Parallel Verses
- English Standard Version - He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever. Holy and awesome is his name!
- 新标点和合本 - 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他向百姓施行救赎, 颁布他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
- 和合本2010(神版-简体) - 他向百姓施行救赎, 颁布他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
- 当代译本 - 祂救赎了自己的子民, 立了永远的约, 祂的名神圣可畏。
- 圣经新译本 - 他向自己的子民施行救赎; 他命定自己的约,直到永远; 他的名神圣可畏。
- 中文标准译本 - 他为他的子民赐下救赎, 永远立定他的约; 他的名至圣可畏。
- 现代标点和合本 - 他向百姓施行救赎, 命定他的约直到永远, 他的名圣而可畏。
- 和合本(拼音版) - 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远。他的名圣而可畏。
- New International Version - He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever— holy and awesome is his name.
- New International Reader's Version - He set his people free. He made a covenant with them that will last forever. His name is holy and wonderful.
- New Living Translation - He has paid a full ransom for his people. He has guaranteed his covenant with them forever. What a holy, awe-inspiring name he has!
- Christian Standard Bible - He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awe-inspiring.
- New American Standard Bible - He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name.
- New King James Version - He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name.
- Amplified Bible - He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name—[inspiring reverence and godly fear].
- American Standard Version - He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.
- King James Version - He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
- New English Translation - He delivered his people; he ordained that his covenant be observed forever. His name is holy and awesome.
- World English Bible - He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome!
- 新標點和合本 - 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他向百姓施行救贖, 頒佈他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他向百姓施行救贖, 頒佈他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
- 當代譯本 - 祂救贖了自己的子民, 立了永遠的約, 祂的名神聖可畏。
- 聖經新譯本 - 他向自己的子民施行救贖; 他命定自己的約,直到永遠; 他的名神聖可畏。
- 呂振中譯本 - 他向他人民施贖救, 他命定他的約到永遠; 他的名聖而可畏懼。
- 中文標準譯本 - 他為他的子民賜下救贖, 永遠立定他的約; 他的名至聖可畏。
- 現代標點和合本 - 他向百姓施行救贖, 命定他的約直到永遠, 他的名聖而可畏。
- 文理和合譯本 - 施救贖於其民、永立厥約、其名聖而可畏兮、
- 文理委辦譯本 - 主拯選民、永立厥約、其名至聖至尊兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主救贖己民、永立厥約、主之名至聖可畏、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救贖恩既殊。盟約成經典。聖名可不敬。慈德可不戀。
- Nueva Versión Internacional - Pagó el precio del rescate de su pueblo Tsade y estableció su pacto para siempre. Qof ¡Su nombre es santo e imponente! Resh
- 현대인의 성경 - 여호와께서 자기 백성을 구원하시고 그들과 영원한 계약을 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 위엄이 있구나.
- Новый Русский Перевод - Он щедро раздал свое имущество бедным, и его праведность пребывает вовек, рог его вознесется в славе.
- Восточный перевод - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
- La Bible du Semeur 2015 - Il a accordé la délivrance à son peuple, et il a conclu avec lui ╵une alliance éternelle. C’est un Dieu saint et redoutable.
- リビングバイブル - 主に身の代金を払っていただいた民は、 今や自由に神の前に出入りできるのです。
- Nova Versão Internacional - Ele trouxe redenção ao seu povo e firmou a sua aliança para sempre. Santo e temível é o seu nome!
- Hoffnung für alle - Der Herr hat sein Volk erlöst und einen ewigen Bund mit ihnen geschlossen. Heilig und furchterregend ist sein Name!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đem cứu rỗi cho toàn dân. Xác nhận giao ước Ngài mãi mãi. Danh Chúa thật thánh và đáng sợ!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงชำระค่าไถ่สำหรับประชากรของพระองค์ พระองค์ทรงสถาปนาพันธสัญญาของพระองค์ไว้เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์ น่าเกรงขามยิ่งนัก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ไถ่ชนชาติของพระองค์ พระองค์บัญชาให้รักษาพันธสัญญาของพระองค์ไว้ตลอดกาล พระนามของพระองค์บริสุทธิ์และน่าเกรงขาม
Cross Reference
- Isaiah 44:6 - Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: “I am the first and I am the last; besides me there is no god.
- Revelation 5:9 - And they sang a new song, saying, “Worthy are you to take the scroll and to open its seals, for you were slain, and by your blood you ransomed people for God from every tribe and language and people and nation,
- Hebrews 9:12 - he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption.
- Hebrews 13:20 - Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
- Psalms 99:5 - Exalt the Lord our God; worship at his footstool! Holy is he!
- Jeremiah 33:20 - “Thus says the Lord: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,
- Jeremiah 33:21 - then also my covenant with David my servant may be broken, so that he shall not have a son to reign on his throne, and my covenant with the Levitical priests my ministers.
- 2 Samuel 23:5 - “For does not my house stand so with God? For he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things and secure. For will he not cause to prosper all my help and my desire?
- 1 Chronicles 16:15 - Remember his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
- Ephesians 1:14 - who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.
- Psalms 111:5 - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
- Isaiah 55:3 - Incline your ear, and come to me; hear, that your soul may live; and I will make with you an everlasting covenant, my steadfast, sure love for David.
- 1 Peter 1:18 - knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
- 1 Peter 1:19 - but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
- 1 Peter 1:20 - He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you
- Ephesians 1:7 - In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
- Revelation 4:8 - And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, “Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”
- Isaiah 6:3 - And one called to another and said: “Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of his glory!”
- Galatians 3:15 - To give a human example, brothers: even with a man-made covenant, no one annuls it or adds to it once it has been ratified.
- Galatians 3:16 - Now the promises were made to Abraham and to his offspring. It does not say, “And to offsprings,” referring to many, but referring to one, “And to your offspring,” who is Christ.
- Galatians 3:17 - This is what I mean: the law, which came 430 years afterward, does not annul a covenant previously ratified by God, so as to make the promise void.
- Psalms 130:7 - O Israel, hope in the Lord! For with the Lord there is steadfast love, and with him is plentiful redemption.
- Psalms 130:8 - And he will redeem Israel from all his iniquities.
- Psalms 89:7 - a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him?
- Malachi 2:2 - If you will not listen, if you will not take it to heart to give honor to my name, says the Lord of hosts, then I will send the curse upon you and I will curse your blessings. Indeed, I have already cursed them, because you do not lay it to heart.
- Malachi 1:11 - For from the rising of the sun to its setting my name will be great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering. For my name will be great among the nations, says the Lord of hosts.
- Exodus 15:13 - “You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed; you have guided them by your strength to your holy abode.
- Deuteronomy 15:15 - You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this today.
- Psalms 99:9 - Exalt the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy!
- Matthew 1:21 - She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
- Isaiah 63:9 - In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
- Deuteronomy 28:58 - “If you are not careful to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, the Lord your God,
- Titus 2:14 - who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
- Exodus 15:11 - “Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
- Luke 1:49 - for he who is mighty has done great things for me, and holy is his name.
- Psalms 99:3 - Let them praise your great and awesome name! Holy is he!
- Luke 1:68 - “Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people