Parallel Verses
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。
- 当代译本 - 耶和华啊,我在夜间思想你的名, 我要遵守你的律法。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我在夜间记念你的名, 我要谨守你的律法。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我在夜间记念你的名, 并且遵守你的律法!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
- New International Version - In the night, Lord, I remember your name, that I may keep your law.
- New International Reader's Version - Lord, during the night I remember who you are. That’s why I keep your law.
- English Standard Version - I remember your name in the night, O Lord, and keep your law.
- New Living Translation - I reflect at night on who you are, O Lord; therefore, I obey your instructions.
- Christian Standard Bible - Lord, I remember your name in the night, and I obey your instruction.
- New American Standard Bible - Lord, I remember Your name in the night, And keep Your Law.
- New King James Version - I remember Your name in the night, O Lord, And I keep Your law.
- Amplified Bible - O Lord, I remember Your name in the night, And keep Your law.
- American Standard Version - I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
- King James Version - I have remembered thy name, O Lord, in the night, and have kept thy law.
- New English Translation - I remember your name during the night, O Lord, and I will keep your law.
- World English Bible - I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我在夜間思想你的名, 我要遵守你的律法。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我在夜間記念你的名, 我要謹守你的律法。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我夜間懷念着你的名, 我 晝夜 遵守你的律法 。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我在夜間記念你的名, 並且遵守你的律法!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我於夜間憶爾名、守爾律兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、我夤夜憶爾守爾律例兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我夜間記念主名、遵守主之律法、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即在暮夜。未嘗或忘。
- Nueva Versión Internacional - Señor, por la noche evoco tu nombre; ¡quiero cumplir tu ley!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 밤에도 주의 이름을 기억하고 주의 법을 생각합니다.
- La Bible du Semeur 2015 - La nuit, ô Eternel, ╵je pense à toi, j’observerai ta Loi.
- リビングバイブル - ああ主よ。 私は夜でもおきてを守り、あなたに思いをはせます。
- Nova Versão Internacional - De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
- Hoffnung für alle - Herr, sogar in der Nacht denke ich an dich, und deine Gebote will ich gern befolgen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đêm thanh vắng, con luôn nhớ Chúa Hằng Hữu, mãi suy nghiệm luật pháp Ngài ban.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ในยามค่ำคืนข้าพระองค์ระลึกถึงพระนามของพระองค์ และข้าพระองค์จะปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในยามค่ำ ข้าพเจ้านึกถึงพระนามของพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า และข้าพเจ้าได้ปฏิบัติตามกฎบัญญัติของพระองค์
Cross Reference
- 诗篇 139:18 - 我若数点,比海沙更多。 我睡醒的时候,仍和你同在。
- 诗篇 77:6 - 我想起我夜间的歌曲,扪心自问, 我心里也仔细省察。
- 创世记 32:24 - 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
- 创世记 32:25 - 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的时候就扭了。
- 创世记 32:26 - 那人说:“天黎明了,容我去吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
- 创世记 32:27 - 那人说:“你名叫什么?”他说:“我名叫雅各。”
- 创世记 32:28 - 那人说:“你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与上帝与人较力,都得了胜。”
- 约伯记 35:9 - “人因多受欺压就哀求, 因受能者的辖制 便求救;
- 约伯记 35:10 - 却无人说:‘造我的上帝在哪里? 他使人夜间歌唱,
- 诗篇 119:34 - 求你赐我悟性,我便遵守你的律法, 且要一心遵守。
- 约翰福音 14:21 - 有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。”
- 诗篇 119:17 - 求你用厚恩待你的仆人,使我存活, 我就遵守你的话。
- 路加福音 6:12 - 那时,耶稣出去上山祷告,整夜祷告上帝。
- 约翰福音 15:10 - 你们若遵守我的命令,就常在我的爱里;正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
- 以赛亚书 26:9 - 夜间,我心中羡慕你, 我里面的灵切切寻求你, 因为你在世上行审判的时候, 地上的居民就学习公义。
- 使徒行传 16:25 - 约在半夜,保罗和西拉祷告唱诗赞美上帝,众囚犯也侧耳而听。
- 诗篇 42:8 - 白昼,耶和华必向我施慈爱; 黑夜,我要歌颂祷告赐我生命的上帝。