Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
112:6 JCB
Parallel Verses
  • リビングバイブル - このような人は、事態が思わしくなくなっても、 動じたりしません。 周囲の人々は、 神が彼をいつも目にかけておられるのを見て、 深い感銘を受けるのです。
  • 新标点和合本 - 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
  • 当代译本 - 义人必永不动摇, 他必永得眷顾。
  • 圣经新译本 - 因为他永远不会动摇, 义人必永远被记念。
  • 中文标准译本 - 是的,他永不动摇, 义人将永远被记念。
  • 现代标点和合本 - 他永不动摇, 义人被记念直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
  • New International Version - Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
  • New International Reader's Version - Those who do what is right will always be secure. They will be remembered forever.
  • English Standard Version - For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
  • New Living Translation - Such people will not be overcome by evil. Those who are righteous will be long remembered.
  • Christian Standard Bible - He will never be shaken. The righteous one will be remembered forever.
  • New American Standard Bible - For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
  • New King James Version - Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.
  • Amplified Bible - He will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
  • American Standard Version - For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.
  • King James Version - Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
  • New English Translation - For he will never be upended; others will always remember one who is just.
  • World English Bible - For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
  • 新標點和合本 - 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。
  • 當代譯本 - 義人必永不動搖, 他必永得眷顧。
  • 聖經新譯本 - 因為他永遠不會動搖, 義人必永遠被記念。
  • 呂振中譯本 - 因為他永不動搖: 義人必永遠被記念。
  • 中文標準譯本 - 是的,他永不動搖, 義人將永遠被記念。
  • 現代標點和合本 - 他永不動搖, 義人被記念直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 永不動搖、義人恆被記憶兮、
  • 文理委辦譯本 - 恆不遷移、為義之人、其名不朽兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 永不至於傾跌、善人之名、萬世長留、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 福哉斯人。終身無殃。典型常在。萬世流芳。
  • Nueva Versión Internacional - El justo será siempre recordado; Caf ciertamente nunca fracasará. Mem
  • 현대인의 성경 - 그는 결코 흔들리지 않을 것이니 의로운 사람은 영원히 기억되리라.
  • Новый Русский Перевод - Он склоняется, чтобы взирать на происходящее на небе и на земле.
  • Восточный перевод - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.
  • Nova Versão Internacional - O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele.
  • Hoffnung für alle - Nichts wird ihn zu Fall bringen, ein solcher Mensch wird nie vergessen werden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người chẳng bao giờ rúng động. Cuộc đời người công chính được ghi nhớ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว คนชอบธรรมจะไม่มีวันสั่นคลอน พวกเขาจะเป็นที่จดจำเสมอไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​สะทก​สะท้าน​หวั่น​ไหว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ที่​ระลึก​ถึง​ตลอด​กาล
Cross Reference
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:5 - これらの贈り物をいただくために、あなたがたはあらゆる努力をして神を理解し、神が何を望んでおられるかを知らなければなりません。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:6 - また、自制心を持ち、忍耐と敬虔を身につけなさい。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:7 - さらに、兄弟愛を持って互いに愛し合い、神の愛に生きなさい。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:8 - これらが備われば、あなたがたはますます強められ、主イエス・キリストのために多くの有益な働きができるのです。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:9 - しかし、これらのものを追い求めない人は、実を結ばない人です。そういう人は、神が正しい生活を送るようにと、過去の罪から救ってくださったことをすっかり忘れているのでしょうか。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:10 - ですから、愛する皆さん。ますます熱心に、自分がほんとうに神に招かれ、選ばれた者であることを確かなものとしてください。そうすれば、決してつまずくことなどありません。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:11 - そして神はあなたがたを、主であり救い主であるイエス・キリストの永遠の国に迎え入れるために、門を広く開けてくださいます。
  • マタイの福音書 25:34 - 王として、わたしはまず、右側の人たちに言います。『わたしの父に祝福された人たちよ。さあ、この世の初めから、あなたがたのために用意されていた御国に入りなさい。
  • マタイの福音書 25:35 - あなたがたは、わたしが空腹だった時に食べ物を与え、のどが渇いていた時に水を飲ませ、旅人だった時に家に招いてくれたからです。
  • マタイの福音書 25:36 - それにまた、わたしが裸の時に服を与え、病気の時や、牢獄にいた時には見舞ってもくれました。』
  • マタイの福音書 25:37 - すると、これらの正しい人たちは答えるでしょう。『王様。私たちがいったいいつ、あなたに食べ物を差し上げたり、水を飲ませたりしたでしょうか。
  • マタイの福音書 25:38 - また、いったいいつ、あなたをお泊めしたり、服を差し上げたり、
  • マタイの福音書 25:39 - 見舞いに行ったりしたでしょうか。』
  • マタイの福音書 25:40 - 『あなたがたが、これらの困っている一番小さい人たちに親切にしたのは、わたしにしたのと同じなのです。』
  • ネヘミヤ 記 13:22 - それから、レビ人に命じて、身をきよめさせ、安息日をきよく保つために門を守らせました。神様、このような、あなたをお喜ばせする行いを心にお留めください。大いなる愛で私を包んでください。
  • ネヘミヤ 記 13:31 - 彼らは、定められたとおり祭壇にたきぎを運び、いけにえや初物のささげ物の管理に当たりました。神様、どうか私をあわれみ、心にお留めください。
  • 詩篇 62:6 - 確かに、神だけが私の岩、私を救うお方、 そして私のとりでなのです。 ですから、困難に出会っても、 顔をこわばらせなくてよいのです。
  • へブル人への手紙 6:10 - 神は、決して不公平な方ではありません。あなたがたが神のために熱心に働いてきたことや、同胞にずっと援助の手を差し伸べてきた愛をお忘れにはなっていません。
  • 詩篇 125:1 - 主を信頼する人は、シオンの山のように、 どのような状況でも動じません。
  • 詩篇 15:5 - 高い利息で負債者を窮地に追い込むことも、 わいろを受け取って、 無実の人に 不利な証言をすることもない人です。 このような人は、いつまでも しっかりと立ち続けることができます。
  • 詩篇 55:22 - 重荷を主にゆだねなさい。 主が背負ってくださいます。 信じて従う者が足をすべらせたり、倒れたりするのを、 主が黙って見ておられるはずがありません。
  • 詩篇 62:2 - 神こそ私の岩、私を救うお方、 そして私のとりでです。 ですから私は、困難にぶつかるときでも、 おじけづくことはありません。
  • 箴言 知恵の泉 10:7 - 正しい人のことを思い出すのは楽しいものです。 しかし悪人の名前は、思い出すだけでも不愉快です。
Parallel VersesCross Reference
  • リビングバイブル - このような人は、事態が思わしくなくなっても、 動じたりしません。 周囲の人々は、 神が彼をいつも目にかけておられるのを見て、 深い感銘を受けるのです。
  • 新标点和合本 - 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
  • 当代译本 - 义人必永不动摇, 他必永得眷顾。
  • 圣经新译本 - 因为他永远不会动摇, 义人必永远被记念。
  • 中文标准译本 - 是的,他永不动摇, 义人将永远被记念。
  • 现代标点和合本 - 他永不动摇, 义人被记念直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
  • New International Version - Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
  • New International Reader's Version - Those who do what is right will always be secure. They will be remembered forever.
  • English Standard Version - For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
  • New Living Translation - Such people will not be overcome by evil. Those who are righteous will be long remembered.
  • Christian Standard Bible - He will never be shaken. The righteous one will be remembered forever.
  • New American Standard Bible - For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
  • New King James Version - Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.
  • Amplified Bible - He will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
  • American Standard Version - For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.
  • King James Version - Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
  • New English Translation - For he will never be upended; others will always remember one who is just.
  • World English Bible - For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
  • 新標點和合本 - 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。
  • 當代譯本 - 義人必永不動搖, 他必永得眷顧。
  • 聖經新譯本 - 因為他永遠不會動搖, 義人必永遠被記念。
  • 呂振中譯本 - 因為他永不動搖: 義人必永遠被記念。
  • 中文標準譯本 - 是的,他永不動搖, 義人將永遠被記念。
  • 現代標點和合本 - 他永不動搖, 義人被記念直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 永不動搖、義人恆被記憶兮、
  • 文理委辦譯本 - 恆不遷移、為義之人、其名不朽兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 永不至於傾跌、善人之名、萬世長留、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 福哉斯人。終身無殃。典型常在。萬世流芳。
  • Nueva Versión Internacional - El justo será siempre recordado; Caf ciertamente nunca fracasará. Mem
  • 현대인의 성경 - 그는 결코 흔들리지 않을 것이니 의로운 사람은 영원히 기억되리라.
  • Новый Русский Перевод - Он склоняется, чтобы взирать на происходящее на небе и на земле.
  • Восточный перевод - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.
  • Nova Versão Internacional - O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele.
  • Hoffnung für alle - Nichts wird ihn zu Fall bringen, ein solcher Mensch wird nie vergessen werden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người chẳng bao giờ rúng động. Cuộc đời người công chính được ghi nhớ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว คนชอบธรรมจะไม่มีวันสั่นคลอน พวกเขาจะเป็นที่จดจำเสมอไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​สะทก​สะท้าน​หวั่น​ไหว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ที่​ระลึก​ถึง​ตลอด​กาล
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:5 - これらの贈り物をいただくために、あなたがたはあらゆる努力をして神を理解し、神が何を望んでおられるかを知らなければなりません。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:6 - また、自制心を持ち、忍耐と敬虔を身につけなさい。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:7 - さらに、兄弟愛を持って互いに愛し合い、神の愛に生きなさい。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:8 - これらが備われば、あなたがたはますます強められ、主イエス・キリストのために多くの有益な働きができるのです。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:9 - しかし、これらのものを追い求めない人は、実を結ばない人です。そういう人は、神が正しい生活を送るようにと、過去の罪から救ってくださったことをすっかり忘れているのでしょうか。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:10 - ですから、愛する皆さん。ますます熱心に、自分がほんとうに神に招かれ、選ばれた者であることを確かなものとしてください。そうすれば、決してつまずくことなどありません。
  • ペテロの手紙Ⅱ 1:11 - そして神はあなたがたを、主であり救い主であるイエス・キリストの永遠の国に迎え入れるために、門を広く開けてくださいます。
  • マタイの福音書 25:34 - 王として、わたしはまず、右側の人たちに言います。『わたしの父に祝福された人たちよ。さあ、この世の初めから、あなたがたのために用意されていた御国に入りなさい。
  • マタイの福音書 25:35 - あなたがたは、わたしが空腹だった時に食べ物を与え、のどが渇いていた時に水を飲ませ、旅人だった時に家に招いてくれたからです。
  • マタイの福音書 25:36 - それにまた、わたしが裸の時に服を与え、病気の時や、牢獄にいた時には見舞ってもくれました。』
  • マタイの福音書 25:37 - すると、これらの正しい人たちは答えるでしょう。『王様。私たちがいったいいつ、あなたに食べ物を差し上げたり、水を飲ませたりしたでしょうか。
  • マタイの福音書 25:38 - また、いったいいつ、あなたをお泊めしたり、服を差し上げたり、
  • マタイの福音書 25:39 - 見舞いに行ったりしたでしょうか。』
  • マタイの福音書 25:40 - 『あなたがたが、これらの困っている一番小さい人たちに親切にしたのは、わたしにしたのと同じなのです。』
  • ネヘミヤ 記 13:22 - それから、レビ人に命じて、身をきよめさせ、安息日をきよく保つために門を守らせました。神様、このような、あなたをお喜ばせする行いを心にお留めください。大いなる愛で私を包んでください。
  • ネヘミヤ 記 13:31 - 彼らは、定められたとおり祭壇にたきぎを運び、いけにえや初物のささげ物の管理に当たりました。神様、どうか私をあわれみ、心にお留めください。
  • 詩篇 62:6 - 確かに、神だけが私の岩、私を救うお方、 そして私のとりでなのです。 ですから、困難に出会っても、 顔をこわばらせなくてよいのです。
  • へブル人への手紙 6:10 - 神は、決して不公平な方ではありません。あなたがたが神のために熱心に働いてきたことや、同胞にずっと援助の手を差し伸べてきた愛をお忘れにはなっていません。
  • 詩篇 125:1 - 主を信頼する人は、シオンの山のように、 どのような状況でも動じません。
  • 詩篇 15:5 - 高い利息で負債者を窮地に追い込むことも、 わいろを受け取って、 無実の人に 不利な証言をすることもない人です。 このような人は、いつまでも しっかりと立ち続けることができます。
  • 詩篇 55:22 - 重荷を主にゆだねなさい。 主が背負ってくださいます。 信じて従う者が足をすべらせたり、倒れたりするのを、 主が黙って見ておられるはずがありません。
  • 詩篇 62:2 - 神こそ私の岩、私を救うお方、 そして私のとりでです。 ですから私は、困難にぶつかるときでも、 おじけづくことはありません。
  • 箴言 知恵の泉 10:7 - 正しい人のことを思い出すのは楽しいものです。 しかし悪人の名前は、思い出すだけでも不愉快です。
Bible
Resources
Plans
Donate