Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
119:129 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - Your covenant laws are wonderful. So I obey them.
  • 新标点和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 当代译本 - 你的法度奇妙, 所以我一心遵守。
  • 圣经新译本 - 你的法度奇妙, 所以我必遵守你的法度,
  • 中文标准译本 - 你的法度奇妙, 所以我的灵魂谨守它们。
  • 现代标点和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 和合本(拼音版) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • New International Version - Your statutes are wonderful; therefore I obey them.
  • English Standard Version - Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them.
  • New Living Translation - Your laws are wonderful. No wonder I obey them!
  • The Message - Every word you give me is a miracle word— how could I help but obey? Break open your words, let the light shine out, let ordinary people see the meaning. Mouth open and panting, I wanted your commands more than anything. Turn my way, look kindly on me, as you always do to those who personally love you. Steady my steps with your Word of promise so nothing malign gets the better of me. Rescue me from the grip of bad men and women so I can live life your way. Smile on me, your servant; teach me the right way to live. I cry rivers of tears because nobody’s living by your book! * * *
  • Christian Standard Bible - Your decrees are wondrous; therefore I obey them.
  • New American Standard Bible - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul complies with them.
  • New King James Version - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.
  • Amplified Bible - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.
  • American Standard Version - Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
  • King James Version - Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
  • New English Translation - Your rules are marvelous. Therefore I observe them.
  • World English Bible - Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
  • 新標點和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 當代譯本 - 你的法度奇妙, 所以我一心遵守。
  • 聖經新譯本 - 你的法度奇妙, 所以我必遵守你的法度,
  • 呂振中譯本 - 你的法度奇妙; 所以我恪守着。
  • 中文標準譯本 - 你的法度奇妙, 所以我的靈魂謹守它們。
  • 現代標點和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 文理和合譯本 - 爾之法度奇妙、我心遵守兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾道神妙、故我守之兮
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、甚為精奇、故我一心謹守、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖謨奇妙。中心所寶。反覆玩味。漸得其奧。
  • Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son maravillosos; por eso los obedezco.
  • 현대인의 성경 - 주의 교훈이 훌륭하므로 내가 마음을 다해 이것을 지킵니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tes lois sont des merveilles, aussi je les observe.
  • リビングバイブル - あなたのおきてはすばらしく、 私は何のためらいもなくそれを守ります。
  • Nova Versão Internacional - Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
  • Hoffnung für alle - Herr, deine Gebote sind wunderbar, deshalb befolge ich sie gern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chứng ngôn Chúa diệu kỳ phong phú. Nên con dốc lòng vâng giữ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์ล้ำเลิศ ฉะนั้นข้าพระองค์จึงเชื่อฟัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​ช่าง​ล้ำ​เลิศ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​ปฏิบัติ​ตาม
Cross Reference
  • Isaiah 9:6 - A child will be born to us. A son will be given to us. He will rule over us. And he will be called Wonderful Adviser and Mighty God. He will also be called Father Who Lives Forever and Prince Who Brings Peace.
  • Isaiah 25:1 - Lord, you are my God. I will honor you. I will praise your name. You have been perfectly faithful. You have done wonderful things. You had planned them long ago.
  • Revelation 19:10 - When I heard this, I fell at his feet to worship him. But he said to me, “Don’t do that! I serve God, just as you do. I am God’s servant, just like believers who hold firmly to what Jesus has taught. Worship God! The Spirit of prophecy tells the truth about Jesus.”
  • Psalm 119:18 - Open my eyes so that I can see the wonderful truths in your law.
  • Psalm 119:31 - Lord, I’m careful to obey your covenant laws. Don’t let me be put to shame.
  • Psalm 25:10 - All the Lord’s ways are loving and faithful toward those who obey what his covenant commands.
  • Psalm 119:2 - Blessed are those who obey his covenant laws. They trust in him with all their hearts.
  • Psalm 119:146 - I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.
  • Psalm 139:6 - I’m amazed at how well you know me. It’s more than I can understand.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - Your covenant laws are wonderful. So I obey them.
  • 新标点和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 当代译本 - 你的法度奇妙, 所以我一心遵守。
  • 圣经新译本 - 你的法度奇妙, 所以我必遵守你的法度,
  • 中文标准译本 - 你的法度奇妙, 所以我的灵魂谨守它们。
  • 现代标点和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • 和合本(拼音版) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
  • New International Version - Your statutes are wonderful; therefore I obey them.
  • English Standard Version - Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them.
  • New Living Translation - Your laws are wonderful. No wonder I obey them!
  • The Message - Every word you give me is a miracle word— how could I help but obey? Break open your words, let the light shine out, let ordinary people see the meaning. Mouth open and panting, I wanted your commands more than anything. Turn my way, look kindly on me, as you always do to those who personally love you. Steady my steps with your Word of promise so nothing malign gets the better of me. Rescue me from the grip of bad men and women so I can live life your way. Smile on me, your servant; teach me the right way to live. I cry rivers of tears because nobody’s living by your book! * * *
  • Christian Standard Bible - Your decrees are wondrous; therefore I obey them.
  • New American Standard Bible - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul complies with them.
  • New King James Version - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.
  • Amplified Bible - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.
  • American Standard Version - Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
  • King James Version - Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
  • New English Translation - Your rules are marvelous. Therefore I observe them.
  • World English Bible - Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
  • 新標點和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 當代譯本 - 你的法度奇妙, 所以我一心遵守。
  • 聖經新譯本 - 你的法度奇妙, 所以我必遵守你的法度,
  • 呂振中譯本 - 你的法度奇妙; 所以我恪守着。
  • 中文標準譯本 - 你的法度奇妙, 所以我的靈魂謹守它們。
  • 現代標點和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
  • 文理和合譯本 - 爾之法度奇妙、我心遵守兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾道神妙、故我守之兮
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、甚為精奇、故我一心謹守、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖謨奇妙。中心所寶。反覆玩味。漸得其奧。
  • Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son maravillosos; por eso los obedezco.
  • 현대인의 성경 - 주의 교훈이 훌륭하므로 내가 마음을 다해 이것을 지킵니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tes lois sont des merveilles, aussi je les observe.
  • リビングバイブル - あなたのおきてはすばらしく、 私は何のためらいもなくそれを守ります。
  • Nova Versão Internacional - Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
  • Hoffnung für alle - Herr, deine Gebote sind wunderbar, deshalb befolge ich sie gern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chứng ngôn Chúa diệu kỳ phong phú. Nên con dốc lòng vâng giữ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์ล้ำเลิศ ฉะนั้นข้าพระองค์จึงเชื่อฟัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​ช่าง​ล้ำ​เลิศ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​ปฏิบัติ​ตาม
  • Isaiah 9:6 - A child will be born to us. A son will be given to us. He will rule over us. And he will be called Wonderful Adviser and Mighty God. He will also be called Father Who Lives Forever and Prince Who Brings Peace.
  • Isaiah 25:1 - Lord, you are my God. I will honor you. I will praise your name. You have been perfectly faithful. You have done wonderful things. You had planned them long ago.
  • Revelation 19:10 - When I heard this, I fell at his feet to worship him. But he said to me, “Don’t do that! I serve God, just as you do. I am God’s servant, just like believers who hold firmly to what Jesus has taught. Worship God! The Spirit of prophecy tells the truth about Jesus.”
  • Psalm 119:18 - Open my eyes so that I can see the wonderful truths in your law.
  • Psalm 119:31 - Lord, I’m careful to obey your covenant laws. Don’t let me be put to shame.
  • Psalm 25:10 - All the Lord’s ways are loving and faithful toward those who obey what his covenant commands.
  • Psalm 119:2 - Blessed are those who obey his covenant laws. They trust in him with all their hearts.
  • Psalm 119:146 - I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.
  • Psalm 139:6 - I’m amazed at how well you know me. It’s more than I can understand.
Bible
Resources
Plans
Donate