Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.
- 新标点和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 现在却遵守你的话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我未受苦以先曾经迷失, 现在却遵守你的话。
- 和合本2010(神版-简体) - 我未受苦以先曾经迷失, 现在却遵守你的话。
- 当代译本 - 从前我没有受苦的时候走迷了路, 现在我要遵行你的话。
- 圣经新译本 - 我受苦以先,犯了错误; 现在我谨守你的话。
- 中文标准译本 - 在我受磨炼之前,我是迷失的; 而现在,我遵守你的言语。
- 现代标点和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 现在却遵守你的话。
- 和合本(拼音版) - 我未受苦以先走迷了路, 现在却遵守你的话。
- New International Version - Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
- New International Reader's Version - Before I went through suffering, I went down the wrong path. But now I obey your word.
- English Standard Version - Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.
- New Living Translation - I used to wander off until you disciplined me; but now I closely follow your word.
- New American Standard Bible - Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
- New King James Version - Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
- Amplified Bible - Before I was afflicted I went astray, But now I keep and honor Your word [with loving obedience].
- American Standard Version - Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
- King James Version - Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
- New English Translation - Before I was afflicted I used to stray off, but now I keep your instructions.
- World English Bible - Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.
- 新標點和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 現在卻遵守你的話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我未受苦以先曾經迷失, 現在卻遵守你的話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我未受苦以先曾經迷失, 現在卻遵守你的話。
- 當代譯本 - 從前我沒有受苦的時候走迷了路, 現在我要遵行你的話。
- 聖經新譯本 - 我受苦以先,犯了錯誤; 現在我謹守你的話。
- 呂振中譯本 - 在未遭受苦難以前、我犯了錯誤; 現在我遵守你的訓言。
- 中文標準譯本 - 在我受磨煉之前,我是迷失的; 而現在,我遵守你的言語。
- 現代標點和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 現在卻遵守你的話。
- 文理和合譯本 - 我未受苦之先、曾入歧路、今守爾言兮、
- 文理委辦譯本 - 我未受苦、則迷我途、今守爾道兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我未受苦之先、誤行錯路、今我遵守主言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔處順境。沈溺邪淫。既遭顚沛。玉我於成。
- Nueva Versión Internacional - Antes de sufrir anduve descarriado, pero ahora obedezco tu palabra.
- 현대인의 성경 - 주께서 나를 벌하시기 전에는 내가 곧잘 잘못된 길로 갔으나 이제는 내가 주의 말씀을 지킵니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Avant d’être humilié, ╵je faisais fausse route, mais maintenant, ╵je me conforme à ta parole.
- リビングバイブル - あなたに懲らしめられる前には、 私はよく迷い出ました。 これからは、おことばにはすべて従います。
- Nova Versão Internacional - Antes de ser castigado, eu andava desviado, mas agora obedeço à tua palavra.
- Hoffnung für alle - Ich bin viele Irrwege gegangen, bis ich in Bedrängnis geriet und schließlich umkehren musste. Daher will ich mich jetzt nach deinem Willen richten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trước khi hoạn nạn con thường lạc lối; nhưng hiện nay con vâng giữ lời Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก่อนตกทุกข์ได้ยากข้าพระองค์หลงเตลิดไป แต่บัดนี้ข้าพระองค์เชื่อฟังพระวจนะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ก่อนที่ข้าพเจ้าจะต้องรับทุกข์ทรมาน ข้าพเจ้าได้หลงผิดไป แต่มาบัดนี้ ข้าพเจ้าปฏิบัติตามคำกล่าวของพระองค์
Cross Reference
- Deuteronomy 32:15 - Then Jeshurun became fat and rebelled — you became fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation.
- 2 Samuel 11:2 - One evening David got up from his bed and strolled around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing — a very beautiful woman.
- 2 Samuel 11:3 - So David sent someone to inquire about her, and he said, “Isn’t this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hethite?”
- 2 Samuel 11:4 - David sent messengers to get her, and when she came to him, he slept with her. Now she had just been purifying herself from her uncleanness. Afterward, she returned home.
- 2 Samuel 11:5 - The woman conceived and sent word to inform David, “I am pregnant.”
- 2 Samuel 11:6 - David sent orders to Joab: “Send me Uriah the Hethite.” So Joab sent Uriah to David.
- 2 Samuel 11:7 - When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing and how the war was going.
- 2 Samuel 11:8 - Then he said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” So Uriah left the palace, and a gift from the king followed him.
- 2 Samuel 11:9 - But Uriah slept at the door of the palace with all his master’s servants; he did not go down to his house.
- 2 Samuel 11:10 - When it was reported to David, “Uriah didn’t go home,” David questioned Uriah, “Haven’t you just come from a journey? Why didn’t you go home?”
- 2 Samuel 11:11 - Uriah answered David, “The ark, Israel, and Judah are dwelling in tents, and my master Joab and his soldiers are camping in the open field. How can I enter my house to eat and drink and sleep with my wife? As surely as you live and by your life, I will not do this!”
- 2 Samuel 11:12 - “Stay here today also,” David said to Uriah, “and tomorrow I will send you back.” So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.
- 2 Samuel 11:13 - Then David invited Uriah to eat and drink with him, and David got him drunk. He went out in the evening to lie down on his cot with his master’s servants, but he did not go home.
- 2 Samuel 11:14 - The next morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
- 2 Samuel 11:15 - In the letter he wrote: Put Uriah at the front of the fiercest fighting, then withdraw from him so that he is struck down and dies.
- 2 Samuel 11:16 - When Joab was besieging the city, he put Uriah in the place where he knew the best enemy soldiers were.
- 2 Samuel 11:17 - Then the men of the city came out and attacked Joab, and some of the men from David’s soldiers fell in battle; Uriah the Hethite also died.
- 2 Samuel 11:18 - Joab sent someone to report to David all the details of the battle.
- 2 Samuel 11:19 - He commanded the messenger, “When you’ve finished telling the king all the details of the battle —
- 2 Samuel 11:20 - if the king’s anger gets stirred up and he asks you, ‘Why did you get so close to the city to fight? Didn’t you realize they would shoot from the top of the wall?
- 2 Samuel 11:21 - At Thebez, who struck Abimelech son of Jerubbesheth? Didn’t a woman drop an upper millstone on him from the top of the wall so that he died? Why did you get so close to the wall? ’ — then say, ‘Your servant Uriah the Hethite is dead also.’”
- 2 Samuel 11:22 - Then the messenger left. When he arrived, he reported to David all that Joab had sent him to tell.
- 2 Samuel 11:23 - The messenger reported to David, “The men gained the advantage over us and came out against us in the field, but we counterattacked right up to the entrance of the city gate.
- 2 Samuel 11:24 - However, the archers shot down on your servants from the top of the wall, and some of the king’s servants died. Your servant Uriah the Hethite is also dead.”
- 2 Samuel 11:25 - David told the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t let this matter upset you because the sword devours all alike. Intensify your fight against the city and demolish it.’ Encourage him.”
- 2 Samuel 11:26 - When Uriah’s wife heard that her husband, Uriah, had died, she mourned for him.
- 2 Samuel 11:27 - When the time of mourning ended, David had her brought to his house. She became his wife and bore him a son. However, the Lord considered what David had done to be evil.
- Psalms 73:5 - They are not in trouble like others; they are not afflicted like most people.
- Psalms 73:6 - Therefore, pride is their necklace, and violence covers them like a garment.
- Psalms 73:7 - Their eyes bulge out from fatness; the imaginations of their hearts run wild.
- Psalms 73:8 - They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
- Psalms 73:9 - They set their mouths against heaven, and their tongues strut across the earth.
- Psalms 73:10 - Therefore his people turn to them and drink in their overflowing words.
- Psalms 73:11 - The wicked say, “How can God know? Does the Most High know everything?”
- Psalms 73:12 - Look at them — the wicked! They are always at ease, and they increase their wealth.
- Psalms 73:13 - Did I purify my heart and wash my hands in innocence for nothing?
- Psalms 73:14 - For I am afflicted all day long and punished every morning.
- Psalms 73:15 - If I had decided to say these things aloud, I would have betrayed your people.
- Psalms 73:16 - When I tried to understand all this, it seemed hopeless
- Psalms 73:17 - until I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
- Psalms 73:18 - Indeed, you put them in slippery places; you make them fall into ruin.
- Psalms 73:19 - How suddenly they become a desolation! They come to an end, swept away by terrors.
- Psalms 73:20 - Like one waking from a dream, Lord, when arising, you will despise their image.
- Psalms 73:21 - When I became embittered and my innermost being was wounded,
- Psalms 73:22 - I was stupid and didn’t understand; I was an unthinking animal toward you.
- Psalms 73:23 - Yet I am always with you; you hold my right hand.
- Psalms 73:24 - You guide me with your counsel, and afterward you will take me up in glory.
- Psalms 73:25 - Who do I have in heaven but you? And I desire nothing on earth but you.
- Psalms 73:26 - My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart, my portion forever.
- Psalms 73:27 - Those far from you will certainly perish; you destroy all who are unfaithful to you.
- Psalms 73:28 - But as for me, God’s presence is my good. I have made the Lord God my refuge, so I can tell about all you do.
- Revelation 3:10 - Because you have kept my command to endure, I will also keep you from the hour of testing that is going to come on the whole world to test those who live on the earth.
- 2 Samuel 10:19 - When all the kings who were Hadadezer’s subjects saw that they had been defeated by Israel, they made peace with Israel and became their subjects. After this, the Arameans were afraid to ever help the Ammonites again.
- Jeremiah 22:21 - I spoke to you when you were secure. You said, “I will not listen.” This has been your way since youth; indeed, you have never listened to me.
- Hebrews 12:5 - And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord’s discipline lightly or lose heart when you are reproved by him,
- Hebrews 12:6 - for the Lord disciplines the one he loves and punishes every son he receives.
- Hebrews 12:7 - Endure suffering as discipline: God is dealing with you as sons. For what son is there that a father does not discipline?
- Hebrews 12:8 - But if you are without discipline — which all receive — then you are illegitimate children and not sons.
- Hebrews 12:9 - Furthermore, we had human fathers discipline us, and we respected them. Shouldn’t we submit even more to the Father of spirits and live?
- Hebrews 12:10 - For they disciplined us for a short time based on what seemed good to them, but he does it for our benefit, so that we can share his holiness.
- Hebrews 12:11 - No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
- Psalms 119:176 - I wander like a lost sheep; seek your servant, for I do not forget your commands.
- Psalms 119:75 - I know, Lord, that your judgments are just and that you have afflicted me fairly.
- 2 Chronicles 33:9 - So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to stray so that they did worse evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.
- 2 Chronicles 33:10 - The Lord spoke to Manasseh and his people, but they didn’t listen.
- 2 Chronicles 33:11 - So he brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
- 2 Chronicles 33:12 - When he was in distress, he sought the favor of the Lord his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
- 2 Chronicles 33:13 - He prayed to him, and the Lord was receptive to his prayer. He granted his request and brought him back to Jerusalem, to his kingdom. So Manasseh came to know that the Lord is God.
- Proverbs 1:32 - For the apostasy of the inexperienced will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
- Psalms 119:71 - It was good for me to be afflicted so that I could learn your statutes.
- Hosea 2:6 - Therefore, this is what I will do: I will block her way with thorns; I will enclose her with a wall, so that she cannot find her paths.
- Hosea 2:7 - She will pursue her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will think, “I will go back to my former husband, for then it was better for me than now.”
- Jeremiah 31:18 - I have surely heard Ephraim moaning, “You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Take me back, so that I can return, for you, Lord, are my God.
- Jeremiah 31:19 - After my return, I felt regret; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.”