Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
111:5 TNCV
Parallel Verses
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ประทานอาหารแก่ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดไป
  • 新标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 当代译本 - 祂赐下粮食给那些敬畏祂的人, 祂永不忘记自己的约。
  • 圣经新译本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。
  • 中文标准译本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 永远记念自己的约。
  • 现代标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本(拼音版) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • New International Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New International Reader's Version - He provides food for those who have respect for him. He remembers his covenant forever.
  • English Standard Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New Living Translation - He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.
  • Christian Standard Bible - He has provided food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New American Standard Bible - He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
  • New King James Version - He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
  • Amplified Bible - He has given food to those who fear Him [with awe-inspired reverence]; He will remember His covenant forever.
  • American Standard Version - He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
  • King James Version - He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
  • New English Translation - He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
  • World English Bible - He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
  • 新標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 當代譯本 - 祂賜下糧食給那些敬畏祂的人, 祂永不忘記自己的約。
  • 聖經新譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他永遠記念自己的約。
  • 呂振中譯本 - 他將糧食賜給敬畏他的人; 他永惦念他的約。
  • 中文標準譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 永遠記念自己的約。
  • 現代標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 文理和合譯本 - 賜糧於畏之者、永念其約兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、主必養育、恆念其前約兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜糧於敬畏主之人、必永遠記念所立之約、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眷戀虔誠者。恆念夙所言。
  • Nueva Versión Internacional - Da de comer a quienes le temen; Yod siempre recuerda su pacto. Caf
  • 현대인의 성경 - 여호와는 자기를 두려워하는 자에게 양식을 주시며 항상 그의 약속을 잊지 않으신다.
  • Новый Русский Перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы, тому, кто ведет свои дела справедливо.
  • Восточный перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a pourvu de quoi manger ╵pour ceux qui le craignaient . Il se souvient toujours ╵de son alliance.
  • リビングバイブル - 主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、 決して約束を破棄なさいません。
  • Nova Versão Internacional - Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança.
  • Hoffnung für alle - Denen, die ihn achteten, gab er immer genug zu essen. Niemals vergisst er den Bund, den er mit Israel geschlossen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa nuôi dưỡng những người tin kính; và nhớ giao ước Ngài mãi mãi.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เกรง​กลัว​ใน​พระ​องค์​จะ​มี​อาหาร​รับประทาน พระ​องค์​จดจำ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ได้​เสมอ
Cross Reference
  • ลูกา 12:30 - เพราะคนไม่มีพระเจ้าทั่วโลกต่างขวนขวายหาสิ่งเหล่านี้ และพระบิดาของท่านทรงทราบว่าท่านจำเป็นต้องมีสิ่งเหล่านี้
  • สดุดี 89:34 - เราจะไม่ละเมิดพันธสัญญาของเรา เราจะไม่กลับกลอกคืนคำ
  • มัทธิว 6:26 - จงดูนกในอากาศ มันไม่ได้หว่านหรือเก็บเกี่ยวหรือสะสมไว้ในยุ้งฉาง แต่พระบิดาของท่านในสวรรค์ทรงเลี้ยงดูหมู่นก ท่านไม่ล้ำค่ายิ่งกว่านกเหล่านั้นหรือ?
  • มัทธิว 6:27 - ใครบ้างในพวกท่านที่กังวลแล้วต่ออายุตัวเองให้ยืนยาวออกไปอีกสักชั่วโมงหนึ่งได้?
  • มัทธิว 6:28 - “แล้วทำไมท่านจึงกังวลเรื่องเครื่องนุ่งห่ม? จงดูว่าดอกไม้ในท้องทุ่งงอกงามขึ้นอย่างไร มันไม่ได้ลงแรงหรือปั่นด้าย
  • มัทธิว 6:29 - กระนั้นเราบอกท่านว่าแม้แต่กษัตริย์โซโลมอนเมื่อทรงบริบูรณ์ด้วยความโอ่อ่าตระการ ก็ยังไม่ได้ทรงเครื่องงามสง่าเท่าดอกไม้เหล่านี้สักดอกหนึ่ง
  • มัทธิว 6:30 - ในเมื่อพระเจ้าทรงตกแต่งต้นหญ้าในท้องทุ่งถึงเพียงนั้น ต้นหญ้าซึ่งอยู่ที่นี่วันนี้และพรุ่งนี้ก็จะถูกโยนลงในไฟ โอ ท่านผู้มีความเชื่อน้อย พระองค์จะไม่ทรงตกแต่งท่านมากยิ่งกว่านั้นหรือ?
  • มัทธิว 6:31 - ฉะนั้นอย่ากังวลว่า ‘เราจะเอาอะไรกิน?’ หรือ ‘เราจะเอาอะไรดื่ม?’ หรือ ‘เราจะเอาอะไรนุ่งห่ม?’
  • มัทธิว 6:32 - เพราะคนที่ไม่มีพระเจ้าขวนขวายหาสิ่งเหล่านี้ และพระบิดาของท่านในสวรรค์ทรงทราบว่าท่านจำเป็นต้องมีสิ่งเหล่านี้
  • มัทธิว 6:33 - แต่จงแสวงหาอาณาจักรของพระเจ้าและความชอบธรรมของพระองค์ก่อน และพระองค์จะประทานสิ่งทั้งปวงเหล่านี้แก่ท่านด้วย
  • อิสยาห์ 33:16 - คนเช่นนี้จะอาศัยอยู่บนที่สูง ป้อมปราการบนภูเขาจะเป็นที่ลี้ภัยของเขา จะมีอาหารและน้ำ อำนวยแก่เขา
  • สดุดี 106:45 - เพราะเห็นแก่พวกเขา พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ และพระทัยอ่อนลงเพราะความรักยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • ลูกา 1:72 - เพื่อทรงสำแดงพระเมตตาแก่บรรพบุรุษของเรา และเป็นการรำลึกถึงพันธสัญญาอันบริสุทธิ์ของพระองค์
  • สดุดี 34:9 - ท่านวิสุทธิชนขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงยำเกรงพระองค์ เพราะผู้ที่ยำเกรงพระองค์ไม่ขาดสิ่งใด
  • สดุดี 34:10 - ราชสีห์อาจจะอ่อนแรงและหิวโหย แต่บรรดาผู้ที่แสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่เคยขาดสิ่งที่ดีเลย
  • เนหะมีย์ 1:5 - แล้วข้าพเจ้าอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม ผู้ทรงรักษาพันธสัญญาแห่งความรักต่อบรรดาผู้ที่รักและเชื่อฟังพระบัญชาของพระองค์
  • สดุดี 37:3 - จงวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าและทำความดี จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นและรื่นรมย์อยู่ในทุ่งหญ้าอันปลอดภัย
  • ดาเนียล 9:4 - ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพเจ้าและทูลสารภาพบาปว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่และน่าครั่นคร้าม ผู้ทรงรักษาพันธสัญญาแห่งความรักต่อบรรดาผู้ที่รักพระองค์และเชื่อฟังพระบัญชาของพระองค์
  • สดุดี 105:8 - พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดกาล ทรงระลึกถึงพระดำรัสที่ทรงบัญชาไว้ตลอดพันชั่วอายุคน
Parallel VersesCross Reference
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ประทานอาหารแก่ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดไป
  • 新标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 当代译本 - 祂赐下粮食给那些敬畏祂的人, 祂永不忘记自己的约。
  • 圣经新译本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。
  • 中文标准译本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 永远记念自己的约。
  • 现代标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本(拼音版) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • New International Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New International Reader's Version - He provides food for those who have respect for him. He remembers his covenant forever.
  • English Standard Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New Living Translation - He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.
  • Christian Standard Bible - He has provided food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New American Standard Bible - He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
  • New King James Version - He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
  • Amplified Bible - He has given food to those who fear Him [with awe-inspired reverence]; He will remember His covenant forever.
  • American Standard Version - He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
  • King James Version - He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
  • New English Translation - He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
  • World English Bible - He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
  • 新標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 當代譯本 - 祂賜下糧食給那些敬畏祂的人, 祂永不忘記自己的約。
  • 聖經新譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他永遠記念自己的約。
  • 呂振中譯本 - 他將糧食賜給敬畏他的人; 他永惦念他的約。
  • 中文標準譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 永遠記念自己的約。
  • 現代標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 文理和合譯本 - 賜糧於畏之者、永念其約兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、主必養育、恆念其前約兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜糧於敬畏主之人、必永遠記念所立之約、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眷戀虔誠者。恆念夙所言。
  • Nueva Versión Internacional - Da de comer a quienes le temen; Yod siempre recuerda su pacto. Caf
  • 현대인의 성경 - 여호와는 자기를 두려워하는 자에게 양식을 주시며 항상 그의 약속을 잊지 않으신다.
  • Новый Русский Перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы, тому, кто ведет свои дела справедливо.
  • Восточный перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a pourvu de quoi manger ╵pour ceux qui le craignaient . Il se souvient toujours ╵de son alliance.
  • リビングバイブル - 主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、 決して約束を破棄なさいません。
  • Nova Versão Internacional - Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança.
  • Hoffnung für alle - Denen, die ihn achteten, gab er immer genug zu essen. Niemals vergisst er den Bund, den er mit Israel geschlossen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa nuôi dưỡng những người tin kính; và nhớ giao ước Ngài mãi mãi.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เกรง​กลัว​ใน​พระ​องค์​จะ​มี​อาหาร​รับประทาน พระ​องค์​จดจำ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ได้​เสมอ
  • ลูกา 12:30 - เพราะคนไม่มีพระเจ้าทั่วโลกต่างขวนขวายหาสิ่งเหล่านี้ และพระบิดาของท่านทรงทราบว่าท่านจำเป็นต้องมีสิ่งเหล่านี้
  • สดุดี 89:34 - เราจะไม่ละเมิดพันธสัญญาของเรา เราจะไม่กลับกลอกคืนคำ
  • มัทธิว 6:26 - จงดูนกในอากาศ มันไม่ได้หว่านหรือเก็บเกี่ยวหรือสะสมไว้ในยุ้งฉาง แต่พระบิดาของท่านในสวรรค์ทรงเลี้ยงดูหมู่นก ท่านไม่ล้ำค่ายิ่งกว่านกเหล่านั้นหรือ?
  • มัทธิว 6:27 - ใครบ้างในพวกท่านที่กังวลแล้วต่ออายุตัวเองให้ยืนยาวออกไปอีกสักชั่วโมงหนึ่งได้?
  • มัทธิว 6:28 - “แล้วทำไมท่านจึงกังวลเรื่องเครื่องนุ่งห่ม? จงดูว่าดอกไม้ในท้องทุ่งงอกงามขึ้นอย่างไร มันไม่ได้ลงแรงหรือปั่นด้าย
  • มัทธิว 6:29 - กระนั้นเราบอกท่านว่าแม้แต่กษัตริย์โซโลมอนเมื่อทรงบริบูรณ์ด้วยความโอ่อ่าตระการ ก็ยังไม่ได้ทรงเครื่องงามสง่าเท่าดอกไม้เหล่านี้สักดอกหนึ่ง
  • มัทธิว 6:30 - ในเมื่อพระเจ้าทรงตกแต่งต้นหญ้าในท้องทุ่งถึงเพียงนั้น ต้นหญ้าซึ่งอยู่ที่นี่วันนี้และพรุ่งนี้ก็จะถูกโยนลงในไฟ โอ ท่านผู้มีความเชื่อน้อย พระองค์จะไม่ทรงตกแต่งท่านมากยิ่งกว่านั้นหรือ?
  • มัทธิว 6:31 - ฉะนั้นอย่ากังวลว่า ‘เราจะเอาอะไรกิน?’ หรือ ‘เราจะเอาอะไรดื่ม?’ หรือ ‘เราจะเอาอะไรนุ่งห่ม?’
  • มัทธิว 6:32 - เพราะคนที่ไม่มีพระเจ้าขวนขวายหาสิ่งเหล่านี้ และพระบิดาของท่านในสวรรค์ทรงทราบว่าท่านจำเป็นต้องมีสิ่งเหล่านี้
  • มัทธิว 6:33 - แต่จงแสวงหาอาณาจักรของพระเจ้าและความชอบธรรมของพระองค์ก่อน และพระองค์จะประทานสิ่งทั้งปวงเหล่านี้แก่ท่านด้วย
  • อิสยาห์ 33:16 - คนเช่นนี้จะอาศัยอยู่บนที่สูง ป้อมปราการบนภูเขาจะเป็นที่ลี้ภัยของเขา จะมีอาหารและน้ำ อำนวยแก่เขา
  • สดุดี 106:45 - เพราะเห็นแก่พวกเขา พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ และพระทัยอ่อนลงเพราะความรักยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • ลูกา 1:72 - เพื่อทรงสำแดงพระเมตตาแก่บรรพบุรุษของเรา และเป็นการรำลึกถึงพันธสัญญาอันบริสุทธิ์ของพระองค์
  • สดุดี 34:9 - ท่านวิสุทธิชนขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงยำเกรงพระองค์ เพราะผู้ที่ยำเกรงพระองค์ไม่ขาดสิ่งใด
  • สดุดี 34:10 - ราชสีห์อาจจะอ่อนแรงและหิวโหย แต่บรรดาผู้ที่แสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่เคยขาดสิ่งที่ดีเลย
  • เนหะมีย์ 1:5 - แล้วข้าพเจ้าอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม ผู้ทรงรักษาพันธสัญญาแห่งความรักต่อบรรดาผู้ที่รักและเชื่อฟังพระบัญชาของพระองค์
  • สดุดี 37:3 - จงวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าและทำความดี จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นและรื่นรมย์อยู่ในทุ่งหญ้าอันปลอดภัย
  • ดาเนียล 9:4 - ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพเจ้าและทูลสารภาพบาปว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่และน่าครั่นคร้าม ผู้ทรงรักษาพันธสัญญาแห่งความรักต่อบรรดาผู้ที่รักพระองค์และเชื่อฟังพระบัญชาของพระองค์
  • สดุดี 105:8 - พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดกาล ทรงระลึกถึงพระดำรัสที่ทรงบัญชาไว้ตลอดพันชั่วอายุคน
Bible
Resources
Plans
Donate