Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
127:1 NRT
Parallel Verses
  • Новый Русский Перевод - Песнь восхождения. Блажен всякий, боящийся Господа и ходящий Его путями.
  • 新标点和合本 - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 当代译本 - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人都徒然劳力。 若不是耶和华看守城池, 看守的人都徒然守望。
  • 圣经新译本 - 如果不是耶和华建造房屋, 建造的人就徒然劳苦; 如果不是耶和华看守城池, 看守的人就徒然警醒。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 如果不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳苦; 如果不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 现代标点和合本 - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本(拼音版) - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • New International Version - Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
  • New International Reader's Version - If the Lord doesn’t build a house, the work of the builders is useless. If the Lord doesn’t watch over a city, it’s useless for those on guard duty to stand watch over it.
  • English Standard Version - Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.
  • New Living Translation - Unless the Lord builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the Lord protects a city, guarding it with sentries will do no good.
  • The Message - If God doesn’t build the house, the builders only build shacks. If God doesn’t guard the city, the night watchman might as well nap. It’s useless to rise early and go to bed late, and work your worried fingers to the bone. Don’t you know he enjoys giving rest to those he loves?
  • Christian Standard Bible - Unless the Lord builds a house, its builders labor over it in vain; unless the Lord watches over a city, the watchman stays alert in vain.
  • New American Standard Bible - Unless the Lord builds a house, They who build it labor in vain; Unless the Lord guards a city, The watchman stays awake in vain.
  • New King James Version - Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain.
  • Amplified Bible - Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman keeps awake in vain.
  • American Standard Version - Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain.
  • King James Version - Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain.
  • New English Translation - If the Lord does not build a house, then those who build it work in vain. If the Lord does not guard a city, then the watchman stands guard in vain.
  • World English Bible - Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
  • 新標點和合本 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 當代譯本 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人都徒然勞力。 若不是耶和華看守城池, 看守的人都徒然守望。
  • 聖經新譯本 - 如果不是耶和華建造房屋, 建造的人就徒然勞苦; 如果不是耶和華看守城池, 看守的人就徒然警醒。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 若不是永恆主建造房屋, 建造的人就枉然勞碌; 若不是永恆主看守城池, 看守的人就枉然儆醒。
  • 中文標準譯本 - 如果不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞苦; 如果不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 現代標點和合本 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 文理和合譯本 - 非耶和華建屋宇、則匠人之經營徒然、非耶和華衛城邑、則守者之儆醒徒然、
  • 文理委辦譯本 - 建築宮室、不蒙耶和華祐、俱為徒勞兮、謹守城垣、不賴耶和華助、亦為虛事兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若非主建造房室、匠人勞苦、亦屬枉然、若非主保護城池、守者警醒、亦為無益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 微主建爾屋。建屋徒自苦。微主守爾城。守城豈能固。
  • Nueva Versión Internacional - Si el Señor no edifica la casa, en vano se esfuerzan los albañiles. Si el Señor no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 집을 세우지 않으시면 건축자들의 수고가 헛되고 여호와께서 성을 지키지 않으시면 파수병이 보초를 서도 헛일이다.
  • Восточный перевод - Благословен всякий, кто боится Вечного и ходит Его путями!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен всякий, кто боится Вечного и ходит Его путями!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен всякий, кто боится Вечного и ходит Его путями!
  • La Bible du Semeur 2015 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . De Salomon. Si l’Eternel ╵ne bâtit la maison, en vain les bâtisseurs travaillent. Si l’Eternel ╵ne garde pas la ville, en vain la sentinelle veille.
  • リビングバイブル - 主が建てたものでなければ、家を建ててもむだです。 主に町を守っていただかないのなら、 見張りが立つ意味もありません。
  • Nova Versão Internacional - Se não for o Senhor o construtor da casa, será inútil trabalhar na construção. Se não é o Senhor que vigia a cidade, será inútil a sentinela montar guarda.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Salomo für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wenn der Herr nicht das Haus baut, dann ist alle Mühe der Bauleute umsonst. Wenn der Herr nicht die Stadt bewacht, dann wachen die Wächter vergeblich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu Chúa Hằng Hữu không xây nhà, người xây cất tốn công vô ích. Nếu Chúa Hằng Hữu không giữ thành, người canh gác thức đêm hoài công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงสร้างบ้าน ผู้สร้างลงแรงไปก็เหนื่อยเปล่า หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงพิทักษ์รักษานคร คนยามยืนเฝ้าอยู่ก็เหนื่อยเปล่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​เป็น​ผู้​สร้าง​บ้าน ผล​งาน​ของ​พวก​ช่าง​ก่อสร้าง​ก็​ไร้​ประโยชน์ ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​เฝ้า​รักษา​เมือง​ไว้ ผู้​เฝ้า​ยาม​ก็​ตื่น​อยู่​โดย​เปล่า​ประโยชน์
Cross Reference
  • Псалтирь 72:1 - Псалом Асафа. Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!
  • Книга Песнь Песней 5:7 - Нашли меня стражи, обходящие город. Они избили меня, изранили и забрали накидку мою, стражи, стерегущие стены.
  • Иеремия 51:31 - Гонец сменяет гонца, и вестник идет за вестником, чтобы возвестить царю Вавилона, что весь его город взят,
  • Исаия 21:5 - Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте!
  • Исаия 21:6 - Так сказал мне Владыка: – Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
  • Исаия 21:7 - Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно!
  • Исаия 21:8 - И дозорный закричал: – День за днем, господин мой , я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту.
  • Исаия 21:9 - Вот, идут они – колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»
  • Исаия 21:10 - О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля.
  • Исаия 21:11 - Пророчество о Думе . Кричат мне из Сеира: – Сторож, сколько ночи еще осталось? Сторож, сколько ночи еще осталось?
  • Исаия 21:12 - Сторож отвечает: – Наступает утро, но ночь вернется . Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте.
  • Книга Песнь Песней 3:3 - Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?»
  • Исаия 27:3 - – Я, Господь, его сторожу; каждый миг его поливаю. День и ночь его охраняю, чтобы никто его не повредил.
  • Исаия 56:10 - Стражи Израиля слепы, все они невежды; все они – псы немые, лаять не могут; они лежат и дремлют, они любят спать.
  • Иезекииль 33:2 - – Сын человеческий, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Иезекииль 33:3 - и он увидит, что на страну идет меч, и затрубит в рог, чтобы предупредить народ,
  • Иезекииль 33:4 - то тот, кто услышит рог, но не остережется, и меч, придя, лишит его жизни, сам будет повинен в своей гибели.
  • Иезекииль 33:5 - Раз он услышал рог и не остерегся, он сам виноват в своей гибели. Если бы он остерегся, то остался бы жив.
  • Иезекииль 33:6 - Но если страж увидит, что идет меч, и не затрубит в рог, чтобы предупредить народ, и меч придет и лишит жизни кого-то из них, то этот человек будет взят за свой грех, а стража за эту гибель Я призову к ответу».
  • Иезекииль 33:7 - Сын человеческий, Я поставил тебя стражем для дома Израиля. Слушай же Мое слово и передавай им Мои предостережения.
  • Иезекииль 33:8 - Если Я скажу злодею: «Злой человек, ты непременно умрешь», а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от его пути, то злодей умрет за свой грех , а за его гибель Я призову к ответу тебя.
  • Иезекииль 33:9 - Но если ты предостерегал злодея, чтобы он оставил свой путь, а он этого не сделал, то он умрет за свой грех, а ты спасешь свою душу.
  • Псалтирь 123:1 - Песнь восхождения Давида. Если бы Господь был не на нашей стороне, – да скажет Израиль, –
  • Галатам 4:11 - Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.
  • Псалтирь 126:1 - Песнь восхождения Соломона. Если не Господь строит дом, то напрасно трудятся его строители. Если не Господь охраняет город, то напрасно бодрствует страж.
  • Псалтирь 122:1 - Песнь восхождения. К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!
  • Захария 2:4 - и тогда первый Ангел сказал второму: – Беги, скажи тому юноше : «Иерусалим будет городом без стен из-за множества жителей и скота.
  • Захария 2:5 - Я Сам буду огненной стеной вокруг него, – возвещает Господь, – и славой внутри него».
  • Псалтирь 125:1 - Песнь восхождения. Когда вернул Господь пленных на Сион, мы были как бы во сне.
  • Екклесиаст 9:11 - И еще кое-что я видел под солнцем: не обязательно в беге побеждают быстрые, а в битве – храбрые, не всегда у мудрых есть хлеб, а у разумных – богатство, как не всегда образованные пользуются благосклонностью, потому что все зависит от времени и случая.
  • Псалтирь 120:1 - Песнь восхождения. Обращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?
  • 1 Паралипоменон 29:19 - Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, предписания и установления и сделать все, чтобы построить дом, для которого я все это приготовил.
  • 1 Паралипоменон 22:10 - Он и построит дом для Моего имени. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Израилем навеки».
  • 1 Паралипоменон 22:11 - Итак, сын, пусть будет с тобой Господь, чтобы тебе сопутствовал успех и ты построил дом Господу, твоему Богу, как Он и говорил о тебе.
  • Псалтирь 121:1 - Песнь восхождения Давида. Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень».
  • 1 Коринфянам 15:14 - А если Христос не воскрес, то и все, что мы возвещаем, не имеет смысла, равно как и ваша вера.
  • 1 Паралипоменон 28:20 - Еще Давид сказал своему сыну Соломону: – Будь тверд и мужествен и действуй. Не бойся, не падай духом, потому что Господь Бог, мой Бог, с тобой. Он не покинет и не оставит тебя, пока не будет завершена вся работа над Господним домом.
  • 1 Паралипоменон 28:10 - Смотри же, ведь Господь избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь тверд и действуй.
  • Псалтирь 124:1 - Песнь восхождения. Те, кто надеется на Господа, – как гора Сион: не поколеблются, пребудут вовеки.
  • Исаия 62:6 - – Я поставил стражей на стенах твоих, Иерусалим; не умолкнут они ни днем, ни ночью. О вы, напоминающие Господу, не переставайте!
  • Иеремия 51:12 - Поднимите боевое знамя против стен Вавилона! Усильте охрану, расставьте дозорных, устройте засаду! Что Господь задумал, то Он и сделает, что Он сказал о жителях Вавилона, то и исполнит.
  • Псалтирь 121:3 - Иерусалим – плотно застроенный город.
  • Псалтирь 121:4 - Туда поднимаются роды, роды Господни, по предписанию , данному Израилю, воздать хвалу имени Господа.
  • Псалтирь 121:5 - Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • Псалтирь 33:16 - Глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
  • Псалтирь 33:17 - но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
  • Псалтирь 33:18 - Взывают праведные, и Господь их слышит и от всех скорбей их избавляет.
  • Притчи 21:30 - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • Притчи 21:31 - Коня готовят на день сражения, а победу дает Господь.
  • 1 Коринфянам 3:7 - Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Бог, Который выращивает.
  • 1 Коринфянам 3:9 - Ведь мы сотрудники у Бога, а вы – Его поле, Его строение.
  • 1 Коринфянам 3:10 - По благодати, данной мне Богом, я, как мудрый строитель, заложил основание, а продолжает строительство кто-то другой. Но каждый должен смотреть внимательно, как он строит.
  • 1 Коринфянам 3:11 - Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент – Иисус Христос.
  • 1 Коринфянам 3:12 - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • 1 Коринфянам 3:13 - но наступит День, когда выявится, кто как строил. В тот День все будет испытано огнем, и огонь покажет качество работы каждого.
  • 1 Коринфянам 3:14 - Если постройка устоит, то строивший получит свою награду;
  • 1 Коринфянам 3:15 - если же сгорит, то он понесет убыток. Сам он, однако, будет спасен, но спасен как бы из огня.
  • Притчи 16:9 - Человек обдумывает свой путь, но Господь направляет его шаги.
Parallel VersesCross Reference
  • Новый Русский Перевод - Песнь восхождения. Блажен всякий, боящийся Господа и ходящий Его путями.
  • 新标点和合本 - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 当代译本 - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人都徒然劳力。 若不是耶和华看守城池, 看守的人都徒然守望。
  • 圣经新译本 - 如果不是耶和华建造房屋, 建造的人就徒然劳苦; 如果不是耶和华看守城池, 看守的人就徒然警醒。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 如果不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳苦; 如果不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 现代标点和合本 - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本(拼音版) - 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • New International Version - Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
  • New International Reader's Version - If the Lord doesn’t build a house, the work of the builders is useless. If the Lord doesn’t watch over a city, it’s useless for those on guard duty to stand watch over it.
  • English Standard Version - Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.
  • New Living Translation - Unless the Lord builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the Lord protects a city, guarding it with sentries will do no good.
  • The Message - If God doesn’t build the house, the builders only build shacks. If God doesn’t guard the city, the night watchman might as well nap. It’s useless to rise early and go to bed late, and work your worried fingers to the bone. Don’t you know he enjoys giving rest to those he loves?
  • Christian Standard Bible - Unless the Lord builds a house, its builders labor over it in vain; unless the Lord watches over a city, the watchman stays alert in vain.
  • New American Standard Bible - Unless the Lord builds a house, They who build it labor in vain; Unless the Lord guards a city, The watchman stays awake in vain.
  • New King James Version - Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain.
  • Amplified Bible - Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman keeps awake in vain.
  • American Standard Version - Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain.
  • King James Version - Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain.
  • New English Translation - If the Lord does not build a house, then those who build it work in vain. If the Lord does not guard a city, then the watchman stands guard in vain.
  • World English Bible - Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
  • 新標點和合本 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 當代譯本 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人都徒然勞力。 若不是耶和華看守城池, 看守的人都徒然守望。
  • 聖經新譯本 - 如果不是耶和華建造房屋, 建造的人就徒然勞苦; 如果不是耶和華看守城池, 看守的人就徒然警醒。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 若不是永恆主建造房屋, 建造的人就枉然勞碌; 若不是永恆主看守城池, 看守的人就枉然儆醒。
  • 中文標準譯本 - 如果不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞苦; 如果不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 現代標點和合本 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人就枉然勞力; 若不是耶和華看守城池, 看守的人就枉然警醒。
  • 文理和合譯本 - 非耶和華建屋宇、則匠人之經營徒然、非耶和華衛城邑、則守者之儆醒徒然、
  • 文理委辦譯本 - 建築宮室、不蒙耶和華祐、俱為徒勞兮、謹守城垣、不賴耶和華助、亦為虛事兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若非主建造房室、匠人勞苦、亦屬枉然、若非主保護城池、守者警醒、亦為無益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 微主建爾屋。建屋徒自苦。微主守爾城。守城豈能固。
  • Nueva Versión Internacional - Si el Señor no edifica la casa, en vano se esfuerzan los albañiles. Si el Señor no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 집을 세우지 않으시면 건축자들의 수고가 헛되고 여호와께서 성을 지키지 않으시면 파수병이 보초를 서도 헛일이다.
  • Восточный перевод - Благословен всякий, кто боится Вечного и ходит Его путями!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен всякий, кто боится Вечного и ходит Его путями!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен всякий, кто боится Вечного и ходит Его путями!
  • La Bible du Semeur 2015 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . De Salomon. Si l’Eternel ╵ne bâtit la maison, en vain les bâtisseurs travaillent. Si l’Eternel ╵ne garde pas la ville, en vain la sentinelle veille.
  • リビングバイブル - 主が建てたものでなければ、家を建ててもむだです。 主に町を守っていただかないのなら、 見張りが立つ意味もありません。
  • Nova Versão Internacional - Se não for o Senhor o construtor da casa, será inútil trabalhar na construção. Se não é o Senhor que vigia a cidade, será inútil a sentinela montar guarda.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Salomo für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wenn der Herr nicht das Haus baut, dann ist alle Mühe der Bauleute umsonst. Wenn der Herr nicht die Stadt bewacht, dann wachen die Wächter vergeblich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu Chúa Hằng Hữu không xây nhà, người xây cất tốn công vô ích. Nếu Chúa Hằng Hữu không giữ thành, người canh gác thức đêm hoài công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงสร้างบ้าน ผู้สร้างลงแรงไปก็เหนื่อยเปล่า หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงพิทักษ์รักษานคร คนยามยืนเฝ้าอยู่ก็เหนื่อยเปล่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​เป็น​ผู้​สร้าง​บ้าน ผล​งาน​ของ​พวก​ช่าง​ก่อสร้าง​ก็​ไร้​ประโยชน์ ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​เฝ้า​รักษา​เมือง​ไว้ ผู้​เฝ้า​ยาม​ก็​ตื่น​อยู่​โดย​เปล่า​ประโยชน์
  • Псалтирь 72:1 - Псалом Асафа. Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!
  • Книга Песнь Песней 5:7 - Нашли меня стражи, обходящие город. Они избили меня, изранили и забрали накидку мою, стражи, стерегущие стены.
  • Иеремия 51:31 - Гонец сменяет гонца, и вестник идет за вестником, чтобы возвестить царю Вавилона, что весь его город взят,
  • Исаия 21:5 - Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте!
  • Исаия 21:6 - Так сказал мне Владыка: – Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
  • Исаия 21:7 - Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно!
  • Исаия 21:8 - И дозорный закричал: – День за днем, господин мой , я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту.
  • Исаия 21:9 - Вот, идут они – колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»
  • Исаия 21:10 - О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля.
  • Исаия 21:11 - Пророчество о Думе . Кричат мне из Сеира: – Сторож, сколько ночи еще осталось? Сторож, сколько ночи еще осталось?
  • Исаия 21:12 - Сторож отвечает: – Наступает утро, но ночь вернется . Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте.
  • Книга Песнь Песней 3:3 - Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?»
  • Исаия 27:3 - – Я, Господь, его сторожу; каждый миг его поливаю. День и ночь его охраняю, чтобы никто его не повредил.
  • Исаия 56:10 - Стражи Израиля слепы, все они невежды; все они – псы немые, лаять не могут; они лежат и дремлют, они любят спать.
  • Иезекииль 33:2 - – Сын человеческий, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Иезекииль 33:3 - и он увидит, что на страну идет меч, и затрубит в рог, чтобы предупредить народ,
  • Иезекииль 33:4 - то тот, кто услышит рог, но не остережется, и меч, придя, лишит его жизни, сам будет повинен в своей гибели.
  • Иезекииль 33:5 - Раз он услышал рог и не остерегся, он сам виноват в своей гибели. Если бы он остерегся, то остался бы жив.
  • Иезекииль 33:6 - Но если страж увидит, что идет меч, и не затрубит в рог, чтобы предупредить народ, и меч придет и лишит жизни кого-то из них, то этот человек будет взят за свой грех, а стража за эту гибель Я призову к ответу».
  • Иезекииль 33:7 - Сын человеческий, Я поставил тебя стражем для дома Израиля. Слушай же Мое слово и передавай им Мои предостережения.
  • Иезекииль 33:8 - Если Я скажу злодею: «Злой человек, ты непременно умрешь», а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от его пути, то злодей умрет за свой грех , а за его гибель Я призову к ответу тебя.
  • Иезекииль 33:9 - Но если ты предостерегал злодея, чтобы он оставил свой путь, а он этого не сделал, то он умрет за свой грех, а ты спасешь свою душу.
  • Псалтирь 123:1 - Песнь восхождения Давида. Если бы Господь был не на нашей стороне, – да скажет Израиль, –
  • Галатам 4:11 - Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.
  • Псалтирь 126:1 - Песнь восхождения Соломона. Если не Господь строит дом, то напрасно трудятся его строители. Если не Господь охраняет город, то напрасно бодрствует страж.
  • Псалтирь 122:1 - Песнь восхождения. К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!
  • Захария 2:4 - и тогда первый Ангел сказал второму: – Беги, скажи тому юноше : «Иерусалим будет городом без стен из-за множества жителей и скота.
  • Захария 2:5 - Я Сам буду огненной стеной вокруг него, – возвещает Господь, – и славой внутри него».
  • Псалтирь 125:1 - Песнь восхождения. Когда вернул Господь пленных на Сион, мы были как бы во сне.
  • Екклесиаст 9:11 - И еще кое-что я видел под солнцем: не обязательно в беге побеждают быстрые, а в битве – храбрые, не всегда у мудрых есть хлеб, а у разумных – богатство, как не всегда образованные пользуются благосклонностью, потому что все зависит от времени и случая.
  • Псалтирь 120:1 - Песнь восхождения. Обращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?
  • 1 Паралипоменон 29:19 - Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, предписания и установления и сделать все, чтобы построить дом, для которого я все это приготовил.
  • 1 Паралипоменон 22:10 - Он и построит дом для Моего имени. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Израилем навеки».
  • 1 Паралипоменон 22:11 - Итак, сын, пусть будет с тобой Господь, чтобы тебе сопутствовал успех и ты построил дом Господу, твоему Богу, как Он и говорил о тебе.
  • Псалтирь 121:1 - Песнь восхождения Давида. Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень».
  • 1 Коринфянам 15:14 - А если Христос не воскрес, то и все, что мы возвещаем, не имеет смысла, равно как и ваша вера.
  • 1 Паралипоменон 28:20 - Еще Давид сказал своему сыну Соломону: – Будь тверд и мужествен и действуй. Не бойся, не падай духом, потому что Господь Бог, мой Бог, с тобой. Он не покинет и не оставит тебя, пока не будет завершена вся работа над Господним домом.
  • 1 Паралипоменон 28:10 - Смотри же, ведь Господь избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь тверд и действуй.
  • Псалтирь 124:1 - Песнь восхождения. Те, кто надеется на Господа, – как гора Сион: не поколеблются, пребудут вовеки.
  • Исаия 62:6 - – Я поставил стражей на стенах твоих, Иерусалим; не умолкнут они ни днем, ни ночью. О вы, напоминающие Господу, не переставайте!
  • Иеремия 51:12 - Поднимите боевое знамя против стен Вавилона! Усильте охрану, расставьте дозорных, устройте засаду! Что Господь задумал, то Он и сделает, что Он сказал о жителях Вавилона, то и исполнит.
  • Псалтирь 121:3 - Иерусалим – плотно застроенный город.
  • Псалтирь 121:4 - Туда поднимаются роды, роды Господни, по предписанию , данному Израилю, воздать хвалу имени Господа.
  • Псалтирь 121:5 - Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • Псалтирь 33:16 - Глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
  • Псалтирь 33:17 - но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
  • Псалтирь 33:18 - Взывают праведные, и Господь их слышит и от всех скорбей их избавляет.
  • Притчи 21:30 - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • Притчи 21:31 - Коня готовят на день сражения, а победу дает Господь.
  • 1 Коринфянам 3:7 - Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Бог, Который выращивает.
  • 1 Коринфянам 3:9 - Ведь мы сотрудники у Бога, а вы – Его поле, Его строение.
  • 1 Коринфянам 3:10 - По благодати, данной мне Богом, я, как мудрый строитель, заложил основание, а продолжает строительство кто-то другой. Но каждый должен смотреть внимательно, как он строит.
  • 1 Коринфянам 3:11 - Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент – Иисус Христос.
  • 1 Коринфянам 3:12 - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • 1 Коринфянам 3:13 - но наступит День, когда выявится, кто как строил. В тот День все будет испытано огнем, и огонь покажет качество работы каждого.
  • 1 Коринфянам 3:14 - Если постройка устоит, то строивший получит свою награду;
  • 1 Коринфянам 3:15 - если же сгорит, то он понесет убыток. Сам он, однако, будет спасен, но спасен как бы из огня.
  • Притчи 16:9 - Человек обдумывает свой путь, но Господь направляет его шаги.
Bible
Resources
Plans
Donate