Parallel Verses
- 中文标准译本 - 是的,他永不动摇, 义人将永远被记念。
- 新标点和合本 - 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
- 和合本2010(神版-简体) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
- 当代译本 - 义人必永不动摇, 他必永得眷顾。
- 圣经新译本 - 因为他永远不会动摇, 义人必永远被记念。
- 现代标点和合本 - 他永不动摇, 义人被记念直到永远。
- 和合本(拼音版) - 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。
- New International Version - Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
- New International Reader's Version - Those who do what is right will always be secure. They will be remembered forever.
- English Standard Version - For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
- New Living Translation - Such people will not be overcome by evil. Those who are righteous will be long remembered.
- Christian Standard Bible - He will never be shaken. The righteous one will be remembered forever.
- New American Standard Bible - For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
- New King James Version - Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.
- Amplified Bible - He will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
- American Standard Version - For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.
- King James Version - Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
- New English Translation - For he will never be upended; others will always remember one who is just.
- World English Bible - For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
- 新標點和合本 - 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。
- 當代譯本 - 義人必永不動搖, 他必永得眷顧。
- 聖經新譯本 - 因為他永遠不會動搖, 義人必永遠被記念。
- 呂振中譯本 - 因為他永不動搖: 義人必永遠被記念。
- 中文標準譯本 - 是的,他永不動搖, 義人將永遠被記念。
- 現代標點和合本 - 他永不動搖, 義人被記念直到永遠。
- 文理和合譯本 - 永不動搖、義人恆被記憶兮、
- 文理委辦譯本 - 恆不遷移、為義之人、其名不朽兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 永不至於傾跌、善人之名、萬世長留、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 福哉斯人。終身無殃。典型常在。萬世流芳。
- Nueva Versión Internacional - El justo será siempre recordado; Caf ciertamente nunca fracasará. Mem
- 현대인의 성경 - 그는 결코 흔들리지 않을 것이니 의로운 사람은 영원히 기억되리라.
- Новый Русский Перевод - Он склоняется, чтобы взирать на происходящее на небе и на земле.
- Восточный перевод - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и склоняющемуся, чтобы видеть, что происходит на небе и на земле?
- La Bible du Semeur 2015 - ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.
- リビングバイブル - このような人は、事態が思わしくなくなっても、 動じたりしません。 周囲の人々は、 神が彼をいつも目にかけておられるのを見て、 深い感銘を受けるのです。
- Nova Versão Internacional - O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele.
- Hoffnung für alle - Nichts wird ihn zu Fall bringen, ein solcher Mensch wird nie vergessen werden!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người chẳng bao giờ rúng động. Cuộc đời người công chính được ghi nhớ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว คนชอบธรรมจะไม่มีวันสั่นคลอน พวกเขาจะเป็นที่จดจำเสมอไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาจะไม่มีวันสะทกสะท้านหวั่นไหว ผู้มีความชอบธรรมจะเป็นที่ระลึกถึงตลอดกาล
Cross Reference
- 彼得后书 1:5 - 是的,也正是为此,你们应当尽量地殷勤,在信仰上加美德;在美德上加知识;
- 彼得后书 1:6 - 在知识上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神;
- 彼得后书 1:7 - 在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加爱;
- 彼得后书 1:8 - 因为你们如果有了这些,并且不断增多这些,它们就会使你们在真正认识我们主耶稣基督的事上,不会成为懒惰的 或不结果子的人;
- 彼得后书 1:9 - 就是说,没有具备这些的就是瞎眼的,他只看得见眼前的,忘记自己过去的罪孽已经得了洁净。
- 彼得后书 1:10 - 所以弟兄们,你们当更加努力地确定你们所蒙的召唤和拣选。要知道,如果你们如此行,就绝不会跌倒;
- 彼得后书 1:11 - 而这样,你们就丰丰富富地得到供应,进入我们的主、救主耶稣基督永恒的国度。
- 马太福音 25:34 - 那时王要对在他右边的人说:‘来吧,蒙我父所祝福的人哪,来继承创世以来已经为你们所预备好的国度吧!
- 马太福音 25:35 - 因为我饿了, 你们给我吃; 我渴了, 你们给我喝; 我在异乡时, 你们收留了我;
- 马太福音 25:36 - 我衣不蔽体,你们给我穿; 我患了病,你们照顾我; 我在监狱里,你们探望我。’
- 马太福音 25:37 - “那时义人将回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了就给你吃,见你渴了就给你喝呢?
- 马太福音 25:38 - 我们什么时候见你在异乡就收留了你,见你衣不蔽体就给你穿呢?
- 马太福音 25:39 - 又什么时候见你患病或在监狱里,就到你那里去呢?’
- 马太福音 25:40 - “王要回答他们,说:‘我确实地告诉你们:你们为我这些弟兄中最小的一个所做的事,就是为我做了。’
- 尼希米记 13:22 - 我吩咐利未人要洁净自己,然后来看守各城门,尊安息日为圣。 我的神哪,求你也为此记念我,照着你丰盛的慈爱顾惜我!
- 尼希米记 13:31 - 也安排了定期奉献木柴的事,以及初熟之物的事。 我的神哪,求你记念我,恩待我!
- 诗篇 62:6 - 唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇护所, 我就不致动摇。
- 希伯来书 6:10 - 因为神不是不公正的,以致忘记你们的工作和你们为他的名所显出的爱,就是你们先前和如今服事圣徒时所显出的爱 。
- 诗篇 125:1 - 依靠耶和华的人,就像锡安山, 不致动摇,永远屹立。
- 诗篇 15:5 - 他不放债取利, 也不收取贿赂害无辜的人。 行这些事的人将永不动摇!
- 诗篇 55:22 - 你当把你的重担卸给耶和华, 他就会扶持你, 他永远不让义人动摇。
- 诗篇 62:2 - 唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇护所, 我就不致大大动摇。
- 箴言 10:7 - 记念义人带来祝福, 恶人的名却必朽烂。