Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
119:135 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Make your face shine on your servant, and teach me your statutes.
  • 新标点和合本 - 求你用脸光照仆人, 又将你的律例教训我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使你的脸向仆人发光, 又将你的律例教导我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使你的脸向仆人发光, 又将你的律例教导我。
  • 当代译本 - 求你以容光照耀仆人, 将你的律例教导我。
  • 圣经新译本 - 求你用你的脸光照你的仆人, 把你的律例教导我。
  • 中文标准译本 - 求你用你的脸照亮你的仆人, 将你的律例教导我。
  • 现代标点和合本 - 求你用脸光照仆人, 又将你的律例教训我。
  • 和合本(拼音版) - 求你用脸光照仆人, 又将你的律例教训我。
  • New International Version - Make your face shine on your servant and teach me your decrees.
  • New International Reader's Version - Have mercy on me. Teach me your orders.
  • English Standard Version - Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes.
  • New Living Translation - Look upon me with love; teach me your decrees.
  • New American Standard Bible - Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.
  • New King James Version - Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.
  • Amplified Bible - Make Your face shine [with pleasure] upon Your servant, And teach me Your statutes.
  • American Standard Version - Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
  • King James Version - Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
  • New English Translation - Smile on your servant! Teach me your statutes!
  • World English Bible - Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
  • 新標點和合本 - 求你用臉光照僕人, 又將你的律例教訓我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使你的臉向僕人發光, 又將你的律例教導我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使你的臉向僕人發光, 又將你的律例教導我。
  • 當代譯本 - 求你以容光照耀僕人, 將你的律例教導我。
  • 聖經新譯本 - 求你用你的臉光照你的僕人, 把你的律例教導我。
  • 呂振中譯本 - 求你用你的聖容光照你僕人; 將你的律例教訓我。
  • 中文標準譯本 - 求你用你的臉照亮你的僕人, 將你的律例教導我。
  • 現代標點和合本 - 求你用臉光照僕人, 又將你的律例教訓我。
  • 文理和合譯本 - 使爾容光燭爾僕、以爾典章訓我兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾色相之光華、普照於我、以爾之禮儀、訓迪我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主以主面之榮光照臨僕人、以主之典章訓誨我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾我守法。恆承歡顏。
  • Nueva Versión Internacional - Haz brillar tu rostro sobre tu siervo; enséñame tus decretos.
  • 현대인의 성경 - 주의 사랑으로 나를 굽어살피시고 나에게 주의 법을 가르치소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Montre-toi favorable ╵envers ton serviteur : enseigne-moi tes ordonnances !
  • リビングバイブル - 愛情のこもったまなざしを注ぎ、 すべてのおきてを教えてください。
  • Nova Versão Internacional - Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo e ensina-me os teus decretos.
  • Hoffnung für alle - Blicke mich freundlich an, ich gehöre doch zu dir! Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin chiếu sáng mặt Ngài trên con; và giúp con học đòi nguyên tắc Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงอยู่เหนือผู้รับใช้ของพระองค์ และสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​หัน​หน้า​มา​ทาง​ผู้​รับใช้​ด้วย​แสง​อัน​รุ่งโรจน์​ของ​พระ​องค์ และ​โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า​เถิด
Cross Reference
  • Job 34:32 - Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I won’t do it again.”
  • Psalms 119:26 - I told you about my life, and you answered me; teach me your statutes.
  • Revelation 22:4 - They will see his face, and his name will be on their foreheads.
  • Revelation 22:5 - Night will be no more; people will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will give them light, and they will reign forever and ever.
  • Job 36:22 - Look, God shows himself exalted by his power. Who is a teacher like him?
  • Job 33:26 - He will pray to God, and God will delight in him. That person will see his face with a shout of joy, and God will restore his righteousness to him.
  • Psalms 80:1 - Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine
  • Job 35:11 - who gives us more understanding than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the sky?”
  • Psalms 80:3 - Restore us, God; make your face shine on us, so that we may be saved.
  • Psalms 80:7 - Restore us, God of Armies; make your face shine on us, so that we may be saved.
  • Psalms 119:12 - Lord, may you be blessed; teach me your statutes.
  • Numbers 6:25 - may the Lord make his face shine on you and be gracious to you;
  • Numbers 6:26 - may the Lord look with favor on you and give you peace.”’
  • Luke 24:45 - Then he opened their minds to understand the Scriptures.
  • Psalms 80:19 - Restore us, Lord, God of Armies; make your face shine on us, so that we may be saved.
  • Psalms 4:6 - Many are asking, “Who can show us anything good?” Let the light of your face shine on us, Lord.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Make your face shine on your servant, and teach me your statutes.
  • 新标点和合本 - 求你用脸光照仆人, 又将你的律例教训我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使你的脸向仆人发光, 又将你的律例教导我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使你的脸向仆人发光, 又将你的律例教导我。
  • 当代译本 - 求你以容光照耀仆人, 将你的律例教导我。
  • 圣经新译本 - 求你用你的脸光照你的仆人, 把你的律例教导我。
  • 中文标准译本 - 求你用你的脸照亮你的仆人, 将你的律例教导我。
  • 现代标点和合本 - 求你用脸光照仆人, 又将你的律例教训我。
  • 和合本(拼音版) - 求你用脸光照仆人, 又将你的律例教训我。
  • New International Version - Make your face shine on your servant and teach me your decrees.
  • New International Reader's Version - Have mercy on me. Teach me your orders.
  • English Standard Version - Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes.
  • New Living Translation - Look upon me with love; teach me your decrees.
  • New American Standard Bible - Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.
  • New King James Version - Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.
  • Amplified Bible - Make Your face shine [with pleasure] upon Your servant, And teach me Your statutes.
  • American Standard Version - Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
  • King James Version - Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
  • New English Translation - Smile on your servant! Teach me your statutes!
  • World English Bible - Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
  • 新標點和合本 - 求你用臉光照僕人, 又將你的律例教訓我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使你的臉向僕人發光, 又將你的律例教導我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使你的臉向僕人發光, 又將你的律例教導我。
  • 當代譯本 - 求你以容光照耀僕人, 將你的律例教導我。
  • 聖經新譯本 - 求你用你的臉光照你的僕人, 把你的律例教導我。
  • 呂振中譯本 - 求你用你的聖容光照你僕人; 將你的律例教訓我。
  • 中文標準譯本 - 求你用你的臉照亮你的僕人, 將你的律例教導我。
  • 現代標點和合本 - 求你用臉光照僕人, 又將你的律例教訓我。
  • 文理和合譯本 - 使爾容光燭爾僕、以爾典章訓我兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾色相之光華、普照於我、以爾之禮儀、訓迪我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主以主面之榮光照臨僕人、以主之典章訓誨我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾我守法。恆承歡顏。
  • Nueva Versión Internacional - Haz brillar tu rostro sobre tu siervo; enséñame tus decretos.
  • 현대인의 성경 - 주의 사랑으로 나를 굽어살피시고 나에게 주의 법을 가르치소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Montre-toi favorable ╵envers ton serviteur : enseigne-moi tes ordonnances !
  • リビングバイブル - 愛情のこもったまなざしを注ぎ、 すべてのおきてを教えてください。
  • Nova Versão Internacional - Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo e ensina-me os teus decretos.
  • Hoffnung für alle - Blicke mich freundlich an, ich gehöre doch zu dir! Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin chiếu sáng mặt Ngài trên con; và giúp con học đòi nguyên tắc Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงอยู่เหนือผู้รับใช้ของพระองค์ และสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​หัน​หน้า​มา​ทาง​ผู้​รับใช้​ด้วย​แสง​อัน​รุ่งโรจน์​ของ​พระ​องค์ และ​โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า​เถิด
  • Job 34:32 - Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I won’t do it again.”
  • Psalms 119:26 - I told you about my life, and you answered me; teach me your statutes.
  • Revelation 22:4 - They will see his face, and his name will be on their foreheads.
  • Revelation 22:5 - Night will be no more; people will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will give them light, and they will reign forever and ever.
  • Job 36:22 - Look, God shows himself exalted by his power. Who is a teacher like him?
  • Job 33:26 - He will pray to God, and God will delight in him. That person will see his face with a shout of joy, and God will restore his righteousness to him.
  • Psalms 80:1 - Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine
  • Job 35:11 - who gives us more understanding than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the sky?”
  • Psalms 80:3 - Restore us, God; make your face shine on us, so that we may be saved.
  • Psalms 80:7 - Restore us, God of Armies; make your face shine on us, so that we may be saved.
  • Psalms 119:12 - Lord, may you be blessed; teach me your statutes.
  • Numbers 6:25 - may the Lord make his face shine on you and be gracious to you;
  • Numbers 6:26 - may the Lord look with favor on you and give you peace.”’
  • Luke 24:45 - Then he opened their minds to understand the Scriptures.
  • Psalms 80:19 - Restore us, Lord, God of Armies; make your face shine on us, so that we may be saved.
  • Psalms 4:6 - Many are asking, “Who can show us anything good?” Let the light of your face shine on us, Lord.
Bible
Resources
Plans
Donate