Parallel Verses
- 현대인의 성경 - 눈물로 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리라.
- 新标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
- 和合本2010(神版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
- 当代译本 - 含泪撒种的必欢呼着收割。
- 圣经新译本 - 那些流泪撒种的, 必欢呼收割。
- 中文标准译本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
- 现代标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
- 和合本(拼音版) - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
- New International Version - Those who sow with tears will reap with songs of joy.
- New International Reader's Version - Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in.
- English Standard Version - Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!
- New Living Translation - Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.
- Christian Standard Bible - Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
- New American Standard Bible - Those who sow in tears shall harvest with joyful shouting.
- New King James Version - Those who sow in tears Shall reap in joy.
- Amplified Bible - They who sow in tears shall reap with joyful singing.
- American Standard Version - They that sow in tears shall reap in joy.
- King James Version - They that sow in tears shall reap in joy.
- New English Translation - Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
- World English Bible - Those who sow in tears will reap in joy.
- 新標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
- 和合本2010(神版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
- 當代譯本 - 含淚撒種的必歡呼著收割。
- 聖經新譯本 - 那些流淚撒種的, 必歡呼收割。
- 呂振中譯本 - 願流淚撒播的、歡呼地收割。
- 中文標準譯本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
- 現代標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
- 文理和合譯本 - 泣而播者、必喜而穫兮、
- 文理委辦譯本 - 淚而播者、必喜而穫兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流淚播種者、必歡躍收成、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 錫彼收穫樂。償彼耕耘淚。
- Nueva Versión Internacional - El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha.
- Новый Русский Перевод - Блажен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- Восточный перевод - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- La Bible du Semeur 2015 - Qui sème dans les larmes moissonnera avec des cris de joie !
- リビングバイブル - 涙を蒔く人は、やがて喜びを刈り取ります。
- Nova Versão Internacional - Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
- Hoffnung für alle - Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người gieo với nước mắt sẽ gặt trong tiếng cười.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา จะเก็บเกี่ยวด้วยบทเพลงแห่งความยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา ได้เก็บเกี่ยวด้วยเสียงร้องแห่งความยินดีเถิด
Cross Reference
- 요엘 2:17 - 여호와를 섬기는 제사장들은 성전 현관과 제단 사이에서 울며 이렇게 기도하라. “여호와여, 우리를 불쌍히 여기셔서 주의 백성인 우리가 이방 나라의 멸시와 조롱거리가 되지 않게 하소서. 어째서 이방 나라들에게 ‘너희 하나님이 어디 있느냐?’ 하고 말하게 하십니까?”
- 마태복음 5:4 - 슬퍼하는 사람들은 행복하다. 그들은 위로를 받을 것이다.
- 예레미야 31:9 - 그들은 돌아올 때 기쁨의 눈물을 흘리며 기도할 것이요 나는 그들이 넘어지지 않도록 그들을 평탄한 시냇가의 길로 인도할 것이다. 이것은 내가 이스라엘의 아버지이며 에브라임은 나의 장남이기 때문이다.
- 예레미야 31:10 - “모든 민족들아, 너희는 나 여호와의 말을 듣고 먼 해안 지역에 전파하라. ‘이스라엘 백성을 흩으신 자가 그들을 모으시고 목자가 자기 양떼를 지키듯이 그들을 지키실 것이다.’
- 예레미야 31:11 - 나 여호와가 이스라엘을 해방시키고 그들을 강한 자의 손에서 구할 것이다.
- 예레미야 31:12 - 그들은 돌아와 시온산에서 기쁨으로 노래할 것이며 나의 선물인 곡식과 새 포도주와 기름과 양떼와 소떼를 보고 기뻐할 것이다. 그들은 물을 댄 동산 같아서 다시는 걱정할 일이 없을 것이다.
- 예레미야 31:13 - 그때 처녀들이 춤을 추고 기뻐할 것이며 청년들과 노인들이 함께 즐거워할 것이다. 나는 그들의 슬픔이 변하여 기쁨이 되게 하고 그들을 위로하여 근심 대신 기쁨을 주겠다.
- 시편 137:1 - 우리는 바빌론 강변에 앉아서 시온을 기억하며 울었다.
- 고린도후서 7:8 - 내가 편지로 여러분을 마음 아프게 했다 하더라도 나는 그것을 후회하지 않습니다. 잠시나마 그 편지가 여러분을 근심하게 한 것을 알고 후회하기도 했으나
- 고린도후서 7:9 - 지금은 오히려 기뻐합니다. 그것은 여러분이 근심했기 때문이 아니라 그 일로 회개하였기 때문입니다. 여러분이 근심한 것도 하나님의 뜻대로 된 것이므로 우리 때문에 손해 본 것은 없습니다.
- 고린도후서 7:10 - 하나님의 뜻대로 하는 근심은 죄를 뉘우치고 구원에 이르게 하므로 후회할 필요가 없습니다. 그러나 세상 근심은 죽음을 가져올 뿐입니다.
- 고린도후서 7:11 - 하나님의 뜻대로 하는 이 근심은 여러분에게 간절함과 자신에 대한 해명과 정의의 분노와 하나님을 두려워함과 그리워함과 열심과 죄 지은 사람을 처벌할 마음을 불러일으켰습니다. 여러분은 그 모든 일에서 자신의 깨끗함을 보여 주었습니다.
- 이사야 12:1 - 그때 사람들은 이렇게 노래할 것이다.
- 이사야 12:2 - “여호와여, 내가 주를 찬양합니다. 전에는 주께서 나에게 분노하셨으나 지금은 나를 위로하십니다. 나를 구원하는 분이시니 내가 그를 신뢰하고 두려워하지 않으리라. 여호와 하나님은 나의 힘이시며 노래요 내 구원이 되셨네.
- 이사야 12:3 - 그러므로 사람들이 구원의 우물에서 기쁨으로 물을 길으리라.
- 요엘 2:23 - 시온의 백성들아, 너희는 너희 하나님 여호와께서 너희를 위해 행하신 일을 보고 기뻐하며 즐거워하라. 그가 너희를 용서한 표로 비를 주실 것이니 이전처럼 봄비와 가을비를 너희에게 내려 주실 것이다.
- 요한복음 16:20 - 내가 분명히 너희에게 말한다. 너희는 울고 슬퍼할 것이나 세상은 기뻐할 것이다. 그러나 너희 슬픔은 오히려 기쁨이 될 것이다.
- 요한복음 16:21 - 해산할 날이 가까워진 여자는 겪어야 할 진통 때문에 근심한다. 그러나 아기를 낳으면 세상에 사람이 태어났다는 기쁨에 그 고통을 잊게 된다.
- 요한복음 16:22 - 이와 같이 너희도 지금은 슬퍼하지만 내가 다시 너희를 보게 될 때는 너희에게 기쁨이 넘칠 것이며 아무도 너희 기쁨을 빼앗아 가지 못할 것이다.
- 갈라디아서 6:9 - 선한 일을 하다가 낙심하지 맙시다. 포기하지 않는다면 반드시 거둘 때가 올 것입니다.
- 이사야 35:10 - 노래하며 시온에 이를 것이니 그들에게는 슬픔과 탄식이 사라지고 영원한 기쁨과 즐거움만이 있을 것이다.