Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
119:113 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - I hate people who can’t make up their minds. But I love your law.
  • 新标点和合本 - 心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。
  • 当代译本 - 我厌恶心怀二意的人, 我喜爱你的律法。
  • 圣经新译本 - 我恨恶心怀二意的人, 我却喜爱你的律法。
  • 中文标准译本 - 我恨恶心怀二意的人, 但我爱你的律法。
  • 现代标点和合本 - 心怀二意的人为我所恨, 但你的律法为我所爱。
  • 和合本(拼音版) - 心怀二意的人为我所恨, 但你的律法为我所爱。
  • New International Version - I hate double-minded people, but I love your law.
  • English Standard Version - I hate the double-minded, but I love your law.
  • New Living Translation - I hate those with divided loyalties, but I love your instructions.
  • The Message - I hate the two-faced, but I love your clear-cut revelation. You’re my place of quiet retreat; I wait for your Word to renew me. Get out of my life, evildoers, so I can keep my God’s commands. Take my side as you promised; I’ll live then for sure. Don’t disappoint all my grand hopes. Stick with me and I’ll be all right; I’ll give total allegiance to your definitions of life. Expose all who drift away from your sayings; their casual idolatry is lethal. You reject earth’s wicked as so much rubbish; therefore I lovingly embrace everything you say. I shiver in awe before you; your decisions leave me speechless with reverence. * * *
  • Christian Standard Bible - I hate those who are double-minded, but I love your instruction.
  • New American Standard Bible - I hate those who are double-minded, But I love Your Law.
  • New King James Version - I hate the double-minded, But I love Your law.
  • Amplified Bible - I hate those who are double-minded, But I love and treasure Your law.
  • American Standard Version - I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
  • King James Version - I hate vain thoughts: but thy law do I love.
  • World English Bible - I hate double-minded men, but I love your law.
  • 新標點和合本 - 心懷二意的人為我所恨; 但你的律法為我所愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心懷二意的人為我所恨; 但你的律法為我所愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心懷二意的人為我所恨; 但你的律法為我所愛。
  • 當代譯本 - 我厭惡心懷二意的人, 我喜愛你的律法。
  • 聖經新譯本 - 我恨惡心懷二意的人, 我卻喜愛你的律法。
  • 呂振中譯本 - 模稜兩可的人、我所恨惡; 但你的律法是我所愛的。
  • 中文標準譯本 - 我恨惡心懷二意的人, 但我愛你的律法。
  • 現代標點和合本 - 心懷二意的人為我所恨, 但你的律法為我所愛。
  • 文理和合譯本 - 貳心者、我惡之、惟愛爾律兮、
  • 文理委辦譯本 - 我所惡者、躊躇莫決之人、我所好者、爾之律例兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 游移不定者、我即憎惡、主之律法、為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 二三其德。我所痛疾。吾愛大法。惟精惟一。
  • Nueva Versión Internacional - Aborrezco a los hipócritas, pero amo tu ley.
  • 현대인의 성경 - 나는 두 마음을 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je hais les indécis, et c’est ta Loi que j’aime.
  • リビングバイブル - 神に従おうかどうしようかと迷う 優柔不断な人々を、私は軽蔑します。 私は、あなたの教えを愛する心を貫きます。
  • Nova Versão Internacional - Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei.
  • Hoffnung für alle - Herr, ich kann solche Menschen nicht leiden, die einmal »Ja« und einmal »Nein« zu dir sagen; aber dein Gesetz liebe ich mit ungeteiltem Herzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người hai lòng thật đáng ghét, riêng con yêu mến luật lệ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เกลียดชังคนสองจิตสองใจ แต่ข้าพระองค์รักบทบัญญัติของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เกลียด​พวก​คน​สองจิต​สองใจ แต่​ข้าพเจ้า​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
Cross Reference
  • Psalm 119:103 - Your words are very sweet to my taste! They are sweeter than honey to me.
  • Psalm 119:97 - Lord, I really love your law! All day long I spend time thinking about it.
  • Mark 7:21 - Evil thoughts come from the inside, from a person’s heart. So do sexual sins, stealing and murder.
  • Psalm 94:11 - The Lord knows what people think. He knows that their thoughts don’t amount to anything.
  • 2 Corinthians 10:5 - I destroy every claim and every reason that keeps people from knowing God. I keep every thought under control in order to make it obey Christ.
  • Isaiah 55:7 - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
  • James 1:8 - This kind of person can’t make up their mind. They can never decide what to do.
  • Jeremiah 4:14 - People of Jerusalem, wash your sins from your hearts and be saved. How long will you hold on to your evil thoughts?
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - I hate people who can’t make up their minds. But I love your law.
  • 新标点和合本 - 心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。
  • 当代译本 - 我厌恶心怀二意的人, 我喜爱你的律法。
  • 圣经新译本 - 我恨恶心怀二意的人, 我却喜爱你的律法。
  • 中文标准译本 - 我恨恶心怀二意的人, 但我爱你的律法。
  • 现代标点和合本 - 心怀二意的人为我所恨, 但你的律法为我所爱。
  • 和合本(拼音版) - 心怀二意的人为我所恨, 但你的律法为我所爱。
  • New International Version - I hate double-minded people, but I love your law.
  • English Standard Version - I hate the double-minded, but I love your law.
  • New Living Translation - I hate those with divided loyalties, but I love your instructions.
  • The Message - I hate the two-faced, but I love your clear-cut revelation. You’re my place of quiet retreat; I wait for your Word to renew me. Get out of my life, evildoers, so I can keep my God’s commands. Take my side as you promised; I’ll live then for sure. Don’t disappoint all my grand hopes. Stick with me and I’ll be all right; I’ll give total allegiance to your definitions of life. Expose all who drift away from your sayings; their casual idolatry is lethal. You reject earth’s wicked as so much rubbish; therefore I lovingly embrace everything you say. I shiver in awe before you; your decisions leave me speechless with reverence. * * *
  • Christian Standard Bible - I hate those who are double-minded, but I love your instruction.
  • New American Standard Bible - I hate those who are double-minded, But I love Your Law.
  • New King James Version - I hate the double-minded, But I love Your law.
  • Amplified Bible - I hate those who are double-minded, But I love and treasure Your law.
  • American Standard Version - I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
  • King James Version - I hate vain thoughts: but thy law do I love.
  • World English Bible - I hate double-minded men, but I love your law.
  • 新標點和合本 - 心懷二意的人為我所恨; 但你的律法為我所愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心懷二意的人為我所恨; 但你的律法為我所愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心懷二意的人為我所恨; 但你的律法為我所愛。
  • 當代譯本 - 我厭惡心懷二意的人, 我喜愛你的律法。
  • 聖經新譯本 - 我恨惡心懷二意的人, 我卻喜愛你的律法。
  • 呂振中譯本 - 模稜兩可的人、我所恨惡; 但你的律法是我所愛的。
  • 中文標準譯本 - 我恨惡心懷二意的人, 但我愛你的律法。
  • 現代標點和合本 - 心懷二意的人為我所恨, 但你的律法為我所愛。
  • 文理和合譯本 - 貳心者、我惡之、惟愛爾律兮、
  • 文理委辦譯本 - 我所惡者、躊躇莫決之人、我所好者、爾之律例兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 游移不定者、我即憎惡、主之律法、為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 二三其德。我所痛疾。吾愛大法。惟精惟一。
  • Nueva Versión Internacional - Aborrezco a los hipócritas, pero amo tu ley.
  • 현대인의 성경 - 나는 두 마음을 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je hais les indécis, et c’est ta Loi que j’aime.
  • リビングバイブル - 神に従おうかどうしようかと迷う 優柔不断な人々を、私は軽蔑します。 私は、あなたの教えを愛する心を貫きます。
  • Nova Versão Internacional - Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei.
  • Hoffnung für alle - Herr, ich kann solche Menschen nicht leiden, die einmal »Ja« und einmal »Nein« zu dir sagen; aber dein Gesetz liebe ich mit ungeteiltem Herzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người hai lòng thật đáng ghét, riêng con yêu mến luật lệ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เกลียดชังคนสองจิตสองใจ แต่ข้าพระองค์รักบทบัญญัติของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เกลียด​พวก​คน​สองจิต​สองใจ แต่​ข้าพเจ้า​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • Psalm 119:103 - Your words are very sweet to my taste! They are sweeter than honey to me.
  • Psalm 119:97 - Lord, I really love your law! All day long I spend time thinking about it.
  • Mark 7:21 - Evil thoughts come from the inside, from a person’s heart. So do sexual sins, stealing and murder.
  • Psalm 94:11 - The Lord knows what people think. He knows that their thoughts don’t amount to anything.
  • 2 Corinthians 10:5 - I destroy every claim and every reason that keeps people from knowing God. I keep every thought under control in order to make it obey Christ.
  • Isaiah 55:7 - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
  • James 1:8 - This kind of person can’t make up their mind. They can never decide what to do.
  • Jeremiah 4:14 - People of Jerusalem, wash your sins from your hearts and be saved. How long will you hold on to your evil thoughts?
Bible
Resources
Plans
Donate