Parallel Verses
- 新标点和合本 - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(神版-简体) - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 当代译本 - 因为祂侧耳听我的祈求, 我一生都要求告祂。
- 圣经新译本 - 因为他留心听我的恳求, 我一生一世要求告 他。
- 中文标准译本 - 又因为他向我侧耳听, 我要在我的年日里呼求他。
- 现代标点和合本 - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 和合本(拼音版) - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- New International Version - Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live.
- New International Reader's Version - Because he paid attention to me, I will call out to him as long as I live.
- English Standard Version - Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
- New Living Translation - Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath!
- Christian Standard Bible - Because he has turned his ear to me, I will call out to him as long as I live.
- New American Standard Bible - Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live.
- New King James Version - Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live.
- Amplified Bible - Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call on Him as long as I live.
- American Standard Version - Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
- King James Version - Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
- New English Translation - and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.
- World English Bible - Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
- 新標點和合本 - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 當代譯本 - 因為祂側耳聽我的祈求, 我一生都要求告祂。
- 聖經新譯本 - 因為他留心聽我的懇求, 我一生一世要求告 他。
- 呂振中譯本 - 他既傾耳聽我, 我 活着 的日子總要呼求。
- 中文標準譯本 - 又因為他向我側耳聽, 我要在我的年日裡呼求他。
- 現代標點和合本 - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 文理和合譯本 - 彼既向我側耳、我畢生呼籲之兮、
- 文理委辦譯本 - 主傾耳而俯聞、故我畢生必禱告之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主側耳聽允我、我惟畢生呼籲主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既蒙主垂聽。終身申孺慕。
- Nueva Versión Internacional - Por cuanto él inclina a mí su oído, lo invocaré toda mi vida.
- 현대인의 성경 - 그가 나에게 귀를 기울이셨으니 내가 평생 기도하리라.
- Новый Русский Перевод - Потому что велика Его милость к нам и истина Его навеки. Аллилуйя!
- Восточный перевод - Потому что велика милость Вечного к нам и верность Его пребудет вовеки. Славьте Вечного!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что велика милость Вечного к нам и верность Его пребудет вовеки. Славьте Вечного!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что велика милость Вечного к нам и верность Его пребудет вовеки. Славьте Вечного!
- La Bible du Semeur 2015 - il m’a prêté l’oreille ; je l’invoquerai donc ╵tous les jours de ma vie.
- リビングバイブル - 身を乗り出して聞いてくださる主に、 私は生きている限り祈り続けます。
- Nova Versão Internacional - Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
- Hoffnung für alle - Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Suốt đời, tôi sẽ kêu cầu Chúa, vì Ngài lắng nghe tôi khẩn nguyện.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงเอียงพระกรรณมาฟัง ข้าพเจ้าจึงจะทูลพระองค์ตราบเท่าที่ยังมีชีวิตอยู่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระองค์เงี่ยหูฟังข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะร้องเรียกถึงพระองค์ไปตลอดชีวิต
Cross Reference
- Psalms 88:1 - God, you’re my last chance of the day. I spend the night on my knees before you. Put me on your salvation agenda; take notes on the trouble I’m in. I’ve had my fill of trouble; I’m camped on the edge of hell. I’m written off as a lost cause, one more statistic, a hopeless case. Abandoned as already dead, one more body in a stack of corpses, And not so much as a gravestone— I’m a black hole in oblivion. You’ve dropped me into a bottomless pit, sunk me in a pitch-black abyss. I’m battered senseless by your rage, relentlessly pounded by your waves of anger. You turned my friends against me, made me horrible to them. I’m caught in a maze and can’t find my way out, blinded by tears of pain and frustration.
- Luke 18:1 - Jesus told them a story showing that it was necessary for them to pray consistently and never quit. He said, “There was once a judge in some city who never gave God a thought and cared nothing for people. A widow in that city kept after him: ‘My rights are being violated. Protect me!’
- Psalms 55:16 - I call to God; God will help me. At dusk, dawn, and noon I sigh deep sighs—he hears, he rescues. My life is well and whole, secure in the middle of danger Even while thousands are lined up against me. God hears it all, and from his judge’s bench puts them in their place. But, set in their ways, they won’t change; they pay him no mind.
- Philippians 4:6 - Don’t fret or worry. Instead of worrying, pray. Let petitions and praises shape your worries into prayers, letting God know your concerns. Before you know it, a sense of God’s wholeness, everything coming together for good, will come and settle you down. It’s wonderful what happens when Christ displaces worry at the center of your life.
- Colossians 4:2 - Pray diligently. Stay alert, with your eyes wide open in gratitude. Don’t forget to pray for us, that God will open doors for telling the mystery of Christ, even while I’m locked up in this jail. Pray that every time I open my mouth I’ll be able to make Christ plain as day to them.
- Psalms 40:1 - I waited and waited and waited for God. At last he looked; finally he listened. He lifted me out of the ditch, pulled me from deep mud. He stood me up on a solid rock to make sure I wouldn’t slip. He taught me how to sing the latest God-song, a praise-song to our God. More and more people are seeing this: they enter the mystery, abandoning themselves to God.
- Psalms 145:18 - God’s there, listening for all who pray, for all who pray and mean it.
- Psalms 145:19 - He does what’s best for those who fear him— hears them call out, and saves them.