Parallel Verses
- Новый Русский Перевод - Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
- Восточный перевод - Вечный, ради имени Твоего оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, ради имени Твоего оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, ради имени Твоего оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
Cross Reference
No data information