Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 新标点和合本 - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 当代译本 - 求你鉴察我的苦难,搭救我, 因为我没有忘记你的律法。
- 圣经新译本 - 求你察看我的苦难,搭救我; 因为我没有忘记你的律法。
- 中文标准译本 - 求你察看我的苦难并且搭救我, 因为我没有忘记你的律法。
- 现代标点和合本 - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 和合本(拼音版) - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- New International Version - Look on my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.
- New International Reader's Version - Look at how I’m suffering! Save me, because I haven’t forgotten to obey your law.
- English Standard Version - Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.
- New Living Translation - Look upon my suffering and rescue me, for I have not forgotten your instructions.
- The Message - Take a good look at my trouble, and help me— I haven’t forgotten your revelation. Take my side and get me out of this; give me back my life, just as you promised. “Salvation” is only gibberish to the wicked because they’ve never looked it up in your dictionary. Your mercies, God, run into the billions; following your guidelines, revive me. My antagonists are too many to count, but I don’t swerve from the directions you gave. I took one look at the quitters and was filled with loathing; they walked away from your promises so casually! Take note of how I love what you tell me; out of your life of love, prolong my life. Your words all add up to the sum total: Truth. Your righteous decisions are eternal. * * *
- Christian Standard Bible - Consider my affliction and rescue me, for I have not forgotten your instruction.
- New American Standard Bible - Look at my affliction and rescue me, For I have not forgotten Your Law.
- New King James Version - Consider my affliction and deliver me, For I do not forget Your law.
- Amplified Bible - Look upon my agony and rescue me, For I do not forget Your law.
- American Standard Version - Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
- King James Version - Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
- New English Translation - See my pain and rescue me! For I do not forget your law.
- World English Bible - Consider my affliction, and deliver me, for I don’t forget your law.
- 新標點和合本 - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 當代譯本 - 求你鑒察我的苦難,搭救我, 因為我沒有忘記你的律法。
- 聖經新譯本 - 求你察看我的苦難,搭救我; 因為我沒有忘記你的律法。
- 呂振中譯本 - 求你看我的苦難,來救拔我; 因為你的律法我不忘記。
- 中文標準譯本 - 求你察看我的苦難並且搭救我, 因為我沒有忘記你的律法。
- 現代標點和合本 - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 文理和合譯本 - 其念我苦、而施救援、以我不忘爾律兮、
- 文理委辦譯本 - 余雖遭難、猶不忘爾律法、爾其垂念、拯救我躬兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主顧我苦難、將我救援、因我不忘主之律法、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 鑒我阨窮。拔我泥中。未忘爾法。耿耿其忠。
- Nueva Versión Internacional - Considera mi aflicción, y líbrame, pues no me he olvidado de tu ley.
- 현대인의 성경 - 나의 고통을 보시고 나를 구하소서. 내가 주의 법을 잊지 않았습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Considère mon affliction, ╵délivre-moi puisque je n’oublie pas ta Loi.
- リビングバイブル - 悲しみの涙にくれる私を救い出してください。 私は、あなたの命令を忠実に守っているからです。
- Nova Versão Internacional - Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
- Hoffnung für alle - Herr, sieh doch, wie niedergeschlagen ich bin! Hilf mir, denn ich habe dein Gesetz nie aus den Augen verloren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin nhìn con trong vòng hoạn nạn, giải cứu con vì con giữ luật Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดทอดพระเนตรความทุกข์ทรมานของข้าพระองค์และทรงกอบกู้ เพราะข้าพระองค์ไม่ได้ลืมบทบัญญัติของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูความทุกข์ยากของข้าพเจ้า และช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นเถิด เพราะข้าพเจ้าไม่ลืมกฎบัญญัติของพระองค์
Cross Reference
- 出埃及記 3:7 - 耶和華說:「我確實看見了我百姓在埃及所受的困苦,我也聽見了他們因受監工苦待所發的哀聲;我確實知道他們的痛苦。
- 出埃及記 3:8 - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
- 詩篇 9:13 - 耶和華啊,求你憐憫我! 你是從死門把我提升起來的, 求你看那恨我的人所加給我的苦難,
- 詩篇 119:159 - 你看我何等喜愛你的訓詞! 耶和華啊,求你按你的慈愛將我救活!
- 詩篇 119:98 - 你的命令常存在我心裏, 使我比仇敵有智慧。
- 詩篇 119:141 - 我渺小,被人藐視, 卻不忘記你的訓詞。
- 尼希米記 9:32 - 「『現在,我們的 神啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的 神;我們的君王、官長、祭司、先知、祖先和你的眾百姓,從亞述諸王的時候直到今日所遭遇的一切苦難,求你不要看為小事。
- 詩篇 25:19 - 求你察看我的仇敵, 因為他們人數眾多,並且痛恨我。
- 箴言 3:1 - 我兒啊,不要忘記我的教誨, 你的心要謹守我的命令,
- 耶利米哀歌 2:20 - 耶和華啊,求你觀看, 留意你向誰這樣行。 婦人豈可吃自己所生、所撫育的嬰孩嗎? 祭司和先知豈可在主的聖所中被殺嗎?
- 詩篇 119:109 - 我的性命常在我手掌中 , 我卻不忘記你的律法。
- 詩篇 13:3 - 耶和華—我的 神啊,求你看顧我,應允我! 求你使我眼目明亮,免得我沉睡至死;
- 詩篇 13:4 - 免得我的仇敵說「我勝了他」; 免得我的敵人在我動搖的時候喜樂。
- 詩篇 119:176 - 我走迷了路如同失喪的羊,求你尋找你的僕人, 因我不忘記你的命令。
- 詩篇 119:16 - 我要以你的律例為樂, 我不忘記你的話。
- 耶利米哀歌 5:1 - 耶和華啊,求你顧念我們所遭遇的, 留意看我們所受的凌辱。