Parallel Verses
- Thai KJV - ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ขอทรงประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะรู้ถึงบรรดาพระโอวาทของพระองค์
- 新标点和合本 - 我是你的仆人,求你赐我悟性, 使我得知你的法度。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我是你的仆人,求你赐我悟性, 得以认识你的法度。
- 和合本2010(神版-简体) - 我是你的仆人,求你赐我悟性, 得以认识你的法度。
- 当代译本 - 我是你的仆人, 求你赐我悟性可以明白你的法度。
- 圣经新译本 - 我是你的仆人,求你赐我悟性, 使我可以明白你的法度。
- 中文标准译本 - 我是你的仆人,求你使我有悟性, 好让我明白你的法度。
- 现代标点和合本 - 我是你的仆人,求你赐我悟性, 使我得知你的法度。
- 和合本(拼音版) - 我是你的仆人,求你赐我悟性, 使我得知你的法度。
- New International Version - I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
- New International Reader's Version - I serve you, so help me to understand what is right. Then I will understand your covenant laws.
- English Standard Version - I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!
- New Living Translation - Give discernment to me, your servant; then I will understand your laws.
- Christian Standard Bible - I am your servant; give me understanding so that I may know your decrees.
- New American Standard Bible - I am Your servant; give me understanding, So that I may know Your testimonies.
- New King James Version - I am Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.
- Amplified Bible - I am Your servant; give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] That I may know Your testimonies.
- American Standard Version - I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
- King James Version - I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
- New English Translation - I am your servant. Give me insight, so that I can understand your rules.
- World English Bible - I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
- 新標點和合本 - 我是你的僕人,求你賜我悟性, 使我得知你的法度。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我是你的僕人,求你賜我悟性, 得以認識你的法度。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我是你的僕人,求你賜我悟性, 得以認識你的法度。
- 當代譯本 - 我是你的僕人, 求你賜我悟性可以明白你的法度。
- 聖經新譯本 - 我是你的僕人,求你賜我悟性, 使我可以明白你的法度。
- 呂振中譯本 - 我、是你的僕人;求你賜給我明理的心, 使我明曉你的法度。
- 中文標準譯本 - 我是你的僕人,求你使我有悟性, 好讓我明白你的法度。
- 現代標點和合本 - 我是你的僕人,求你賜我悟性, 使我得知你的法度。
- 文理和合譯本 - 我為爾僕、賜我明哲、俾知爾法度兮、
- 文理委辦譯本 - 我為爾僕、賜我明哲、可知爾法度兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我乃主之僕人、求主賜我智慧、使我明知主之法度、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 示我大法。涵泳純熟。
- Nueva Versión Internacional - Tu siervo soy: dame entendimiento y llegaré a conocer tus estatutos.
- 현대인의 성경 - 나는 주의 종입니다. 나에게 통찰력을 주셔서 주의 법을 깨달아 알게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Je suis ton serviteur : ╵accorde-moi l’intelligence afin que j’assimile tes décrets.
- リビングバイブル - どうか、あなたにお仕えする身である私に、 すべての点であなたの規範に照らして考える知恵を、 お授けください。
- Nova Versão Internacional - Sou teu servo; dá-me discernimento para compreender os teus testemunhos.
- Hoffnung für alle - Dir will ich dienen; nun schenke mir auch die nötige Einsicht, damit ich erkenne, was dein Wort befiehlt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho đầy tớ Ngài sáng suốt, để thấu triệt lời dạy sâu xa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ขอโปรดประทานความฉลาดหลักแหลม เพื่อข้าพระองค์จะได้เข้าใจกฎเกณฑ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเป็นผู้รับใช้ของพระองค์ โปรดให้ข้าพเจ้าได้หยั่งรู้ ให้ได้ทราบคำสั่งของพระองค์
Cross Reference
- เพลงสดุดี 119:29 - ขอทรงให้ทางเทียมเท็จไกลจากข้าพระองค์ และขอโปรดประทานพระราชบัญญัติของพระองค์แก่ข้าพระองค์
- ยากอบ 1:5 - ถ้าผู้ใดในพวกท่านขาดสติปัญญา ก็ให้ผู้นั้นทูลขอจากพระเจ้า ผู้ทรงโปรดประทานให้แก่คนทั้งปวงอย่างเหลือล้นและมิได้ทรงตำหนิ และจะทรงประทานให้แก่ผู้นั้น
- สุภาษิต 14:8 - ปัญญาของคนหยั่งรู้คือการเข้าใจทางของเขา แต่ความโง่ของคนโง่เป็นที่หลอกลวง
- เพลงสดุดี 119:94 - ข้าพระองค์เป็นของพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด เพราะข้าพระองค์ได้แสวงหาข้อบังคับของพระองค์
- เพลงสดุดี 119:11 - ข้าพระองค์ได้สะสมพระดำรัสของพระองค์ไว้ในใจของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะไม่ทำบาปต่อพระองค์
- สุภาษิต 9:10 - ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นที่เริ่มต้นของปัญญา และซึ่งรู้จักองค์บริสุทธิ์เป็นความเข้าใจ
- 2 โครินธ์ 3:5 - มิใช่เราจะคิดถือว่าสิ่งหนึ่งสิ่งใดเกิดจากความสามารถของเราเอง แต่ว่าความสามารถของเรามาจากพระเจ้า
- 2 โครินธ์ 3:6 - พระองค์จึงทรงโปรดประทานให้เราสามารถเป็นผู้ปฏิบัติได้ตามพันธสัญญาใหม่ มิใช่ตามตัวอักษร แต่ตามพระวิญญาณ ด้วยว่าตัวอักษรนั้นประหารให้ตาย แต่พระวิญญาณนั้นประทานชีวิต
- เพลงสดุดี 119:18 - ขอเบิกตาข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเห็นสิ่งมหัศจรรย์จากพระราชบัญญัติของพระองค์
- เพลงสดุดี 119:19 - ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย
- 2 พงศาวดาร 1:7 - ในคืนนั้นพระเจ้าทรงปรากฏแก่ซาโลมอน และตรัสกับพระองค์ว่า “เจ้าอยากให้เราให้อะไรเจ้า ก็จงขอเถิด”
- 2 พงศาวดาร 1:8 - และซาโลมอนทูลพระเจ้าว่า “พระองค์ได้ทรงสำแดงความเมตตายิ่งใหญ่แก่ดาวิดเสด็จพ่อของข้าพระองค์ และทรงกระทำให้ข้าพระองค์ปกครองแทน
- 2 พงศาวดาร 1:9 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้า ขอให้พระสัญญาของพระองค์ที่มีต่อดาวิดเสด็จพ่อของข้าพระองค์เป็นจริง ณ บัดนี้ เพราะพระองค์ได้ทรงตั้งให้ข้าพระองค์เป็นกษัตริย์เหนือชนชาติที่มากอย่างผงคลีแห่งแผ่นดินโลก
- 2 พงศาวดาร 1:10 - ขอทรงประทานสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพระองค์ที่จะเข้านอกออกในต่อหน้าชนชาตินี้ เพราะผู้ใดเล่าที่จะวินิจฉัยประชาชนของพระองค์ได้ ซึ่งใหญ่โตนัก”
- เพลงสดุดี 119:66 - ขอทรงสอนคำตัดสินและความรู้แก่ข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์เชื่อถือพระบัญญัติของพระองค์
- โรม 6:22 - แต่เดี๋ยวนี้ท่านทั้งหลายพ้นจากการเป็นทาสของบาป และกลับมาเป็นผู้รับใช้ของพระเจ้าแล้ว ผลที่ท่านได้รับก็คือความบริสุทธิ์ และผลสุดท้ายคือชีวิตนิรันดร์
- 2 ทิโมธี 2:7 - จงใคร่ครวญถึงสิ่งที่ข้าพเจ้าได้พูดเถิด ด้วยองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงประทานความเข้าใจให้แก่ท่านในทุกสิ่ง
- เพลงสดุดี 86:16 - โอ ขอทรงหันมาเมตตาข้าพระองค์ ขอประทานกำลังแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และขอทรงช่วยชีวิตบุตรชายของหญิงคนใช้ของพระองค์
- เพลงสดุดี 119:34 - ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้ ข้าพระองค์จะปฏิบัติพระราชบัญญัตินั้นด้วยสุดใจของข้าพระองค์
- เพลงสดุดี 116:16 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แท้จริงข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ พระเจ้าข้า ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ เป็นบุตรชายของหญิงคนใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงแก้พันธนะของข้าพระองค์
- ยากอบ 3:13 - ในพวกท่าน ผู้ใดมีสติปัญญาและประกอบด้วยความรู้ ก็ให้ผู้นั้นแสดงการประพฤติของตนด้วยกริยาอันดี มีใจอ่อนสุภาพประกอบด้วยปัญญา
- ยากอบ 3:14 - แต่ถ้าท่านทั้งหลายมีใจอิจฉาอันขมขื่นและอาการแก่งแย่งกันในใจของท่าน อย่าอวดเลยและอย่าพูดมุสาต่อความจริง
- ยากอบ 3:15 - ปัญญาเช่นนี้ไม่ได้มาจากเบื้องบน แต่เป็นปัญญาอย่างโลก และเป็นเดียรัจฉานตัณหา และเป็นเช่นปีศาจ
- ยากอบ 3:16 - เพราะว่าที่ใดมีความอิจฉาและการแก่งแย่งกัน ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าเลวทรามทุกอย่าง
- ยากอบ 3:17 - แต่ปัญญาจากเบื้องบนนั้นบริสุทธิ์เป็นประการแรก แล้วจึงเป็นความสงบสุข สุภาพและว่าง่าย เปี่ยมด้วยความเมตตาและผลอันดี ไม่มีความลำเอียง ไม่หน้าซื่อใจคด