Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
psa 119:148 Thai KJV
Parallel Verses
  • Thai KJV - นัยน์ตาของข้าพระองค์ตื่นอยู่ก่อนถึงยามทุกยามในกลางคืน เพื่อรำพึงถึงพระดำรัสของพระองค์
  • 新标点和合本 - 我趁夜更未换将眼睁开, 为要思想你的话语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我终夜双眼睁开, 为要思想你的言语。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我终夜双眼睁开, 为要思想你的言语。
  • 当代译本 - 我整夜不睡,默想你的应许。
  • 圣经新译本 - 我整夜睁开眼睛, 为要默想你的话语。
  • 中文标准译本 - 我睁着眼等待每个更次, 为要默想你的言语。
  • 现代标点和合本 - 我趁夜更未换,将眼睁开, 为要思想你的话语。
  • 和合本(拼音版) - 我趁夜更未换将眼睁开, 为要思想你的话语。
  • New International Version - My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
  • New International Reader's Version - My eyes stay open all night long. I spend my time thinking about your promises.
  • English Standard Version - My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
  • New Living Translation - I stay awake through the night, thinking about your promise.
  • Christian Standard Bible - I am awake through each watch of the night to meditate on your promise.
  • New American Standard Bible - My eyes anticipate the night watches, So that I may meditate on Your word.
  • New King James Version - My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word.
  • Amplified Bible - My eyes anticipate the night watches and I awake before the call of the watchman, That I may meditate on Your word.
  • American Standard Version - Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
  • King James Version - Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
  • New English Translation - My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
  • World English Bible - My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
  • 新標點和合本 - 我趁夜更未換將眼睜開, 為要思想你的話語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我終夜雙眼睜開, 為要思想你的言語。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我終夜雙眼睜開, 為要思想你的言語。
  • 當代譯本 - 我整夜不睡,默想你的應許。
  • 聖經新譯本 - 我整夜睜開眼睛, 為要默想你的話語。
  • 呂振中譯本 - 夜更未深,我就眼巴巴, 為要默想你的訓言。
  • 中文標準譯本 - 我睜著眼等待每個更次, 為要默想你的言語。
  • 現代標點和合本 - 我趁夜更未換,將眼睜開, 為要思想你的話語。
  • 文理和合譯本 - 夜更未深、我目炯然、以思爾言兮、
  • 文理委辦譯本 - 夜漏未深、我目炯然、思維爾道兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 夜更未深、我目已醒、思念主之言語、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 侵更歷夜。永懷德音。
  • Nueva Versión Internacional - En toda la noche no pego los ojos, para meditar en tu promesa.
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 말씀을 묵상하려고 밤새도록 깨어 있습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Avant la fin des veilles de la nuit, ╵mes yeux sont déjà éveillés pour méditer sur tes paroles.
  • リビングバイブル - 私は夜通し起きていて、お約束をかみしめます。
  • Nova Versão Internacional - Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
  • Hoffnung für alle - Voller Erwartung bleibe ich die ganze Nacht wach und denke über das nach, was du mir sagst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mắt con không chớp giữa canh khuya, để con tỉnh táo suy ngẫm lời Ngài hứa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ลืมตาตื่นอยู่ตลอดคืน เพื่อข้าพระองค์จะได้ใคร่ครวญพระสัญญาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตา​ของ​ข้าพเจ้า​เปิด​อยู่​ทุก​ยาม เพื่อ​ใคร่ครวญ​ถึง​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
Cross Reference
  • เพลงสดุดี 63:1 - โอ ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์แสวงหาพระองค์แต่เช้า จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระองค์ เนื้อหนังของข้าพระองค์กระเสือกกระสนหาพระองค์ในดินแดนที่แห้งและกระหายน้ำ ที่ที่ไม่มีน้ำ
  • เพลงสดุดี 119:62 - พอเที่ยงคืน ข้าพระองค์จะลุกขึ้นโมทนาพระคุณพระองค์เนื่องด้วยคำตัดสินอันชอบธรรมของพระองค์
  • เพลงสดุดี 139:17 - โอ ข้าแต่พระเจ้า พระดำริของพระองค์ประเสริฐแก่ข้าพระองค์จริงๆ รวมกันเข้าก็ไพศาลนักหนา
  • เพลงสดุดี 139:18 - ถ้าข้าพระองค์จะนับก็มากกว่าเม็ดทราย เมื่อข้าพระองค์ตื่นขึ้น ข้าพระองค์ก็ยังอยู่กับพระองค์
  • ลูกา 6:12 - ต่อมาคราวนั้นพระองค์เสด็จไปที่ภูเขาเพื่อจะอธิษฐาน และได้อธิษฐานต่อพระเจ้าคืนยังรุ่ง
  • เพลงคร่ำครวญ 2:19 - จงลุกขึ้นร้องไห้ในกลางคืน ในต้นยามจงระบายความในใจของเจ้าออกอย่างน้ำตรงพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า จงชูมือทั้งสองของเจ้าขึ้นตรงไปยังพระองค์เพื่อขอชีวิตของบรรดาลูกเล็กเด็กแดงของเจ้า ที่หิวจนเป็นลมสลบไป ตามหัวถนนหนทางทุกแห่ง
  • เพลงสดุดี 63:6 - เมื่อข้าพระองค์คิดถึงพระองค์ขณะอยู่บนที่นอน และตรึกตรองถึงพระองค์ทุกๆยาม
Parallel VersesCross Reference
  • Thai KJV - นัยน์ตาของข้าพระองค์ตื่นอยู่ก่อนถึงยามทุกยามในกลางคืน เพื่อรำพึงถึงพระดำรัสของพระองค์
  • 新标点和合本 - 我趁夜更未换将眼睁开, 为要思想你的话语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我终夜双眼睁开, 为要思想你的言语。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我终夜双眼睁开, 为要思想你的言语。
  • 当代译本 - 我整夜不睡,默想你的应许。
  • 圣经新译本 - 我整夜睁开眼睛, 为要默想你的话语。
  • 中文标准译本 - 我睁着眼等待每个更次, 为要默想你的言语。
  • 现代标点和合本 - 我趁夜更未换,将眼睁开, 为要思想你的话语。
  • 和合本(拼音版) - 我趁夜更未换将眼睁开, 为要思想你的话语。
  • New International Version - My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
  • New International Reader's Version - My eyes stay open all night long. I spend my time thinking about your promises.
  • English Standard Version - My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
  • New Living Translation - I stay awake through the night, thinking about your promise.
  • Christian Standard Bible - I am awake through each watch of the night to meditate on your promise.
  • New American Standard Bible - My eyes anticipate the night watches, So that I may meditate on Your word.
  • New King James Version - My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word.
  • Amplified Bible - My eyes anticipate the night watches and I awake before the call of the watchman, That I may meditate on Your word.
  • American Standard Version - Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
  • King James Version - Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
  • New English Translation - My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
  • World English Bible - My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
  • 新標點和合本 - 我趁夜更未換將眼睜開, 為要思想你的話語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我終夜雙眼睜開, 為要思想你的言語。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我終夜雙眼睜開, 為要思想你的言語。
  • 當代譯本 - 我整夜不睡,默想你的應許。
  • 聖經新譯本 - 我整夜睜開眼睛, 為要默想你的話語。
  • 呂振中譯本 - 夜更未深,我就眼巴巴, 為要默想你的訓言。
  • 中文標準譯本 - 我睜著眼等待每個更次, 為要默想你的言語。
  • 現代標點和合本 - 我趁夜更未換,將眼睜開, 為要思想你的話語。
  • 文理和合譯本 - 夜更未深、我目炯然、以思爾言兮、
  • 文理委辦譯本 - 夜漏未深、我目炯然、思維爾道兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 夜更未深、我目已醒、思念主之言語、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 侵更歷夜。永懷德音。
  • Nueva Versión Internacional - En toda la noche no pego los ojos, para meditar en tu promesa.
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 말씀을 묵상하려고 밤새도록 깨어 있습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Avant la fin des veilles de la nuit, ╵mes yeux sont déjà éveillés pour méditer sur tes paroles.
  • リビングバイブル - 私は夜通し起きていて、お約束をかみしめます。
  • Nova Versão Internacional - Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
  • Hoffnung für alle - Voller Erwartung bleibe ich die ganze Nacht wach und denke über das nach, was du mir sagst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mắt con không chớp giữa canh khuya, để con tỉnh táo suy ngẫm lời Ngài hứa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ลืมตาตื่นอยู่ตลอดคืน เพื่อข้าพระองค์จะได้ใคร่ครวญพระสัญญาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตา​ของ​ข้าพเจ้า​เปิด​อยู่​ทุก​ยาม เพื่อ​ใคร่ครวญ​ถึง​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
  • เพลงสดุดี 63:1 - โอ ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์แสวงหาพระองค์แต่เช้า จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระองค์ เนื้อหนังของข้าพระองค์กระเสือกกระสนหาพระองค์ในดินแดนที่แห้งและกระหายน้ำ ที่ที่ไม่มีน้ำ
  • เพลงสดุดี 119:62 - พอเที่ยงคืน ข้าพระองค์จะลุกขึ้นโมทนาพระคุณพระองค์เนื่องด้วยคำตัดสินอันชอบธรรมของพระองค์
  • เพลงสดุดี 139:17 - โอ ข้าแต่พระเจ้า พระดำริของพระองค์ประเสริฐแก่ข้าพระองค์จริงๆ รวมกันเข้าก็ไพศาลนักหนา
  • เพลงสดุดี 139:18 - ถ้าข้าพระองค์จะนับก็มากกว่าเม็ดทราย เมื่อข้าพระองค์ตื่นขึ้น ข้าพระองค์ก็ยังอยู่กับพระองค์
  • ลูกา 6:12 - ต่อมาคราวนั้นพระองค์เสด็จไปที่ภูเขาเพื่อจะอธิษฐาน และได้อธิษฐานต่อพระเจ้าคืนยังรุ่ง
  • เพลงคร่ำครวญ 2:19 - จงลุกขึ้นร้องไห้ในกลางคืน ในต้นยามจงระบายความในใจของเจ้าออกอย่างน้ำตรงพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า จงชูมือทั้งสองของเจ้าขึ้นตรงไปยังพระองค์เพื่อขอชีวิตของบรรดาลูกเล็กเด็กแดงของเจ้า ที่หิวจนเป็นลมสลบไป ตามหัวถนนหนทางทุกแห่ง
  • เพลงสดุดี 63:6 - เมื่อข้าพระองค์คิดถึงพระองค์ขณะอยู่บนที่นอน และตรึกตรองถึงพระองค์ทุกๆยาม
Bible
Resources
Plans
Donate