Parallel Verses
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, xin lắng nghe tiếng con kêu cầu; xin cho con thông hiểu như lời Ngài dạy.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前, 照你的话赐我悟性。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,愿我的呼求达到你面前, 求你照你的话赐我悟性。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,愿我的呼求达到你面前, 求你照你的话赐我悟性。
- 当代译本 - 耶和华啊,求你垂听我的呼求, 照你的话赐我悟性。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!愿我的呼求达到你面前; 求你照着你的话赐我悟性。
- 中文标准译本 - 耶和华啊, 愿我的呼声达到你面前, 求你照着你的话语赐我悟性!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前, 照你的话赐我悟性。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前, 照你的话赐我悟性。
- New International Version - May my cry come before you, Lord; give me understanding according to your word.
- New International Reader's Version - Lord, may you hear my cry. Give me understanding, just as you said you would.
- English Standard Version - Let my cry come before you, O Lord; give me understanding according to your word!
- New Living Translation - O Lord, listen to my cry; give me the discerning mind you promised.
- The Message - Let my cry come right into your presence, God; provide me with the insight that comes only from your Word. Give my request your personal attention, rescue me on the terms of your promise. Let praise cascade off my lips; after all, you’ve taught me the truth about life! And let your promises ring from my tongue; every order you’ve given is right. Put your hand out and steady me since I’ve chosen to live by your counsel. I’m homesick, God, for your salvation; I love it when you show yourself! Invigorate my soul so I can praise you well, use your decrees to put iron in my soul. And should I wander off like a lost sheep—seek me! I’ll recognize the sound of your voice.
- Christian Standard Bible - Let my cry reach you, Lord; give me understanding according to your word.
- New American Standard Bible - Let my cry come before You, Lord; Give me understanding according to Your word.
- New King James Version - Let my cry come before You, O Lord; Give me understanding according to Your word.
- Amplified Bible - Let my [mournful] cry come before You, O Lord; Give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] according to Your word [of promise].
- American Standard Version - Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
- King James Version - Let my cry come near before thee, O Lord: give me understanding according to thy word.
- New English Translation - Listen to my cry for help, O Lord! Give me insight by your word!
- World English Bible - Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,願我的呼籲達到你面前, 照你的話賜我悟性。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,願我的呼求達到你面前, 求你照你的話賜我悟性。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,願我的呼求達到你面前, 求你照你的話賜我悟性。
- 當代譯本 - 耶和華啊,求你垂聽我的呼求, 照你的話賜我悟性。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!願我的呼求達到你面前; 求你照著你的話賜我悟性。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,願我的喊求達到你面前; 照你 應許 的話使我明理哦!
- 中文標準譯本 - 耶和華啊, 願我的呼聲達到你面前, 求你照著你的話語賜我悟性!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,願我的呼籲達到你面前, 照你的話賜我悟性。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、願我呼籲達於爾前、依爾之言、畀我明哲兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、我呼籲爾、望爾垂聽、賜余明哲、踐爾前言兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、願我之呼籲達於主前、求主依主之言、賜我智慧、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願我呼籲。上達宸聰。依爾之言。命我明通。
- Nueva Versión Internacional - Que llegue mi clamor a tu presencia; dame entendimiento, Señor, conforme a tu palabra.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 나의 기도에 귀를 기울이시고 주의 말씀대로 나에게 깨달음을 주소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Que mon appel à l’aide, ╵ô Eternel, ╵parvienne jusqu’à toi ! Donne-moi du discernement ╵conformément à ta promesse !
- リビングバイブル - ああ主よ、この祈りを聞き届け、 お約束の知恵をお授けください。
- Nova Versão Internacional - Chegue à tua presença o meu clamor, Senhor! Dá-me entendimento conforme a tua palavra.
- Hoffnung für alle - Herr, ich flehe dich an: Erhöre mich! Gib mir die Einsicht, die dein Wort verspricht!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้เสียงร่ำร้องของข้าพระองค์ขึ้นไปถึงต่อหน้าพระองค์ โปรดประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดให้เสียงร้องของข้าพเจ้าอยู่เบื้องหน้าพระองค์ โปรดให้ข้าพเจ้าเข้าใจอย่างถ่องแท้ตามคำกล่าวของพระองค์
Cross Reference
- 2 Sử Ký 1:10 - Xin Chúa ban cho con khôn ngoan tri thức để cai trị toàn dân, vì ai đủ khả năng chăn dắt dân tộc vĩ đại của Chúa?”
- 2 Sử Ký 30:27 - Các thầy tế lễ và người Lê-vi đứng dậy chúc phước lành cho toàn dân, và Đức Chúa Trời từ ngôi thánh trên trời đã nghe lời cầu nguyện của họ.
- Đa-ni-ên 2:21 - Chúa thay đổi thời kỳ, mùa tiết; Chúa phế lập các vua và lãnh tụ các nước. Chúa ban sự khôn ngoan cho người tìm kiếm Chúa và tỏ tri thức cho người có trí hiểu.
- 1 Sử Ký 22:12 - Cầu Chúa Hằng Hữu ban cho con đủ khôn ngoan và hiểu biết, giúp con lãnh đạo quốc dân, để con vâng giữ Luật của Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời con.
- Thi Thiên 119:144 - Luật pháp Chúa công minh vĩnh cửu; xin cho con hiểu biết để con được sống còn. 19
- Thi Thiên 119:145 - Con hết lòng kêu lên Chúa, lạy Chúa Hằng Hữu! Con xin vâng theo mệnh lệnh Ngài.
- Châm Ngôn 2:3 - Nếu con cầu xin sáng suốt, và khát khao hiểu biết.
- Châm Ngôn 2:4 - Nếu con kiếm nó như bạc, tìm tòi nó như kho tàng giấu kín.
- Châm Ngôn 2:5 - Lúc ấy, con sẽ am hiểu sự kính sợ Chúa Hằng Hữu, và sẽ tìm được tri thức về Đức Chúa Trời.
- Thi Thiên 18:6 - Trong lúc hiểm nguy, con kêu cầu Chúa Hằng Hữu; khóc xin Đức Chúa Trời cứu con. Từ đền thánh Ngài nghe tiếng con; tiếng con kêu đã thấu đến tai Ngài.
- Gia-cơ 1:5 - Nếu anh chị em không hiểu biết đường lối Chúa, hãy cầu xin Ngài chỉ dẫn, vì Ngài không quở trách những người cầu xin, nhưng luôn luôn sẵn sàng ban khôn ngoan dồi dào cho họ.