Parallel Verses
- New King James Version - Precious in the sight of the Lord Is the death of His saints.
- 新标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
- 和合本2010(神版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
- 当代译本 - 耶和华的眼目顾惜祂圣民的存亡。
- 圣经新译本 - 在耶和华的眼中看来, 圣民的死极为宝贵。
- 中文标准译本 - 在耶和华的眼中, 他忠信者的死是宝贵的。
- 现代标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
- 和合本(拼音版) - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
- New International Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful servants.
- New International Reader's Version - The Lord pays special attention when his faithful people die.
- English Standard Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
- New Living Translation - The Lord cares deeply when his loved ones die.
- Christian Standard Bible - The death of his faithful ones is valuable in the Lord’s sight.
- New American Standard Bible - Precious in the sight of the Lord Is the death of His godly ones.
- Amplified Bible - Precious [and of great consequence] in the sight of the Lord Is the death of His godly ones [so He watches over them].
- American Standard Version - Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
- King James Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
- New English Translation - The Lord values the lives of his faithful followers.
- World English Bible - Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
- 新標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
- 和合本2010(神版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
- 當代譯本 - 耶和華的眼目顧惜祂聖民的存亡。
- 聖經新譯本 - 在耶和華的眼中看來, 聖民的死極為寶貴。
- 呂振中譯本 - 在永恆主看, 他堅貞之民的死、極為寶貴。
- 中文標準譯本 - 在耶和華的眼中, 他忠信者的死是寶貴的。
- 現代標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
- 文理和合譯本 - 聖民之亡、乃耶和華所珍視兮、
- 文理委辦譯本 - 敬虔之士、耶和華矜恤之、必保其命兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬主之虔誠人死亡、在主目中最為珍惜、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我主待聖徒。猶似掌上珠。其生固足珍。其死價尤殊。
- Nueva Versión Internacional - Mucho valor tiene a los ojos del Señor la muerte de sus fieles.
- 현대인의 성경 - 여호와께서는 성도의 죽음을 소중하게 보신다.
- La Bible du Semeur 2015 - Elle est précieuse ╵aux yeux de l’Eternel la vie de ceux qui lui sont attachés .
- リビングバイブル - 主に愛されている人は、主にとって大切な存在です。 主はそのように人々を 簡単に死なせたりなさいません。
- Nova Versão Internacional - O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
- Hoffnung für alle - Der Herr bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu quý trọng mạng sống của người trung tín với Chúa khi họ qua đời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความตายของประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มีค่าในสายพระเนตรของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความตายของบรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้า มีค่าอนันต์ในสายตาของพระผู้เป็นเจ้า
Cross Reference
- Job 5:26 - You shall come to the grave at a full age, As a sheaf of grain ripens in its season.
- Revelation 1:18 - I am He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen. And I have the keys of Hades and of Death.
- Revelation 14:3 - They sang as it were a new song before the throne, before the four living creatures, and the elders; and no one could learn that song except the hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth.
- Luke 16:22 - So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
- Psalms 37:32 - The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
- Psalms 37:33 - The Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
- 1 Samuel 25:29 - Yet a man has risen to pursue you and seek your life, but the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the Lord your God; and the lives of your enemies He shall sling out, as from the pocket of a sling.
- Psalms 72:14 - He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.