Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
119:1 CARS
Parallel Verses
  • Восточный перевод - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • 新标点和合本 - 行为完全、遵行耶和华律法的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 行为正直、遵行耶和华律法的人有福了!
  • 圣经新译本 - 行为完全, 遵行耶和华律法的,都是有福的。
  • 中文标准译本 - 行为纯全、遵行耶和华律法的人, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 行为完全,遵行耶和华律法的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 行为完全、遵行耶和华律法的, 这人便为有福;
  • New International Version - Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who live without blame. They live in keeping with the law of the Lord.
  • English Standard Version - Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord!
  • New Living Translation - Joyful are people of integrity, who follow the instructions of the Lord.
  • The Message - You’re blessed when you stay on course, walking steadily on the road revealed by God. You’re blessed when you follow his directions, doing your best to find him. That’s right—you don’t go off on your own; you walk straight along the road he set. You, God, prescribed the right way to live; now you expect us to live it. Oh, that my steps might be steady, keeping to the course you set; Then I’d never have any regrets in comparing my life with your counsel. I thank you for speaking straight from your heart; I learn the pattern of your righteous ways. I’m going to do what you tell me to do; don’t ever walk off and leave me. * * *
  • Christian Standard Bible - How happy are those whose way is blameless, who walk according to the Lord’s instruction!
  • New American Standard Bible - Blessed are those whose way is blameless, Who walk in the Law of the Lord.
  • New King James Version - Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the Lord!
  • Amplified Bible - How blessed and favored by God are those whose way is blameless [those with personal integrity, the upright, the guileless], Who walk in the law [and who are guided by the precepts and revealed will] of the Lord.
  • American Standard Version - Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
  • King James Version - Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
  • New English Translation - How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the Lord.
  • World English Bible - Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law.
  • 新標點和合本 - 行為完全、遵行耶和華律法的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 行為正直、遵行耶和華律法的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 行為正直、遵行耶和華律法的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 行為正直、遵行耶和華律法的人有福了!
  • 聖經新譯本 - 行為完全, 遵行耶和華律法的,都是有福的。
  • 呂振中譯本 - 行徑純全、 遵永恆主律法行的、 有福啊!
  • 中文標準譯本 - 行為純全、遵行耶和華律法的人, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 行為完全,遵行耶和華律法的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 行為完備、循耶和華之律者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 所行平直、從耶和華律例者、可納福祉兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行動正直、遵行主之律法者、此等人便為有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 樂只君子。心地純潔。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que van por caminos perfectos, los que andan conforme a la ley del Señor.
  • 현대인의 성경 - 흠 없이 여호와의 법대로 사는 자는 복이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Песнь восхождения . В скорби своей я воззвал к Господу, и Он ответил мне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux les hommes ╵qui ont une conduite intègre et suivent dans leur vie ╵la Loi de l’Eternel.
  • リビングバイブル - 主のおきてを完全に守る人は幸いです。
  • Nova Versão Internacional - Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor!
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind die Menschen, denen man nichts Böses nachsagen kann, die sich stets nach dem Gesetz des Herrn richten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hạnh phước thay con người toàn hảo thực hành thánh luật Chúa công minh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่วิถีทางของเขาไร้ที่ติ ผู้ซึ่งประพฤติตามบทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​วิถี​ทาง​อัน​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​ดำเนิน​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Cross Reference
  • Мудрые изречения 13:6 - Праведность хранит тех, чей путь непорочен, а нечестие губит грешника.
  • 4 Царств 20:3 - – Вспомни, о Вечный, как я верно служил Тебе от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.
  • Забур 101:6 - От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.
  • Иохан 1:47 - Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства.
  • Аюб 1:1 - В земле Уц жил человек по имени Аюб. Этот человек был непорочен и праведен, жил в страхе перед Всевышним и сторонился зла.
  • Аюб 1:8 - Вечный сказал сатане: – Приметил ли ты Моего раба Аюба? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живёт в страхе перед Всевышним и сторонится зла.
  • 2 Коринфянам 1:12 - Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Всевышнего. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Всевышнего.
  • 2 Летопись 31:20 - Езекия поступал так по всей Иудее, делая то, что было добрым, правильным и верным перед Вечным, его Богом.
  • 2 Летопись 31:21 - Во всём, что бы он ни предпринимал в служении храму Всевышнего и в соблюдении законов и повелений, он искал своего Бога и трудился от всего сердца. И он во всём преуспевал.
  • Откровение 22:14 - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
  • Матай 5:3 - – Благословенны те, кто осознаёт свою нужду во Всевышнем , потому что они подданные Царства Всевышнего .
  • Матай 5:4 - Благословенны плачущие, потому что они будут утешены.
  • Матай 5:5 - Благословенны кроткие, потому что они наследуют землю .
  • Матай 5:6 - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Матай 5:7 - Благословенны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.
  • Матай 5:8 - Благословенны чистые сердцем, потому что они увидят Всевышнего.
  • Матай 5:9 - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • Матай 5:10 - Благословенны те, кого преследуют за праведность, потому что они подданные Царства Всевышнего.
  • Матай 5:11 - – Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
  • Матай 5:12 - Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
  • Забур 32:1 - Радуйтесь, праведные, о Вечном! Честным подобает Его хвалить.
  • Забур 32:2 - Под звуки арфы хвалите Вечного, играйте Ему на лире десятиструнной!
  • Забур 101:2 - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • Осия 14:9 - Ефраим, какое Мне дело до идолов? Я отвечаю ему и забочусь о нём. Я – как вечнозелёный кипарис, и от Меня твоя плодовитость.
  • Деяния 24:16 - Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Всевышним и перед людьми.
  • 1 Фессалоникийцам 4:1 - И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Всевышнему, – а вы так и живёте, – мы просим и умоляем вас ради Повелителя Исы: преуспевайте в этом ещё больше.
  • 1 Фессалоникийцам 4:2 - Вы помните, какие указания от Повелителя Исы мы вам дали.
  • Забур 1:1 - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
  • Забур 1:2 - но в Законе Вечного находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь.
  • Забур 1:3 - Он как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в своё время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.
  • Мудрые изречения 11:20 - Вечный гнушается сердцем лукавого, но угодны Ему те, чей путь непорочен.
  • Забур 112:1 - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • Титу 2:11 - Ведь явилась благодать Всевышнего, спасительная для всех людей.
  • Титу 2:12 - Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,
  • Лука 1:6 - Оба они были праведны перед Всевышним, живя непорочно и строго соблюдая все повеления и установления Вечного .
  • Иохан 13:17 - Если вы это знаете и так поступаете, то вы благословенны.
  • Забур 128:1 - Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исраил, –
  • Якуб 1:25 - Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон Всевышнего, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет благословен в своих делах.
  • Лука 11:28 - Иса ответил: – Благословеннее те, кто слышит слово Всевышнего и исполняет его.
  • Езекиил 11:20 - Тогда вы будете соблюдать Мои установления, хранить Мои законы и исполнять их. Вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом.
Parallel VersesCross Reference
  • Восточный перевод - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • 新标点和合本 - 行为完全、遵行耶和华律法的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 行为正直、遵行耶和华律法的人有福了!
  • 圣经新译本 - 行为完全, 遵行耶和华律法的,都是有福的。
  • 中文标准译本 - 行为纯全、遵行耶和华律法的人, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 行为完全,遵行耶和华律法的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 行为完全、遵行耶和华律法的, 这人便为有福;
  • New International Version - Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who live without blame. They live in keeping with the law of the Lord.
  • English Standard Version - Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord!
  • New Living Translation - Joyful are people of integrity, who follow the instructions of the Lord.
  • The Message - You’re blessed when you stay on course, walking steadily on the road revealed by God. You’re blessed when you follow his directions, doing your best to find him. That’s right—you don’t go off on your own; you walk straight along the road he set. You, God, prescribed the right way to live; now you expect us to live it. Oh, that my steps might be steady, keeping to the course you set; Then I’d never have any regrets in comparing my life with your counsel. I thank you for speaking straight from your heart; I learn the pattern of your righteous ways. I’m going to do what you tell me to do; don’t ever walk off and leave me. * * *
  • Christian Standard Bible - How happy are those whose way is blameless, who walk according to the Lord’s instruction!
  • New American Standard Bible - Blessed are those whose way is blameless, Who walk in the Law of the Lord.
  • New King James Version - Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the Lord!
  • Amplified Bible - How blessed and favored by God are those whose way is blameless [those with personal integrity, the upright, the guileless], Who walk in the law [and who are guided by the precepts and revealed will] of the Lord.
  • American Standard Version - Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
  • King James Version - Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
  • New English Translation - How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the Lord.
  • World English Bible - Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law.
  • 新標點和合本 - 行為完全、遵行耶和華律法的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 行為正直、遵行耶和華律法的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 行為正直、遵行耶和華律法的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 行為正直、遵行耶和華律法的人有福了!
  • 聖經新譯本 - 行為完全, 遵行耶和華律法的,都是有福的。
  • 呂振中譯本 - 行徑純全、 遵永恆主律法行的、 有福啊!
  • 中文標準譯本 - 行為純全、遵行耶和華律法的人, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 行為完全,遵行耶和華律法的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 行為完備、循耶和華之律者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 所行平直、從耶和華律例者、可納福祉兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行動正直、遵行主之律法者、此等人便為有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 樂只君子。心地純潔。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que van por caminos perfectos, los que andan conforme a la ley del Señor.
  • 현대인의 성경 - 흠 없이 여호와의 법대로 사는 자는 복이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Песнь восхождения . В скорби своей я воззвал к Господу, и Он ответил мне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux les hommes ╵qui ont une conduite intègre et suivent dans leur vie ╵la Loi de l’Eternel.
  • リビングバイブル - 主のおきてを完全に守る人は幸いです。
  • Nova Versão Internacional - Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor!
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind die Menschen, denen man nichts Böses nachsagen kann, die sich stets nach dem Gesetz des Herrn richten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hạnh phước thay con người toàn hảo thực hành thánh luật Chúa công minh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่วิถีทางของเขาไร้ที่ติ ผู้ซึ่งประพฤติตามบทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​วิถี​ทาง​อัน​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​ดำเนิน​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Мудрые изречения 13:6 - Праведность хранит тех, чей путь непорочен, а нечестие губит грешника.
  • 4 Царств 20:3 - – Вспомни, о Вечный, как я верно служил Тебе от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.
  • Забур 101:6 - От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.
  • Иохан 1:47 - Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства.
  • Аюб 1:1 - В земле Уц жил человек по имени Аюб. Этот человек был непорочен и праведен, жил в страхе перед Всевышним и сторонился зла.
  • Аюб 1:8 - Вечный сказал сатане: – Приметил ли ты Моего раба Аюба? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живёт в страхе перед Всевышним и сторонится зла.
  • 2 Коринфянам 1:12 - Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Всевышнего. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Всевышнего.
  • 2 Летопись 31:20 - Езекия поступал так по всей Иудее, делая то, что было добрым, правильным и верным перед Вечным, его Богом.
  • 2 Летопись 31:21 - Во всём, что бы он ни предпринимал в служении храму Всевышнего и в соблюдении законов и повелений, он искал своего Бога и трудился от всего сердца. И он во всём преуспевал.
  • Откровение 22:14 - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
  • Матай 5:3 - – Благословенны те, кто осознаёт свою нужду во Всевышнем , потому что они подданные Царства Всевышнего .
  • Матай 5:4 - Благословенны плачущие, потому что они будут утешены.
  • Матай 5:5 - Благословенны кроткие, потому что они наследуют землю .
  • Матай 5:6 - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Матай 5:7 - Благословенны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.
  • Матай 5:8 - Благословенны чистые сердцем, потому что они увидят Всевышнего.
  • Матай 5:9 - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • Матай 5:10 - Благословенны те, кого преследуют за праведность, потому что они подданные Царства Всевышнего.
  • Матай 5:11 - – Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
  • Матай 5:12 - Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
  • Забур 32:1 - Радуйтесь, праведные, о Вечном! Честным подобает Его хвалить.
  • Забур 32:2 - Под звуки арфы хвалите Вечного, играйте Ему на лире десятиструнной!
  • Забур 101:2 - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • Осия 14:9 - Ефраим, какое Мне дело до идолов? Я отвечаю ему и забочусь о нём. Я – как вечнозелёный кипарис, и от Меня твоя плодовитость.
  • Деяния 24:16 - Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Всевышним и перед людьми.
  • 1 Фессалоникийцам 4:1 - И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Всевышнему, – а вы так и живёте, – мы просим и умоляем вас ради Повелителя Исы: преуспевайте в этом ещё больше.
  • 1 Фессалоникийцам 4:2 - Вы помните, какие указания от Повелителя Исы мы вам дали.
  • Забур 1:1 - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
  • Забур 1:2 - но в Законе Вечного находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь.
  • Забур 1:3 - Он как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в своё время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.
  • Мудрые изречения 11:20 - Вечный гнушается сердцем лукавого, но угодны Ему те, чей путь непорочен.
  • Забур 112:1 - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • Титу 2:11 - Ведь явилась благодать Всевышнего, спасительная для всех людей.
  • Титу 2:12 - Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,
  • Лука 1:6 - Оба они были праведны перед Всевышним, живя непорочно и строго соблюдая все повеления и установления Вечного .
  • Иохан 13:17 - Если вы это знаете и так поступаете, то вы благословенны.
  • Забур 128:1 - Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исраил, –
  • Якуб 1:25 - Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон Всевышнего, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет благословен в своих делах.
  • Лука 11:28 - Иса ответил: – Благословеннее те, кто слышит слово Всевышнего и исполняет его.
  • Езекиил 11:20 - Тогда вы будете соблюдать Мои установления, хранить Мои законы и исполнять их. Вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом.
Bible
Resources
Plans
Donate