Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
142:2 和合本-拼音
Parallel Verses
  • 和合本(拼音版) - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 新标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 当代译本 - 我在祂面前倾诉我的苦情, 向祂述说我的患难。
  • 圣经新译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈述我的患难。
  • 中文标准译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 现代标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • New International Version - I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
  • New International Reader's Version - I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
  • English Standard Version - I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
  • New Living Translation - I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
  • Christian Standard Bible - I pour out my complaint before him; I reveal my trouble to him.
  • New American Standard Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • New King James Version - I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
  • Amplified Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • American Standard Version - I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
  • King James Version - I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
  • New English Translation - I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
  • World English Bible - I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
  • 新標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 當代譯本 - 我在祂面前傾訴我的苦情, 向祂述說我的患難。
  • 聖經新譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳述我的患難。
  • 呂振中譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前訴說我的患難,
  • 中文標準譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 現代標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 文理和合譯本 - 我於其前、傾吐我苦情、陳述我患難兮、
  • 文理委辦譯本 - 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在主前、傾吐我苦情、我在主前陳我患難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 竭聲向主籲。殷勤向主訴。
  • Nueva Versión Internacional - Ante él expongo mis quejas; ante él expreso mis angustias.
  • 현대인의 성경 - 내가 억울한 사정을 주 앞에 털어놓고 나의 모든 어려움을 주께 말합니다.
  • Новый Русский Перевод - Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • La Bible du Semeur 2015 - A pleine voix, ╵je crie vers l’Eternel. A pleine voix, ╵je supplie l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.
  • Hoffnung für alle - Ich schreie zum Herrn um Hilfe und flehe laut um sein Erbarmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con bộc bạch nỗi niềm trước mặt Chúa, trình Ngài cảnh khốn khổ của con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าระบายความทุกข์ยากต่อหน้าพระองค์ ต่อหน้าพระองค์ ข้าพเจ้าทูลความเดือดร้อนของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​หลั่ง​คำ​รำพัน​ของ​ข้าพเจ้า​ออก​มา​ต่อ​หน้า​พระ​องค์ และ​บอก​ถึง​ความ​ทุกข์​ของ​ข้าพเจ้า​ต่อ​หน้า​พระ​องค์
Cross Reference
  • 诗篇 18:4 - 曾有死亡的绳索缠绕我, 匪类的急流使我惊惧;
  • 诗篇 18:5 - 阴间的绳索缠绕我, 死亡的网罗临到我。
  • 诗篇 18:6 - 我在急难中求告耶和华, 向我的上帝呼求。 他从殿中听了我的声音, 我在他面前的呼求入了他的耳中。
  • 诗篇 42:4 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到上帝的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 诗篇 62:8 - 你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意。 上帝是我们的避难所。细拉
  • 撒母耳记上 1:15 - 哈拿回答说:“主啊,不是这样,我是心里愁苦的妇人,清酒浓酒都没有喝,但在耶和华面前倾心吐意。
  • 撒母耳记上 1:16 - 不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。”
  • 腓立比书 4:6 - 应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉上帝。
  • 腓立比书 4:7 - 上帝所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • 诗篇 102:1 - 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前。
  • 诗篇 102:2 - 我在急难的日子,求你向我侧耳, 不要向我掩面; 我呼求的日子,求你快快应允我!
  • 诗篇 102:3 - 因为我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
  • 诗篇 102:4 - 我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
  • 诗篇 102:5 - 因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
  • 诗篇 102:6 - 我如同旷野的鹈鹕, 我好像荒场的鸮鸟。
  • 诗篇 102:7 - 我警醒不睡, 我像房顶上孤单的麻雀。
  • 诗篇 102:8 - 我的仇敌终日辱骂我, 向我猖狂的人指着我赌咒。
  • 诗篇 102:9 - 我吃过炉灰,如同吃饭, 我所喝的与眼泪搀杂。
  • 诗篇 102:10 - 这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
  • 诗篇 102:11 - 我的年日如日影偏斜, 我也如草枯干。
  • 诗篇 102:12 - 惟你耶和华必存到永远, 你可记念的名也存到万代。
  • 诗篇 102:13 - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜他的时候, 日期已经到了。
  • 诗篇 102:14 - 你的仆人原来喜悦他的石头, 可怜他的尘土。
  • 诗篇 102:15 - 列国要敬畏耶和华的名, 世上诸王都敬畏你的荣耀。
  • 诗篇 102:16 - 因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
  • 诗篇 102:17 - 他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
  • 诗篇 102:18 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华,
  • 诗篇 102:19 - 因为他从至高的圣所垂看。 耶和华从天向地观察,
  • 诗篇 102:20 - 要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人;
  • 诗篇 102:21 - 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
  • 诗篇 102:22 - 就是在万民和列国 聚会侍奉耶和华的时候。
  • 诗篇 102:23 - 他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
  • 诗篇 102:24 - 我说:“我的上帝啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷。”
  • 诗篇 102:25 - 你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。
  • 诗篇 102:26 - 天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了, 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
  • 诗篇 102:27 - 惟有你永不改变, 你的年数没有穷尽。
  • 诗篇 102:28 - 你仆人的子孙要长存, 他们的后裔要坚立在你面前。
  • 罗马书 8:26 - 况且,我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。
  • 希伯来书 5:7 - 基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。
  • 以赛亚书 26:16 - 耶和华啊,他们在急难中寻求你, 你的惩罚临到他们身上, 他们就倾心吐胆祷告你。
Parallel VersesCross Reference
  • 和合本(拼音版) - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 新标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 当代译本 - 我在祂面前倾诉我的苦情, 向祂述说我的患难。
  • 圣经新译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈述我的患难。
  • 中文标准译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 现代标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • New International Version - I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
  • New International Reader's Version - I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
  • English Standard Version - I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
  • New Living Translation - I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
  • Christian Standard Bible - I pour out my complaint before him; I reveal my trouble to him.
  • New American Standard Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • New King James Version - I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
  • Amplified Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • American Standard Version - I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
  • King James Version - I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
  • New English Translation - I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
  • World English Bible - I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
  • 新標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 當代譯本 - 我在祂面前傾訴我的苦情, 向祂述說我的患難。
  • 聖經新譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳述我的患難。
  • 呂振中譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前訴說我的患難,
  • 中文標準譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 現代標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 文理和合譯本 - 我於其前、傾吐我苦情、陳述我患難兮、
  • 文理委辦譯本 - 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在主前、傾吐我苦情、我在主前陳我患難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 竭聲向主籲。殷勤向主訴。
  • Nueva Versión Internacional - Ante él expongo mis quejas; ante él expreso mis angustias.
  • 현대인의 성경 - 내가 억울한 사정을 주 앞에 털어놓고 나의 모든 어려움을 주께 말합니다.
  • Новый Русский Перевод - Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • La Bible du Semeur 2015 - A pleine voix, ╵je crie vers l’Eternel. A pleine voix, ╵je supplie l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.
  • Hoffnung für alle - Ich schreie zum Herrn um Hilfe und flehe laut um sein Erbarmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con bộc bạch nỗi niềm trước mặt Chúa, trình Ngài cảnh khốn khổ của con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าระบายความทุกข์ยากต่อหน้าพระองค์ ต่อหน้าพระองค์ ข้าพเจ้าทูลความเดือดร้อนของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​หลั่ง​คำ​รำพัน​ของ​ข้าพเจ้า​ออก​มา​ต่อ​หน้า​พระ​องค์ และ​บอก​ถึง​ความ​ทุกข์​ของ​ข้าพเจ้า​ต่อ​หน้า​พระ​องค์
  • 诗篇 18:4 - 曾有死亡的绳索缠绕我, 匪类的急流使我惊惧;
  • 诗篇 18:5 - 阴间的绳索缠绕我, 死亡的网罗临到我。
  • 诗篇 18:6 - 我在急难中求告耶和华, 向我的上帝呼求。 他从殿中听了我的声音, 我在他面前的呼求入了他的耳中。
  • 诗篇 42:4 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到上帝的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 诗篇 62:8 - 你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意。 上帝是我们的避难所。细拉
  • 撒母耳记上 1:15 - 哈拿回答说:“主啊,不是这样,我是心里愁苦的妇人,清酒浓酒都没有喝,但在耶和华面前倾心吐意。
  • 撒母耳记上 1:16 - 不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。”
  • 腓立比书 4:6 - 应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉上帝。
  • 腓立比书 4:7 - 上帝所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • 诗篇 102:1 - 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前。
  • 诗篇 102:2 - 我在急难的日子,求你向我侧耳, 不要向我掩面; 我呼求的日子,求你快快应允我!
  • 诗篇 102:3 - 因为我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
  • 诗篇 102:4 - 我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
  • 诗篇 102:5 - 因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
  • 诗篇 102:6 - 我如同旷野的鹈鹕, 我好像荒场的鸮鸟。
  • 诗篇 102:7 - 我警醒不睡, 我像房顶上孤单的麻雀。
  • 诗篇 102:8 - 我的仇敌终日辱骂我, 向我猖狂的人指着我赌咒。
  • 诗篇 102:9 - 我吃过炉灰,如同吃饭, 我所喝的与眼泪搀杂。
  • 诗篇 102:10 - 这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
  • 诗篇 102:11 - 我的年日如日影偏斜, 我也如草枯干。
  • 诗篇 102:12 - 惟你耶和华必存到永远, 你可记念的名也存到万代。
  • 诗篇 102:13 - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜他的时候, 日期已经到了。
  • 诗篇 102:14 - 你的仆人原来喜悦他的石头, 可怜他的尘土。
  • 诗篇 102:15 - 列国要敬畏耶和华的名, 世上诸王都敬畏你的荣耀。
  • 诗篇 102:16 - 因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
  • 诗篇 102:17 - 他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
  • 诗篇 102:18 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华,
  • 诗篇 102:19 - 因为他从至高的圣所垂看。 耶和华从天向地观察,
  • 诗篇 102:20 - 要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人;
  • 诗篇 102:21 - 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
  • 诗篇 102:22 - 就是在万民和列国 聚会侍奉耶和华的时候。
  • 诗篇 102:23 - 他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
  • 诗篇 102:24 - 我说:“我的上帝啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷。”
  • 诗篇 102:25 - 你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。
  • 诗篇 102:26 - 天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了, 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
  • 诗篇 102:27 - 惟有你永不改变, 你的年数没有穷尽。
  • 诗篇 102:28 - 你仆人的子孙要长存, 他们的后裔要坚立在你面前。
  • 罗马书 8:26 - 况且,我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。
  • 希伯来书 5:7 - 基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。
  • 以赛亚书 26:16 - 耶和华啊,他们在急难中寻求你, 你的惩罚临到他们身上, 他们就倾心吐胆祷告你。
Bible
Resources
Plans
Donate