.
  • American Standard Version - Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
  • King James Version - The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
  • New English Translation - The Lord is just in all his actions, and exhibits love in all he does.
  • World English Bible - Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
  • 新標點和合本 - 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華一切所行的,無不公義, 一切所做的,都有慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華一切所行的,無不公義, 一切所做的,都有慈愛。
  • 當代譯本 - 耶和華的作為公義, 祂所行的充滿慈愛。
  • 聖經新譯本 - 耶和華在他一切所行的事上,都是公義的, 他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
  • 呂振中譯本 - 永恆主在他一切所行的都有義氣, 他對他一切所造的都顯着堅愛。
  • 中文標準譯本 - 耶和華在他一切的道路上都公義, 在他所做的一切事上都信實。
  • 現代標點和合本 - 耶和華在他一切所行的無不公義, 在他一切所做的都有慈愛。
  • 文理和合譯本 - 耶和華所為皆義、所行皆仁兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾所為無不義、爾所行無不仁兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡主所行、盡皆公義、凡主所為、無不仁慈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所行皆信實。所為惟慈祥。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es justo en todos sus caminos y bondadoso en todas sus obras. Qof
  • 현대인의 성경 - 여호와는 그가 행하시는 모든 일에 의로우시며 그 모든 행위에 자비로운 분이시다.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est juste ╵en tout ce qu’il fait, il est plein d’amour ╵en toutes ses œuvres.
  • リビングバイブル - 主はいつでも公平で、恵みにあふれています。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é justo em todos os seus caminhos e bondoso em tudo o que faz.
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist gerecht in allem, was er tut; auf ihn ist immer Verlass!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu công chính mọi đường, Ngài rộng lòng trong mọi việc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชอบธรรมในทางทั้งปวงของพระองค์ และทรงเปี่ยมด้วยความรักต่อสรรพสิ่งที่ทรงสร้างขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้ายุติธรรม​ใน​ทุก​สิ่ง และ​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ใน​ทุก​เรื่อง
Cross Reference
  • 启示录 4:8 - 那四个活物,各个都有六个翅膀,遍体内外都布满了眼睛。他们日夜不停地 说: “圣哉!圣哉!圣哉! 主、神、全能者, 昔在、今在、将要来临的 那一位!”
  • 启示录 19:2 - 因为他的审判是真实的、公义的, 因为他审判了那用自己的淫乱败坏大地的大淫妇, 并且为他奴仆们的血,向那淫妇 讨回了公道。”
  • 启示录 16:5 - 接着,我听见那位统管 众水的天使说: “今在、昔在的圣者啊, 你是公义的, 因为你判定了这些事,
  • 启示录 16:6 - 又因为他们曾流了圣徒们和先知们的血, 现在你给了他们血喝,这是他们该受的。”
  • 启示录 16:7 - 随后,我听见祭坛说: “是的,主、神、全能者啊, 你的审判是真实的、公义的!”
  • 撒母耳记上 2:2 - 没有像耶和华那样的圣者, 除你以外实在没有; 没有磐石像我们的神。
  • 撒母耳记上 2:3 - 你们不要再说高傲自大的话, 不要让傲慢的话从你们口中出来, 因为耶和华是全知的神, 人的行为都被他衡量。
  • 以赛亚书 45:21 - ——近前宣告,一同商议吧! 是谁从古时就告知了这事呢? 是谁从前就宣告了这事呢? 难道不是我耶和华吗? 除我以外,没有别的神; 我是公义的神和拯救者; 除我以外,一个也没有。
  • 罗马书 3:5 - 但是,如果我按人的意思来说,我们的不义可以显明神的义,那我们要怎么说呢?难道降震怒的神是不公正的吗?
  • 罗马书 3:6 - 绝对不是!否则,神怎么能审判世界呢?
  • 撒迦利亚书 9:9 - 锡安的女子啊,当大大快乐! 耶路撒冷的女子啊,当欢呼! 看哪,你的王来到你这里! 他是公义的,得胜的, 是谦和的,骑着驴—— 一头小驴,就是驴的驹子。
  • 启示录 19:11 - 接着,我看见天开了,看哪,有一匹白马。骑马的那一位被称为“信实的”和“真实的”;他以公义去审判、去作战。
  • 启示录 15:3 - 他们唱着神的奴仆摩西之歌和羔羊之歌,说: “主、神、全能者啊,你的作为又伟大又奇妙! 列国之王 啊,你的道路又公义又真实!
  • 启示录 15:4 - 主啊!谁能不敬畏、不荣耀你的名呢? 因为只有你是圣洁的, 因为万民都要来,在你面前敬拜, 因为你公义的规定 已经显明了。”
  • 诗篇 50:6 - 诸天宣告神的公义, 因为神才是审判者。细拉
  • 诗篇 116:5 - 耶和华有恩惠、有公义, 我们的神大有怜悯。
  • 诗篇 89:14 - 公义和公正是你宝座的根基, 慈爱和信实行在你面前。
  • 诗篇 103:6 - 耶和华施行公义, 为一切受欺压的人施行公正。
  • 罗马书 3:25 - 神预先定下耶稣为平息祭 ,是用耶稣的血、藉着人的信,为要显明神自己的义;因为他用忍耐的心,宽容人过去所犯的罪,
  • 罗马书 3:26 - 为了在现今的时刻显明他的义,好表明他自己为义,也称信耶稣的人为义。
  • 创世记 18:25 - 你绝不会做这样的事:把义人与恶人一同杀死,让义人像恶人一样!你绝不会!难道全地的审判者不施行公正吗?”
  • 诗篇 97:2 - 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。
  • 西番雅书 3:5 - 耶和华在这城中是公义的, 他不行不义, 每日清晨显明他的公正,从不间断; 不义的人却不知羞耻。
  • 诗篇 99:3 - 愿他们称颂他 大而可畏的名! 他是至圣者!
  • 诗篇 99:4 - 大能的王喜爱公正; 是他 坚立了公平, 在雅各中施行公正和公义。
  • 申命记 32:4 - 他是磐石,他的作为纯全, 他的一切道路都公正; 他是信实的神,绝无不义, 他又公义又正直。
Parallel VersesCross Reference
  • 中文标准译本 - 耶和华在他一切的道路上都公义, 在他所做的一切事上都信实。
  • 新标点和合本 - 耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华一切所行的,无不公义, 一切所做的,都有慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华一切所行的,无不公义, 一切所做的,都有慈爱。
  • 当代译本 - 耶和华的作为公义, 祂所行的充满慈爱。
  • 圣经新译本 - 耶和华在他一切所行的事上,都是公义的, 他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
  • 现代标点和合本 - 耶和华在他一切所行的无不公义, 在他一切所做的都有慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华在他一切所行的, 无不公义; 在他一切所作的都有慈爱。
  • New International Version - The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does.
  • New International Reader's Version - The Lord is right in everything he does. He is faithful in everything he does.
  • English Standard Version - The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works.
  • New Living Translation - The Lord is righteous in everything he does; he is filled with kindness.
  • The Message - Everything God does is right— the trademark on all his works is love.
  • Christian Standard Bible - The Lord is righteous in all his ways and faithful in all his acts.
  • New American Standard Bible - The Lord is righteous in all His ways, And kind in all His works.
  • New King James Version - The Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.
  • Amplified Bible - The Lord is [unwaveringly] righteous in all His ways And gracious and kind in all His works.
  • American Standard Version - Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
  • King James Version - The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
  • New English Translation - The Lord is just in all his actions, and exhibits love in all he does.
  • World English Bible - Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
  • 新標點和合本 - 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華一切所行的,無不公義, 一切所做的,都有慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華一切所行的,無不公義, 一切所做的,都有慈愛。
  • 當代譯本 - 耶和華的作為公義, 祂所行的充滿慈愛。
  • 聖經新譯本 - 耶和華在他一切所行的事上,都是公義的, 他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
  • 呂振中譯本 - 永恆主在他一切所行的都有義氣, 他對他一切所造的都顯着堅愛。
  • 中文標準譯本 - 耶和華在他一切的道路上都公義, 在他所做的一切事上都信實。
  • 現代標點和合本 - 耶和華在他一切所行的無不公義, 在他一切所做的都有慈愛。
  • 文理和合譯本 - 耶和華所為皆義、所行皆仁兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾所為無不義、爾所行無不仁兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡主所行、盡皆公義、凡主所為、無不仁慈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所行皆信實。所為惟慈祥。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es justo en todos sus caminos y bondadoso en todas sus obras. Qof
  • 현대인의 성경 - 여호와는 그가 행하시는 모든 일에 의로우시며 그 모든 행위에 자비로운 분이시다.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est juste ╵en tout ce qu’il fait, il est plein d’amour ╵en toutes ses œuvres.
  • リビングバイブル - 主はいつでも公平で、恵みにあふれています。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é justo em todos os seus caminhos e bondoso em tudo o que faz.
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist gerecht in allem, was er tut; auf ihn ist immer Verlass!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu công chính mọi đường, Ngài rộng lòng trong mọi việc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชอบธรรมในทางทั้งปวงของพระองค์ และทรงเปี่ยมด้วยความรักต่อสรรพสิ่งที่ทรงสร้างขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้ายุติธรรม​ใน​ทุก​สิ่ง และ​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ใน​ทุก​เรื่อง
  • 启示录 4:8 - 那四个活物,各个都有六个翅膀,遍体内外都布满了眼睛。他们日夜不停地 说: “圣哉!圣哉!圣哉! 主、神、全能者, 昔在、今在、将要来临的 那一位!”
  • 启示录 19:2 - 因为他的审判是真实的、公义的, 因为他审判了那用自己的淫乱败坏大地的大淫妇, 并且为他奴仆们的血,向那淫妇 讨回了公道。”
  • 启示录 16:5 - 接着,我听见那位统管 众水的天使说: “今在、昔在的圣者啊, 你是公义的, 因为你判定了这些事,
  • 启示录 16:6 - 又因为他们曾流了圣徒们和先知们的血, 现在你给了他们血喝,这是他们该受的。”
  • 启示录 16:7 - 随后,我听见祭坛说: “是的,主、神、全能者啊, 你的审判是真实的、公义的!”
  • 撒母耳记上 2:2 - 没有像耶和华那样的圣者, 除你以外实在没有; 没有磐石像我们的神。
  • 撒母耳记上 2:3 - 你们不要再说高傲自大的话, 不要让傲慢的话从你们口中出来, 因为耶和华是全知的神, 人的行为都被他衡量。
  • 以赛亚书 45:21 - ——近前宣告,一同商议吧! 是谁从古时就告知了这事呢? 是谁从前就宣告了这事呢? 难道不是我耶和华吗? 除我以外,没有别的神; 我是公义的神和拯救者; 除我以外,一个也没有。
  • 罗马书 3:5 - 但是,如果我按人的意思来说,我们的不义可以显明神的义,那我们要怎么说呢?难道降震怒的神是不公正的吗?
  • 罗马书 3:6 - 绝对不是!否则,神怎么能审判世界呢?
  • 撒迦利亚书 9:9 - 锡安的女子啊,当大大快乐! 耶路撒冷的女子啊,当欢呼! 看哪,你的王来到你这里! 他是公义的,得胜的, 是谦和的,骑着驴—— 一头小驴,就是驴的驹子。
  • 启示录 19:11 - 接着,我看见天开了,看哪,有一匹白马。骑马的那一位被称为“信实的”和“真实的”;他以公义去审判、去作战。
  • 启示录 15:3 - 他们唱着神的奴仆摩西之歌和羔羊之歌,说: “主、神、全能者啊,你的作为又伟大又奇妙! 列国之王 啊,你的道路又公义又真实!
  • 启示录 15:4 - 主啊!谁能不敬畏、不荣耀你的名呢? 因为只有你是圣洁的, 因为万民都要来,在你面前敬拜, 因为你公义的规定 已经显明了。”
  • 诗篇 50:6 - 诸天宣告神的公义, 因为神才是审判者。细拉
  • 诗篇 116:5 - 耶和华有恩惠、有公义, 我们的神大有怜悯。
  • 诗篇 89:14 - 公义和公正是你宝座的根基, 慈爱和信实行在你面前。
  • 诗篇 103:6 - 耶和华施行公义, 为一切受欺压的人施行公正。
  • 罗马书 3:25 - 神预先定下耶稣为平息祭 ,是用耶稣的血、藉着人的信,为要显明神自己的义;因为他用忍耐的心,宽容人过去所犯的罪,
  • 罗马书 3:26 - 为了在现今的时刻显明他的义,好表明他自己为义,也称信耶稣的人为义。
  • 创世记 18:25 - 你绝不会做这样的事:把义人与恶人一同杀死,让义人像恶人一样!你绝不会!难道全地的审判者不施行公正吗?”
  • 诗篇 97:2 - 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。
  • 西番雅书 3:5 - 耶和华在这城中是公义的, 他不行不义, 每日清晨显明他的公正,从不间断; 不义的人却不知羞耻。
  • 诗篇 99:3 - 愿他们称颂他 大而可畏的名! 他是至圣者!
  • 诗篇 99:4 - 大能的王喜爱公正; 是他 坚立了公平, 在雅各中施行公正和公义。
  • 申命记 32:4 - 他是磐石,他的作为纯全, 他的一切道路都公正; 他是信实的神,绝无不义, 他又公义又正直。
Bible
Resources
Plans
Donate