Parallel Verses
- New Living Translation - I know the greatness of the Lord— that our Lord is greater than any other god.
- 新标点和合本 - 原来我知道耶和华为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我知道耶和华本为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
- 和合本2010(神版-简体) - 我知道耶和华本为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
- 当代译本 - 我知道耶和华伟大, 我们的主超越一切神明。
- 圣经新译本 - 我确实知道耶和华是伟大的, 我们的主超越万神之上。
- 中文标准译本 - 是的,我知道耶和华伟大, 我们的主超过一切神明。
- 现代标点和合本 - 原来我知道耶和华为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
- 和合本(拼音版) - 原来我知道耶和华为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
- New International Version - I know that the Lord is great, that our Lord is greater than all gods.
- New International Reader's Version - I know that the Lord is great. I know that our Lord is greater than all gods.
- English Standard Version - For I know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
- The Message - I, too, give witness to the greatness of God, our Lord, high above all other gods. He does just as he pleases— however, wherever, whenever. He makes the weather—clouds and thunder, lightning and rain, wind pouring out of the north. He struck down the Egyptian firstborn, both human and animal firstborn. He made Egypt sit up and take notice, confronted Pharaoh and his servants with miracles. Yes, he struck down great nations, he slew mighty kings— Sihon king of the Amorites, also Og of Bashan— every last one of the Canaanite kings! Then he turned their land over to Israel, a gift of good land to his people.
- Christian Standard Bible - For I know that the Lord is great; our Lord is greater than all gods.
- New American Standard Bible - For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.
- New King James Version - For I know that the Lord is great, And our Lord is above all gods.
- Amplified Bible - For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.
- American Standard Version - For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
- King James Version - For I know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
- New English Translation - Yes, I know the Lord is great, and our Lord is superior to all gods.
- World English Bible - For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
- 新標點和合本 - 原來我知道耶和華為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我知道耶和華本為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我知道耶和華本為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
- 當代譯本 - 我知道耶和華偉大, 我們的主超越一切神明。
- 聖經新譯本 - 我確實知道耶和華是偉大的, 我們的主超越萬神之上。
- 呂振中譯本 - 因為我知道永恆主至大, 知道 我們的主超乎萬神之上。
- 中文標準譯本 - 是的,我知道耶和華偉大, 我們的主超過一切神明。
- 現代標點和合本 - 原來我知道耶和華為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
- 文理和合譯本 - 我知耶和華為大、我主超乎諸神兮、
- 文理委辦譯本 - 我知我主耶和華至大、諸上帝中無能抗衡兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知惟主至大、我主超乎諸神之上、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大德惟我主。浩蕩邁百神。
- Nueva Versión Internacional - Yo sé que el Señor, nuestro Soberano, es más grande que todos los dioses.
- 현대인의 성경 - 여호와는 위대하시고 모든 신보다 뛰어난 분이시다.
- Новый Русский Перевод - премудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод - премудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - премудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - премудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;
- La Bible du Semeur 2015 - Je sais bien pour ma part ╵que l’Eternel est grand et que notre Seigneur ╵surpasse tous les dieux.
- リビングバイブル - 主の偉大さは、とてもほかの神々とは 比べものになりません。
- Nova Versão Internacional - Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
- Hoffnung für alle - Ja, ich habe erkannt: Groß ist der Herr! Unser Herr ist mächtiger als alle Götter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi biết Chúa Hằng Hữu vĩ đại— Chúa chúng ta lớn hơn mọi thần linh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ารู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงยิ่งใหญ่ รู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าของเราทรงยิ่งใหญ่กว่าพระอื่นใดทั้งปวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะข้าพเจ้าทราบว่าพระผู้เป็นเจ้าใหญ่ยิ่งนัก และพระผู้เป็นเจ้าของเรายิ่งใหญ่เหนือเทพเจ้าทั้งปวง
Cross Reference
- Psalms 86:8 - No pagan god is like you, O Lord. None can do what you do!
- Psalms 86:9 - All the nations you made will come and bow before you, Lord; they will praise your holy name.
- Psalms 86:10 - For you are great and perform wonderful deeds. You alone are God.
- Isaiah 40:22 - God sits above the circle of the earth. The people below seem like grasshoppers to him! He spreads out the heavens like a curtain and makes his tent from them.
- Psalms 96:4 - Great is the Lord! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
- Psalms 96:5 - The gods of other nations are mere idols, but the Lord made the heavens!
- Deuteronomy 10:17 - “For the Lord your God is the God of gods and Lord of lords. He is the great God, the mighty and awesome God, who shows no partiality and cannot be bribed.
- Psalms 89:6 - For who in all of heaven can compare with the Lord? What mightiest angel is anything like the Lord?
- Jeremiah 10:10 - But the Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King! The whole earth trembles at his anger. The nations cannot stand up to his wrath.
- Jeremiah 10:11 - Say this to those who worship other gods: “Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens.”
- Daniel 3:29 - Therefore, I make this decree: If any people, whatever their race or nation or language, speak a word against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, they will be torn limb from limb, and their houses will be turned into heaps of rubble. There is no other god who can rescue like this!”
- Isaiah 40:25 - “To whom will you compare me? Who is my equal?” asks the Holy One.
- Daniel 6:26 - “I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end.
- Daniel 6:27 - He rescues and saves his people; he performs miraculous signs and wonders in the heavens and on earth. He has rescued Daniel from the power of the lions.”
- Psalms 95:3 - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
- Psalms 48:1 - How great is the Lord, how deserving of praise, in the city of our God, which sits on his holy mountain!
- Psalms 97:9 - For you, O Lord, are supreme over all the earth; you are exalted far above all gods.