Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
119:24 MSG
Parallel Verses
  • 新标点和合本 - 你的法度是我所喜乐的, 是我的谋士。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度也是我的喜乐, 我的导师 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的法度也是我的喜乐, 我的导师 。
  • 当代译本 - 你的法度是我的喜乐, 是我的谋士。
  • 圣经新译本 - 你的法度是我的喜乐, 是我的谋士。
  • 中文标准译本 - 你的法度就是我的喜乐, 是我的谋士! ד Dalet
  • 现代标点和合本 - 你的法度是我所喜乐的, 是我的谋士。
  • 和合本(拼音版) - 你的法度是我所喜乐的, 是我的谋士。
  • New International Version - Your statutes are my delight; they are my counselors.
  • New International Reader's Version - Your covenant laws are my delight. They give me wise advice. Daleth
  • English Standard Version - Your testimonies are my delight; they are my counselors. Daleth
  • New Living Translation - Your laws please me; they give me wise advice. Daleth
  • Christian Standard Bible - your decrees are my delight and my counselors. ד Daleth
  • New American Standard Bible - Your testimonies also are my delight; They are my advisers. Daleth
  • New King James Version - Your testimonies also are my delight And my counselors. ד DALETH
  • Amplified Bible - Your testimonies also are my delight And my counselors. Daleth.
  • American Standard Version - Thy testimonies also are my delight And my counsellors.
  • King James Version - Thy testimonies also are my delight and my counsellors. DALETH.
  • New English Translation - Yes, I find delight in your rules; they give me guidance. ד (Dalet)
  • World English Bible - Indeed your statutes are my delight, and my counselors.
  • 新標點和合本 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度也是我的喜樂, 我的導師 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度也是我的喜樂, 我的導師 。
  • 當代譯本 - 你的法度是我的喜樂, 是我的謀士。
  • 聖經新譯本 - 你的法度是我的喜樂, 是我的謀士。
  • 呂振中譯本 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
  • 中文標準譯本 - 你的法度就是我的喜樂, 是我的謀士! ד Dalet
  • 現代標點和合本 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
  • 文理和合譯本 - 爾之法度、為我所悅、乃我謀士兮、○
  • 文理委辦譯本 - 爾之法、吾所師而悅懌兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度為我所喜悅、當作我之謀士、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 可師惟禮。怡養吾性。
  • Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son mi deleite; son también mis consejeros. Dálet
  • 현대인의 성경 - 주의 교훈은 나의 즐거움이요 나의 상담자입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tes préceptes font mes délices, ils sont mes conseillers.
  • リビングバイブル - あなたのおきては私の光であり、相談相手です。
  • Nova Versão Internacional - Sim, os teus testemunhos são o meu prazer; eles são os meus conselheiros. Dálet
  • Hoffnung für alle - Über deine Gesetze freue ich mich, denn sie sind hervorragende Ratgeber. 4.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chứng ngôn Chúa làm con vui sướng; luôn luôn là người cố vấn của con. 4
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์เป็นความปีติยินดีของข้าพระองค์ และเป็นที่ปรึกษาของข้าพระองค์ ดาเลธ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​ยินดี​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ที่​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​ข้าพเจ้า
Cross Reference
  • Psalms 119:97 - Oh, how I love all you’ve revealed; I reverently ponder it all the day long. Your commands give me an edge on my enemies; they never become obsolete. I’ve even become smarter than my teachers since I’ve pondered and absorbed your counsel. I’ve become wiser than the wise old sages simply by doing what you tell me. I watch my step, avoiding the ditches and ruts of evil so I can spend all my time keeping your Word. I never make detours from the route you laid out; you gave me such good directions. Your words are so choice, so tasty; I prefer them to the best home cooking. With your instruction, I understand life; that’s why I hate false propaganda. * * *
  • Deuteronomy 17:18 - This is what must be done: When he sits down on the throne of his kingdom, the first thing he must do is make himself a copy of this Revelation on a scroll, copied under the supervision of the Levitical priests. That scroll is to remain at his side at all times; he is to study it every day so that he may learn what it means to fear his God, living in reverent obedience before these rules and regulations by following them. He must not become proud and arrogant, changing the commands at whim to suit himself or making up his own versions. If he reads and learns, he will have a long reign as king in Israel, he and his sons. * * *
  • Jeremiah 6:10 - “I’ve got something to say. Is anybody listening? I’ve a warning to post. Will anyone notice? It’s hopeless! Their ears are stuffed with wax— deaf as a post, blind as a bat. It’s hopeless! They’ve tuned out God. They don’t want to hear from me. But I’m bursting with the wrath of God. I can’t hold it in much longer.
  • Psalms 19:11 - There’s more: God’s Word warns us of danger and directs us to hidden treasure. Otherwise how will we find our way? Or know when we play the fool? Clean the slate, God, so we can start the day fresh! Keep me from stupid sins, from thinking I can take over your work; Then I can start this day sun-washed, scrubbed clean of the grime of sin. These are the words in my mouth; these are what I chew on and pray. Accept them when I place them on the morning altar, O God, my Altar-Rock, God, Priest-of-My-Altar.
  • Proverbs 6:20 - Good friend, follow your father’s good advice; don’t wander off from your mother’s teachings. Wrap yourself in them from head to foot; wear them like a scarf around your neck. Wherever you walk, they’ll guide you; whenever you rest, they’ll guard you; when you wake up, they’ll tell you what’s next. For sound advice is a beacon, good teaching is a light, moral discipline is a life path.
  • Psalms 119:105 - By your words I can see where I’m going; they throw a beam of light on my dark path. I’ve committed myself and I’ll never turn back from living by your righteous order. Everything’s falling apart on me, God; put me together again with your Word. Adorn me with your finest sayings, God; teach me your holy rules. My life is as close as my own hands, but I don’t forget what you have revealed. The wicked do their best to throw me off track, but I don’t swerve an inch from your course. I inherited your book on living; it’s mine forever— what a gift! And how happy it makes me! I concentrate on doing exactly what you say— I always have and always will. * * *
Parallel VersesCross Reference
  • 新标点和合本 - 你的法度是我所喜乐的, 是我的谋士。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度也是我的喜乐, 我的导师 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的法度也是我的喜乐, 我的导师 。
  • 当代译本 - 你的法度是我的喜乐, 是我的谋士。
  • 圣经新译本 - 你的法度是我的喜乐, 是我的谋士。
  • 中文标准译本 - 你的法度就是我的喜乐, 是我的谋士! ד Dalet
  • 现代标点和合本 - 你的法度是我所喜乐的, 是我的谋士。
  • 和合本(拼音版) - 你的法度是我所喜乐的, 是我的谋士。
  • New International Version - Your statutes are my delight; they are my counselors.
  • New International Reader's Version - Your covenant laws are my delight. They give me wise advice. Daleth
  • English Standard Version - Your testimonies are my delight; they are my counselors. Daleth
  • New Living Translation - Your laws please me; they give me wise advice. Daleth
  • Christian Standard Bible - your decrees are my delight and my counselors. ד Daleth
  • New American Standard Bible - Your testimonies also are my delight; They are my advisers. Daleth
  • New King James Version - Your testimonies also are my delight And my counselors. ד DALETH
  • Amplified Bible - Your testimonies also are my delight And my counselors. Daleth.
  • American Standard Version - Thy testimonies also are my delight And my counsellors.
  • King James Version - Thy testimonies also are my delight and my counsellors. DALETH.
  • New English Translation - Yes, I find delight in your rules; they give me guidance. ד (Dalet)
  • World English Bible - Indeed your statutes are my delight, and my counselors.
  • 新標點和合本 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度也是我的喜樂, 我的導師 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度也是我的喜樂, 我的導師 。
  • 當代譯本 - 你的法度是我的喜樂, 是我的謀士。
  • 聖經新譯本 - 你的法度是我的喜樂, 是我的謀士。
  • 呂振中譯本 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
  • 中文標準譯本 - 你的法度就是我的喜樂, 是我的謀士! ד Dalet
  • 現代標點和合本 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
  • 文理和合譯本 - 爾之法度、為我所悅、乃我謀士兮、○
  • 文理委辦譯本 - 爾之法、吾所師而悅懌兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度為我所喜悅、當作我之謀士、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 可師惟禮。怡養吾性。
  • Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son mi deleite; son también mis consejeros. Dálet
  • 현대인의 성경 - 주의 교훈은 나의 즐거움이요 나의 상담자입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tes préceptes font mes délices, ils sont mes conseillers.
  • リビングバイブル - あなたのおきては私の光であり、相談相手です。
  • Nova Versão Internacional - Sim, os teus testemunhos são o meu prazer; eles são os meus conselheiros. Dálet
  • Hoffnung für alle - Über deine Gesetze freue ich mich, denn sie sind hervorragende Ratgeber. 4.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chứng ngôn Chúa làm con vui sướng; luôn luôn là người cố vấn của con. 4
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์เป็นความปีติยินดีของข้าพระองค์ และเป็นที่ปรึกษาของข้าพระองค์ ดาเลธ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​ยินดี​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ที่​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​ข้าพเจ้า
  • Psalms 119:97 - Oh, how I love all you’ve revealed; I reverently ponder it all the day long. Your commands give me an edge on my enemies; they never become obsolete. I’ve even become smarter than my teachers since I’ve pondered and absorbed your counsel. I’ve become wiser than the wise old sages simply by doing what you tell me. I watch my step, avoiding the ditches and ruts of evil so I can spend all my time keeping your Word. I never make detours from the route you laid out; you gave me such good directions. Your words are so choice, so tasty; I prefer them to the best home cooking. With your instruction, I understand life; that’s why I hate false propaganda. * * *
  • Deuteronomy 17:18 - This is what must be done: When he sits down on the throne of his kingdom, the first thing he must do is make himself a copy of this Revelation on a scroll, copied under the supervision of the Levitical priests. That scroll is to remain at his side at all times; he is to study it every day so that he may learn what it means to fear his God, living in reverent obedience before these rules and regulations by following them. He must not become proud and arrogant, changing the commands at whim to suit himself or making up his own versions. If he reads and learns, he will have a long reign as king in Israel, he and his sons. * * *
  • Jeremiah 6:10 - “I’ve got something to say. Is anybody listening? I’ve a warning to post. Will anyone notice? It’s hopeless! Their ears are stuffed with wax— deaf as a post, blind as a bat. It’s hopeless! They’ve tuned out God. They don’t want to hear from me. But I’m bursting with the wrath of God. I can’t hold it in much longer.
  • Psalms 19:11 - There’s more: God’s Word warns us of danger and directs us to hidden treasure. Otherwise how will we find our way? Or know when we play the fool? Clean the slate, God, so we can start the day fresh! Keep me from stupid sins, from thinking I can take over your work; Then I can start this day sun-washed, scrubbed clean of the grime of sin. These are the words in my mouth; these are what I chew on and pray. Accept them when I place them on the morning altar, O God, my Altar-Rock, God, Priest-of-My-Altar.
  • Proverbs 6:20 - Good friend, follow your father’s good advice; don’t wander off from your mother’s teachings. Wrap yourself in them from head to foot; wear them like a scarf around your neck. Wherever you walk, they’ll guide you; whenever you rest, they’ll guard you; when you wake up, they’ll tell you what’s next. For sound advice is a beacon, good teaching is a light, moral discipline is a life path.
  • Psalms 119:105 - By your words I can see where I’m going; they throw a beam of light on my dark path. I’ve committed myself and I’ll never turn back from living by your righteous order. Everything’s falling apart on me, God; put me together again with your Word. Adorn me with your finest sayings, God; teach me your holy rules. My life is as close as my own hands, but I don’t forget what you have revealed. The wicked do their best to throw me off track, but I don’t swerve an inch from your course. I inherited your book on living; it’s mine forever— what a gift! And how happy it makes me! I concentrate on doing exactly what you say— I always have and always will. * * *
Bible
Resources
Plans
Donate