Parallel Verses
- Thai KJV - เพราะท่านจะกินผลน้ำมือของท่าน ท่านจะเป็นสุข และท่านจะอยู่เย็นเป็นสุข
- 新标点和合本 - 你要吃劳碌得来的; 你要享福,事情顺利。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要吃劳碌得来的; 你要享福,凡事顺利。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要吃劳碌得来的; 你要享福,凡事顺利。
- 当代译本 - 你必享受自己的劳动成果, 你必蒙福,行事亨通。
- 圣经新译本 - 你必吃你亲手劳碌得来的, 你必享福,事事顺利。
- 中文标准译本 - 你必然吃到你手辛苦得来的, 你必蒙福,事事顺利!
- 现代标点和合本 - 你要吃劳碌得来的, 你要享福,事情顺利。
- 和合本(拼音版) - 你要吃劳碌得来的, 你要享福,事情顺利。
- New International Version - You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours.
- New International Reader's Version - Your work will give you what you need. Blessings and good things will come to you.
- English Standard Version - You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you.
- New Living Translation - You will enjoy the fruit of your labor. How joyful and prosperous you will be!
- Christian Standard Bible - You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you.
- New American Standard Bible - When you eat the fruit of the labor of your hands, You will be happy and it will go well for you.
- New King James Version - When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you.
- Amplified Bible - For you shall eat the fruit of [the labor of] your hands, You will be happy and blessed and it will be well with you.
- American Standard Version - For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
- King James Version - For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
- New English Translation - You will eat what you worked so hard to grow. You will be blessed and secure.
- World English Bible - For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you.
- 新標點和合本 - 你要吃勞碌得來的; 你要享福,事情順利。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要吃勞碌得來的; 你要享福,凡事順利。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要吃勞碌得來的; 你要享福,凡事順利。
- 當代譯本 - 你必享受自己的勞動成果, 你必蒙福,行事亨通。
- 聖經新譯本 - 你必吃你親手勞碌得來的, 你必享福,事事順利。
- 呂振中譯本 - 你喫你親手勞碌得來的, 你必有福,亨通順利。
- 中文標準譯本 - 你必然吃到你手辛苦得來的, 你必蒙福,事事順利!
- 現代標點和合本 - 你要吃勞碌得來的, 你要享福,事情順利。
- 文理和合譯本 - 必食爾手勤勞所得、獲福而亨通兮、
- 文理委辦譯本 - 勤勞而得食、獲福而亨通兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾食以己手勤勞所得者、即為有福、必處佳境、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 勤勞應有果。君子豈終窮。
- Nueva Versión Internacional - Lo que ganes con tus manos, eso comerás; gozarás de dicha y prosperidad.
- 현대인의 성경 - 네가 수고한 대가를 충분히 받을 것이니 네가 행복하고 번영하리라.
- Новый Русский Перевод - много раз притесняли меня с юности, но не одолели.
- Восточный перевод - много раз притесняли меня с юности, но не одолели.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - много раз притесняли меня с юности, но не одолели.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - много раз притесняли меня с юности, но не одолели.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu tireras profit ╵du travail de tes mains, tout ira bien pour toi ╵et tu seras heureux.
- リビングバイブル - その人へのほうびは、繁栄と幸福です。
- Nova Versão Internacional - Você comerá do fruto do seu trabalho e será feliz e próspero.
- Hoffnung für alle - Was du dir erarbeitet hast, kannst du auch genießen. Es geht dir gut, und das Glück ist auf deiner Seite.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ hưởng kết quả công lao mình. Được hạnh phúc, an lành biết bao!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะอิ่มหนำด้วยผลจากน้ำพักน้ำแรงของท่าน พระพรและความเจริญรุ่งเรืองจะเป็นของท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านจะดื่มกินผลที่ได้จากน้ำพักน้ำแรงของท่าน ท่านจะเป็นสุขและดำเนินไปด้วยดี
Cross Reference
- เพลงสดุดี 109:11 - ขอให้เจ้าหนี้มายึดของทั้งสิ้นที่เขามีอยู่ ขอคนต่างถิ่นมาปล้นผลงานของเขาไป
- พระราชบัญญัติ 28:39 - ท่านจะปลูกและแต่งต้นองุ่น แต่ท่านจะไม่ได้ดื่มน้ำองุ่นหรือเก็บผลเข้ามา เพราะตัวหนอนจะกินมันเสีย
- ผู้วินิจฉัย 6:3 - เพราะว่าคนอิสราเอลหว่านพืชเมื่อไร คนมีเดียนและคนอามาเลขและชาวตะวันออกก็ขึ้นมาสู้รบกับเขา
- ผู้วินิจฉัย 6:4 - เขามาตั้งค่ายไว้แล้วทำลายพืชผลแห่งแผ่นดินเสีย ไกลไปถึงเมืองกาซา ไม่ให้มีเครื่องบริโภคเหลือในอิสราเอลเลย ไม่ว่าแกะ หรือวัว หรือลา
- ผู้วินิจฉัย 6:5 - เพราะว่าคนเหล่านั้นจะขึ้นมาพร้อมทั้งฝูงสัตว์และเต็นท์ เขามาเหมือนตั๊กแตนเป็นฝูงๆ ทั้งคนและอูฐก็นับไม่ถ้วน เมื่อเขาเข้ามา เขาก็ทำลายแผ่นดินเสียอย่างนี้แหละ
- ผู้วินิจฉัย 6:6 - พวกอิสราเอลจึงตกต่ำลงมากเพราะคนมีเดียน คนอิสราเอลก็ร้องทุกข์ถึงพระเยโฮวาห์
- เยเรมีย์ 22:15 - เจ้าคิดว่าเจ้าจะครองราชสมบัติ เพราะเจ้าแข่งไม้สนสีดาร์กันหรือ ราชบิดาของเจ้ามิได้กินและดื่ม และกระทำความยุติธรรมและความเที่ยงธรรมดอกหรือ ฝ่ายราชบิดาก็อยู่เย็นเป็นสุข
- ปฐมกาล 3:19 - เจ้าจะต้องหากินด้วยเหงื่อไหลโซมหน้าจนกว่าเจ้ากลับไปเป็นดิน เพราะเจ้ามาจากดิน เจ้าเป็นผงคลีดิน และเจ้าจะกลับไปเป็นผงคลีดิน”
- พระราชบัญญัติ 28:51 - และจะรับประทานผลของฝูงสัตว์ของท่าน และพืชผลจากพื้นดินของท่าน จนท่านจะถูกทำลาย ทั้งเขาจะไม่เหลือข้าว น้ำองุ่นหรือน้ำมัน ลูกวัว หรือลูกแกะอ่อนไว้ให้ท่าน จนกว่าเขาจะกระทำให้ท่านพินาศ
- อิสยาห์ 65:13 - เพราะฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจึงตรัสดังนี้ว่า “ดูเถิด ผู้รับใช้ทั้งหลายของเราจะได้รับประทาน แต่เจ้าทั้งหลายจะหิว ดูเถิด ผู้รับใช้ของเราจะได้ดื่ม แต่เจ้าจะกระหาย ดูเถิด ผู้รับใช้ของเราจะเปรมปรีดิ์ แต่เจ้าจะได้อาย
- พระราชบัญญัติ 28:11 - พระเยโฮวาห์จะทรงกระทำให้ท่านทั้งหลายอุดมสมบูรณ์ไปด้วยผลแห่งตัวของท่าน ผลของฝูงสัตว์ของท่าน และผลแห่งพื้นดินของท่าน ในแผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปฏิญาณแก่บรรพบุรุษว่าจะให้ท่าน
- อิสยาห์ 65:21 - เขาจะสร้างบ้านและเข้าอาศัยอยู่ในนั้น เขาจะปลูกสวนองุ่นและกินผลของมัน
- อิสยาห์ 65:22 - เขาจะไม่สร้างและคนอื่นเข้าอาศัยอยู่ เขาจะไม่ปลูกและคนอื่นกิน เพราะอายุชนชาติของเราจะเป็นเหมือนอายุของต้นไม้ และผู้เลือกสรรของเราจะใช้ผลงานน้ำมือของเขานาน
- อิสยาห์ 65:23 - เขาทั้งหลายจะไม่ทำงานโดยเปล่าประโยชน์ หรือคลอดบุตรเพื่อความสยดสยอง เพราะเขาเป็นเชื้อสายของผู้ที่ได้รับพรของพระเยโฮวาห์ กับลูกๆของเขาด้วย
- 1 โครินธ์ 15:58 - เหตุฉะนั้นพี่น้องที่รักของข้าพเจ้า ท่านจงตั้งมั่นอยู่ อย่าหวั่นไหว จงปฏิบัติงานขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้บริบูรณ์ทุกเวลา ด้วยว่าท่านทั้งหลายรู้ว่า โดยองค์พระผู้เป็นเจ้าการของท่านจะไร้ประโยชน์ก็หามิได้
- เอเฟซัส 6:3 - ‘เพื่อเจ้าจะอยู่เย็นเป็นสุข และมีอายุยืนนานที่แผ่นดินโลก’
- ปัญญาจารย์ 5:18 - ดูเถิด ที่ข้าพเจ้าเห็นดีและสมควร คือให้กินและดื่ม กับปรีดาในผลดีแห่งบรรดากิจการของตนที่ตนกระทำภายใต้ดวงอาทิตย์ ตลอดปีเดือนแห่งชีวิตของตนที่พระเจ้าทรงประทานแก่ตน เพราะการนี้แหละเป็นส่วนของตน
- ปัญญาจารย์ 5:19 - อนึ่งทุกๆคนที่พระเจ้าทรงประทานทรัพย์สมบัติและความมั่งคั่งให้ ก็ได้ทรงโปรดให้มีอำนาจรับประทานของเหล่านั้น ได้รับส่วนของตน และยินดีปรีดาในการงานของตนได้ นี่แหละเป็นของประทานจากพระเจ้า
- พระราชบัญญัติ 28:4 - ผลแห่งตัวของท่าน ผลแห่งพื้นดินของท่านและผลแห่งสัตว์ของท่านจะรับพระพร คือฝูงวัวของท่านที่เพิ่มขึ้น ฝูงแกะของท่านที่เพิ่มลูกขึ้น
- ปัญญาจารย์ 8:12 - แม้ว่าคนบาปทำชั่วตั้งร้อยครั้ง และอายุเขายังยั่งยืนอยู่ได้ ถึงกระนั้นข้าพเจ้ายังรู้แน่ว่า ความดีจะมีแก่เขาทั้งหลายที่ยำเกรงพระเจ้า คือที่มีความยำเกรงต่อพระพักตร์พระองค์
- อิสยาห์ 62:8 - พระเยโฮวาห์ทรงปฏิญาณด้วยพระหัตถ์ขวาของพระองค์ และด้วยพระกรอานุภาพของพระองค์ว่า “แน่นอนเราจะไม่ให้ข้าวของเจ้าเป็นอาหารของศัตรูของเจ้าอีก และบรรดาบุตรชายของคนต่างด้าวจะไม่ดื่มน้ำองุ่นของเจ้า ซึ่งเจ้าตรากตรำได้มานั้น
- อิสยาห์ 3:10 - จงบอกคนชอบธรรมว่า เขาทั้งหลายจะเป็นสุข เพราะเขาจะได้รับประทานผลแห่งการกระทำของเขา